Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 décembre 2012, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail | technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve |
du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (overeenkomst | |
ses statuts (convention enregistrée sous le numéro 3884/CO/132) (1) | geregistreerd onder het nummer 3884/CO/132) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2012, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail | land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve |
du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (overeenkomst | |
ses statuts (convention enregistrée sous le numéro 3884/CO/132). | geregistreerd onder het nummer 3884/CO/132). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 19 décembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 25 mai 1976 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
(convention enregistrée sous le numéro 3884/CO/132) (Convention | zijn statuten (overeenkomst geregistreerd onder het nummer |
enregistrée le 13 février 2013 sous le numéro 113430/CO/132) | 3884/CO/132) (Overeenkomst geregistreerd op 13 februari 2013 onder het |
nummer 113430/CO/132) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | welke onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
travaux techniques agricoles et horticoles. | land- en tuinbouwwerken ressorteren. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 25 mai |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei |
1976, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | 1976, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
de travaux techniques agricoles et horticole, instituant un fonds de | technische land- en tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor |
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
arrêté royal du 4 octobre 1976 est modifié comme suit : | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976 wordt |
als volgt gewijzigd : | |
"Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, rue de | "De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, |
l'Hôpital 31, boîte 2.". | Gasthuisstraat 31, bus 2.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2013 et a la même durée de validité et les mêmes | januari 2013 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde |
modalités et délais de dénonciation que la convention collective de | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve |
travail qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. |
Elle remplace la convention collective de travail du 25 septembre 2007 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007 |
modifiant la convention collective de travail du 25 mai 1976 | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | ter oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling |
(convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 87497/CO/132). | van zijn statuten (overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder |
het nummer 87497/CO/132). | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |