Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/10/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative aux contrats de travail successifs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative aux contrats de travail successifs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de
relative aux contrats de travail successifs (1) opeenvolgende arbeidscontracten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
relative aux contrats de travail successifs. geneesmiddelen, betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 31 janvier 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013
Contrats de travail successifs Opeenvolgende arbeidscontracten
(Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro 113859/CO/321) (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer 113859/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
de médicaments. groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
CHAPITRE II. - Ancienneté HOOFDSTUK II. - Anciënniteit

Art. 2.Dans le chef des travailleurs qui ont été engagés à durée

Art. 2.Ten aanzien van de werknemers die voor onbepaalde duur werden

indéterminée dans les 3 mois suivant : aangeworven binnen de 3 maanden volgend op
1° un ou plusieurs contrats à durée déterminée consécutifs auprès de l'employeur ou 2° un ou plusieurs contrats d'intérim consécutifs, on estime que l'ancienneté commence à courir à partir du premier jour d'occupation dans le premier contrat à durée déterminée/contrat d'intérim. On entend par "des contrats de travail consécutifs" : des contrats de travail successifs comme cela a été défini par l'article 10 de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978 et la jurisprudence y afférente. 1° één of meerdere aaneensluitende contracten van bepaalde duur of 2° één of meerdere aaneensluitende interimcontracten, geldt de anciënniteit vanaf de eerste dag van tewerkstelling in het kader van het eerste contract van bepaalde duur/interimcontract. Onder "aaneensluitende contracten" wordt begrepen : de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever zoals dit begrip werd vastgelegd in artikel 10 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en de rechtspraak terzake.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Priorité contrats à durée indéterminée travailleurs intérimaires Prioriteit contracten onbepaalde duur uitzendkrachten

Art. 3.La durée totale de l'occupation d'un travailleur via un ou

Art. 3.De totale tewerkstellingsduur van een werknemer via één of

plusieurs contrats d'intérim successifs chez un même utilisateur, à meerdere opeenvolgende interimcontracten, met uitsluiting van
l'exclusion des contrats de remplacement, ne peut excéder 2 ans. vervangingscontracten, bij eenzelfde gebruiker mag niet meer dan 2
On entend par "contrats d'intérim successifs" : des contrats entre jaar bedragen. Onder "opeenvolgende interimcontracten" wordt verstaan :
lesquels la période d'inoccupation ne dépasse pas un mois. overeenkomsten waartussen een periode van niet-tewerkstelling de duur
van één maand niet overschrijdt.
Si cette condition n'est pas respectée par un utilisateur, celui-ci Indien de gebruiker deze voorwaarde niet naleeft, verbindt hij zich
s'engage à proposer au travailleur la conclusion d'un contrat à durée ertoe de werknemer een overeenkomst van onbepaalde duur aan te bieden
indéterminée pour lequel on tient compte de l'ancienneté acquise waarbij rekening wordt gehouden met de anciënniteit opgebouwd vanaf de
depuis le premier jour d'occupation dans le cadre du premier contrat eerste dag van tewerkstelling in het kader van de eerste
d'intérim. uitzendovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets à partir du 1er octobre 2011. Elle est conclue pour une durée oktober 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
indéterminée. La présente convention collective de travail remplace les conventions Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collectives de travail du 10 octobre 2007 (enregistrée sous le n° arbeidsovereenkomsten van 10 oktober 2007 (registratienummer 85586) en
85586) et du 6 septembre 2011 (enregistrée sous le n° 106458) van 6 september 2011 (registratienummer 106458) inzake opeenvolgende
relatives aux contrats de travail successifs. arbeidsovereenkomsten.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
de médicaments. voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^