← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 60, § 3, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la loi 23 décembre 2009; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 60, § 3, vervangen bij de wet van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling |
aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie | van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige |
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | |
clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van |
deze verstrekkingen; | |
la sous-traitance de ces prestations; | Gelet op het voorstel van de Nationale |
Vu la proposition de la Commission Nationale Médico-Mutualiste du 3 | Commissie-geneesheren-ziekenfondsen van 3 juni 2013; |
juin 2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 3 juillet 2013; | op 3 juli 2013; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 8 | geneeskundige verzorging, gegeven op 8 juli 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | |
juillet 2013; | juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le17 juillet 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 2 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 2 |
september 2013; | |
Vu l'avis 54.084/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2013, en | Gelet op advies 54.084/2 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 september |
|
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 |
1992 tot vaststelling van de nadere regelen betreffende de forfaitaire |
fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour | honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, |
certaines prestations de biologie clinique dispensées à des | verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede |
bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces | de onderaanneming van deze verstrekkingen, ingevoegd bij het |
prestations, inséré par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et remplacé | koninklijk besluit van 18 december 2002 en vervangen bij het |
l'arrêté royal du 11 janvier 2012, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 11 januari 2012 worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les honoraires forfaitaires mentionnés dans l'article 60, § | « § 1. De forfaitaire honoraria bedoeld in artikel 60, § 2, van de wet |
2, de la loi, sont définis comme suit : | worden als volgt gedefinieerd : |
a) lorsque les dispensateurs de soins concernés ne sont pas accrédités | a) als betreffende zorgverleners niet geaccrediteerd zijn zoals |
au sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal précité : | bedoeld in artikel 1, § 10, van de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : |
592815 19,23 EUR | 592815 19,23 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 700 | verstrekkingen lager is dan B 700 |
592911 31,17 EUR | 592911 31,17 EUR |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 700 et inférieure à B 1750 | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 700 en kleiner dan B 1750 |
593014 35,32 EUR | 593014 35,32 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 1750 et inférieure à B 3500 | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 1750 en kleiner dan B 3500 |
593110 37,43 EUR | 593110 37,43 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 3500; | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 3500; |
b) lorsque les dispensateurs de soins concernés sont accrédités au | b) als betreffende zorgverleners geaccrediteerd zijn zoals bedoeld in |
sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal précité : | artikel 1, § 10, van de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : |
592852 20,03 EUR | 592852 20,03 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | Indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 700 | verstrekkingen kleiner is dan B 700 |
592955 32,42 EUR | 592955 32,42 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 700 et inférieure à B 1750 | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 700 en kleiner dan B 1750 |
593051 36,71 EUR | 593051 36,71 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 1750 et inférieure à B 3500 | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 1750 of kleiner dan B 3500 |
593154 38,87 EUR | 593154 38,87 EUR |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
égale ou supérieure à B 3500. | verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 3500. |
La lettre-clé B et le nombre-coefficient qui la suit, référée à | De sleutelletter B en het coëfficiëntgetal dat volgt, waarnaar |
l'alinéa 1er, sont définis à l'article 1er, §§ 2 et 3, de l'annexe à | verwezen wordt in eerste lid, worden gedefinieerd in artikel 1, §§ 2 |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. »; | en 3, van de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 2° paragraaf 3 wordt toegevoegd, luidende : |
« § 3. Les montants des honoraires forfaitaires, visés au paragraphe 1er | « § 3. De bedragen van de forfaitaire honoraria, bedoeld in paragraaf |
sont liés à la valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du | 1 zijn gekoppeld aan de waarde van het rekenkundig gemiddelde van het |
mois de juin 2012 et des indices des prix des trois mois précédents. | gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2012 en de indexcijfers van |
Le 1er janvier de chaque année, ces montants sont adaptés à | de drie voorafgaande maanden. |
l'évolution de de l'indice santé, visé à l'alinéa 1er, de l'année | Deze bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan de |
précédente par rapport à la pénultième année, et pour la première fois | evolutie van het gezondheidsindexcijfer, bedoeld in eerste lid, van |
het voorgaande jaar vergeleken met deze van het tweede voorgaande | |
le 1er janvier 2014. | jaar, en voor de eerste maal op 1 januari 2014. |
Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan het indexcijfer bedoeld in | |
On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ». | concurrentievermogen. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |