← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de | 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique des implants du 14 juillet | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 14 |
2011; | juli 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 14 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
juillet 2011; | controle gegeven op 14 juli 2011 |
Vu les décisions de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie verstrekkers |
d'implants-organismes assureurs du 14 juillet 2011; | van implantaten-verzekeringsinstellingen van 14 juli 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 september 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 septembre 2011; | invaliditeitsverzekering van 12 september 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
februari 2013; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juni 2013; |
Vu l'avis 54.029/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2013, en | Gelet op advies 54.029/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié en dernier lieu par | besluit van 24 augustus 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 24 juin 2013 sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 24 juni 2013 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Le § 1er, "C. NEUROCHIRURGIE", "Catégorie 1" est complété par les | 1° § 1 "C. NEUROCHIRURGIE", "Categorie 1", wordt aangevuld met de |
prestations suivantes: | volgende verstrekkingen: |
" 716516-716520 | "716516-716520 |
Premier(s) neurostimulateur(s) non-rechargeable(s) implanté(s) en cas | Eerste ingeplante niet-heroplaadbare neurostimulator(en) bij de ziekte |
de maladie de Parkinson | van Parkinson |
716531-716542 | 716531-716542 |
Premier(s) neurostimulateur(s) non-rechargeable(s) implanté(s) en cas | Eerste ingeplante niet-heroplaadbare neurostimulator(en) bij |
de tremblements essentiels | essentiële tremor |
716693-716704 | 716693-716704 |
Neurostimulateur non-rechargeable de remplacement implanté en cas de | Ingeplante niet-heroplaadbare vervangings-neurostimulator bij de |
maladie de Parkinson | ziekte van Parkinson |
716715-716726 | 716715-716726 |
Neurostimulateur non-rechargeable de remplacement implanté en cas de | Ingeplante niet-heroplaadbare vervangings-neurostimulator bij |
tremblements essentiels | essentiële tremor |
716730-716741 | 716730-716741 |
Premier(s) neurostimulateur(s) rechargeable(s) implanté(s) en cas de | Eerste ingeplante heroplaadbare neurostimulator(en) bij de ziekte van |
maladie de Parkinson | Parkinson |
716752-716763 | 716752-716763 |
Premier(s) neurostimulateur(s) rechargeable(s) implanté(s) en cas de | Eerste ingeplante heroplaadbare neurostimulator(en) bij essentiële |
tremblements essentiels | tremor |
716774-716785 | 716774-716785 |
Neurostimulateur rechargeable de remplacement implanté en cas de | Ingeplante heroplaadbare vervangings-neurostimulator bij de ziekte van |
maladie de Parkinson | Parkinson |
716796-716800 | 716796-716800 |
Neurostimulateur rechargeable de remplacement implanté en cas de | Ingeplante heroplaadbare vervangings-neurostimulator bij essentiële |
tremblements essentiels | tremor |
716553-716564 Electrode implantée pour neurostimulation en cas de | 716553-716564 Ingeplante elektrode voor neurostimulatie bij de ziekte |
maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | van Parkinson of bij essentiële tremor |
716575-716586 Remplacement de l'électrode implantée pour | 716575-716586 Vervanging van de ingeplante elektrode voor |
neurostimulation en cas de maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | neurostimulatie bij de ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor |
716590-716601 Electrode en cas de stimulation d'essai négative en cas | 716590-716601 Elektrode in geval van negatieve proefstimulatie bij de |
de maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor |
716612-716623 Extension implantée pour neurostimulation en cas de | 716612-716623 Ingeplante extensie voor neurostimulatie bij de ziekte |
maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | van Parkinson of bij essentiële tremor |
716634-716645 Remplacement de l'extension implantée pour | 716634-716645 Vervanging van de ingeplante extensie voor |
neurostimulation en cas de maladie de Parkinson ou de tremblements | neurostimulatie bij de ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor |
essentiels 716656-716660 Appareil de contrôle pour le patient pour | 716656-716660 Patiënt controleapparaat voor neurostimulatie bij de |
neurostimulation en cas de maladie de Parkinson ou de tremblements | ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor |
essentiels 716671-716682 Remplacement de l'appareil de contrôle pour le patient | 716671-716682 Vervanging van het patiënt controleapparaat voor |
pour neurostimulation en cas de maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | neurostimulatie bij de ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor |
716811-716822 Chargeur pour neurostimulateur rechargeable en cas de | 716811-716822 Lader voor heroplaadbare neurostimulator bij de ziekte |
maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels | van Parkinson of bij essentiële tremor |
716833-716844 Remplacement du chargeur pour neurostimulateur | 716833-716844 Vervanging van de lader voor heroplaadbare |
rechargeable en cas de maladie de Parkinson ou de tremblements essentiels"; | neurostimulator bij de ziekte van Parkinson of bij essentiële tremor"; |
2° Au § 7, les modifications suivantes sont apportées : | 2° In § 7 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Le point 2°, d), 2e alinéa est remplacé par ce qui suit : | a) Punt 2°, d), 2e lid wordt vervangen als volgt : |
"Les deux situations suivantes entrent en ligne de compte pour une | "De volgende twee situaties komen in aanmerking voor een |
intervention de l'assurance: | verzekeringstegemoetkoming : |
- Les bénéficiaires nécessitant un niveau élevé de stimulation se | - De begunstigden die een hoog stimulatieniveau nodig hebben wat |
traduisant par un seuil de stimulation d'une amplitude supérieure à | overeenstemt met een stimulatiedrempel van een amplitude boven 3.5 V |
3,5 V ou 4,7 mA à l'issue de la phase de test de stimulation. | of 4.7 mA na afloop van de stimulatietestfase. |
- Les bénéficiaires chez qui un neurostimulateur prévu sous la | - De begunstigden die reeds een neurostimulator kregen ingeplant onder |
prestation 683093-683104 ou 715094-715105 a déjà été implanté et qui | |
nécessitent un remplacement pour « end of life » dans les deux ans | verstrekking 683093-683104 of 715094-715105 en die een « end of life » |
suivant l'implantation."; | vervanging nodig hebben binnen twee jaar volgend op de implantatie."; |
b) Le point 3°, d) est remplacé par ce qui suit : | b) Punt 3°, d) wordt vervangen als volgt : |
"d) La demande de remboursement du matériel pour l'implantation | "d) De aanvraag tot terugbetaling van het materiaal gebruikt voor de |
mentionnée en 2°, d) doit être introduite au moyen d'un formulaire, | implantatie vermeld in 2°, d), moet worden geïntroduceerd aan de hand |
établi par le Comité de l'assurance sur proposition du Conseil | van een formulier, opgesteld door het Verzekeringscomité op voorstel |
technique des implants, signé par tous les membres de l'équipe | van de Technische Raad voor Implantaten, ondertekend door alle leden |
pluridisciplinaire responsable de l'implantation et du traitement, et | van het multidisciplinaire team verantwoordelijk voor de implantatie |
qui est composée d'un neurochirurgien, d'un neurologue ou d'un | en behandeling, en dat is samengesteld uit een neurochirurg, een |
anesthésiste et d'un neuropsychiatre ou d'un psychiatre. Dans le cas | neuroloog of een anesthesist en een neuropsychiater of psychiater. In |
d'une primo-implantation, le formulaire prévu au 3°, c) doit également | geval van een primo-implantatie moet het formulier voorzien in punt |
être fourni. Dans le cas d'un remplacement, les documents desquels il | 3°, c) ook bezorgd worden. In geval van een vervanging moeten de |
ressort qu'il est satisfait à l'indication susmentionnée doivent être | documenten waaruit blijkt dat aan bovenvermelde indicatie wordt |
conservés dans un dossier qui peut toujours être demandé par le | voldaan, bewaard worden in een dossier, dat steeds kan worden |
médecin-conseil."; | opgevraagd door de adviserend geneesheer."; |
c)Au point 5°, le signe typographique « e) » est abrogé. | c)In punt 5° wordt het typografische teken « e) » opgeheven. |
d)Le point 11° est remplacé par ce qui suit : | d)Punt 11° wordt vervangen als volgt : |
" 11° Neurostimulateurs non rechargeables | " 11° Niet-heroplaadbare neurostimulatoren |
Afin de pouvoir être repris sur la liste des produits remboursables | Om te kunnen worden opgenomen op de lijst van vergoedbare producten |
pour la prestation 683093-683104, une garantie (warranty) en cas de | voor de verstrekking 683093-683104 moet een garantie (warranty) in |
défaut de l'appareil doit être donnée pour une période de 15 mois. | geval van defect van het toestel gegeven worden voor een periode van 15 maanden. |
Afin de pouvoir être repris sur la liste des produits remboursables | Om te kunnen worden opgenomen op de lijst van vergoedbare producten |
pour la prestation 715094-715105, une garantie de 15 mois au prorata | voor de verstrekking 715094-715105 moet een garantie pro rata van 15 |
doit être donnée pour les neurostimulateurs unilatéraux (end of life) | maanden worden gegeven voor unilaterale neurostimulatoren (end of |
et une garantie de 24 mois au prorata doit être donnée pour les | life) en moet een garantie pro rata van 24 maanden worden gegeven voor |
neurostimulateurs bilatéraux (end of life). En outre, une garantie | bilaterale neurostimulatoren (end of life). Bovendien moet een |
(warranty) doit être donnée en cas de défaut de l'appareil pour une | garantie (warranty) gegeven worden in geval van defect van het toestel |
période de 15 mois. | voor een periode van 15 maanden. |
Neurostimulateurs rechargeables | Heroplaadbare neurostimulatoren |
Afin de pouvoir être repris sur la liste des produits remboursables | Om te kunnen worden opgenomen op de lijst van vergoedbare producten |
pour les prestations 715116-715120 et 715131-715142, une garantie de | voor de verstrekkingen 715116-715120 en 715131-715142, moet een |
neuf ans doit être donnée pour les neurostimulateurs rechargeables : | garantie van negen jaar worden gegeven voor de heroplaadbare |
une garantie totale pour les cinq premières années et pour les quatre | neurostimulatoren : een volledige garantie voor de eerste vijf jaar en |
années suivantes une garantie au prorata. Pour le chargeur, une | voor de volgende vier jaar een garantie pro rata. Voor de lader is een |
garantie totale de neuf ans est exigée.". | volledige garantie van negen jaar vereist.". |
3° Un § 7ter est inséré, rédigé comme suit: | 3° Een § 7ter wordt ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 7ter. A. Une intervention de l'assurance pour les prestations | « § 7ter. A. Een verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen |
716516-716520, 716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, | 716516-716520, 716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, |
716730-716741, 716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, | 716730-716741, 716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, |
716553-716564, 716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, | 716553-716564, 716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, |
716634-716645, 716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 et | 716634-716645, 716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 en |
716833-716844 est autorisée: | 716833-716844 wordt toegestaan indien: |
1° si cela concerne des patients qui, par une des affections | 1° het patiënten betreft die door één van de hierna vermelde |
mentionnées ci-après, sont sévèrement gênés dans les activités de leur | aandoeningen in hun dagelijkse levensverrichtingen (ADL) ernstig |
vie journalière (AVJ) à savoir: | belemmerd worden namelijk : |
a) patients ayant pris pendant au moins 3 ans une médication orale antiparkinsonnienne et dont la maladie ne peut plus être traitée par médicaments. b) patients qui souffrent de tremblements essentiels et dont la maladie ne peut plus être traitée par médicaments. Il n'y a pas d'intervention de l'assurance pour les patients présentant : - épisode aigu dépressif/mixte/psychotique/(hypo)maniaque ou délirium qui n'est pas attribuable à une médication dopaminergique antiparkinsonienne; - troubles induits par une substance, rendant impossible l'usage correct de l'appareil ou le suivi médical systématique; - autre trouble psychiatrique grave rendant impossible l'usage correct de l'appareil ou le suivi médical systématique, ou qui pourrait s'aggraver par le fait même de l'implantation; | a) medicamenteus uitbehandelde patiënten die minstens 3 jaar orale anti-parkinson medicatie hebben genomen. b) medicamenteus uitbehandelde patiënten die aan essentiële tremor lijden. Er is geen verzekeringstegemoetkoming voor patiënten met : - acute depressieve gemengde/psychotische/(hypo)manische episode of delirium die niet te wijten is aan dopaminerge antiparkinsonmedicatie; - aan een middel gebonden stoornissen waardoor een correct gebruik van het toestel niet mogelijk is of waarbij een systematische medische follow-up niet mogelijk is; - andere ernstige psychiatrische stoornis waardoor een correct gebruik van het toestel niet mogelijk is of waarbij een systematische medische follow-up niet mogelijk is of waarbij de implantatie de psychiatrische stoornis kan verergeren; |
- démence. | - dementie. |
2° L'implantation doit être réalisée dans un centre hospitalier | 2° De implantatie moet plaatshebben in een gerechtigde |
habilité. Le Service des soins de santé dresse la liste des centres | verplegingsinrichting. De Dienst voor Geneeskundige Verzorging stelt |
hospitaliers habilités sur base d'un formulaire de candidature établi | een lijst op van de gerechtigde verplegingsinrichtingen op basis van |
par le Comité de l'assurance, après avis du Conseil technique des | een kandidatuurformulier vastgesteld door het Comité van de |
geneeskundige verzorging op advies van de Technische Raad voor | |
implants. | Implantaten. |
Pour être habilité, le centre hospitalier doit : | Om gerechtigd te zijn, moet een verplegingsinrichting: |
a) disposer d'une équipe « mouvements anormaux » (EMA) se composant de | a) over een "bewegingsstoornissen team" (BST) beschikken, bestaande |
minimum deux neurochirurgiens (ETP) et de minimum deux neurologues | uit minstens twee neurochirurgen (VTE) en twee neurologen (VTE), allen |
(ETP), chacun disposant d'une expertise théorique et clinique ainsi | met theoretische en klinische expertise en ervaring in DBS (beide |
que d'une expérience en matière de DBS (les deux collaborant avec une | samenwerkend met een team aan het ziekenhuis verbonden neurologen en |
équipe de neurologues et de neurochirurgiens liée à l'hôpital); | neurochirurgen); |
b) avoir une permanence en neurochirurgie et en neurologie 24 heures | b) een neurochirurgische en neurologische permanentie hebben 24 uur op |
sur 24 et 7 jours sur 7; | 24 en 7 dagen op 7; |
c) disposer d'une équipe qui comprend également un (ou plusieurs) | c) over een team beschikken dat ook een (of meerdere) psychol(o)g(en) |
psychologue(s) compétent(s) en matière d'évaluation neuropsychologique et familiarisé(s) avec l'approche du groupe cible des patients concernés, y compris la comorbidité neurologique et psychique fréquemment associée; d) disposer d'une équipe qui comprend aussi le personnel nécessaire et formé pour régler le matériel et instruire le patient et son entourage en la matière; e) avoir un opérateur et une installation vidéo adéquate à la disposition de l'équipe afin de réaliser les évaluations vidéo comme stipulées ci-après; f) faire chaque pose d'indication DBS lors d'une réunion de l'EMA à laquelle au moins le neurochirurgien, le neurologue et le psychologue susmentionnés participent; | omvat bekwaam qua neuropsychologische evaluatie en vertrouwd met de aanpak van de betrokken patiëntendoelgroep, inclusief de neurologische en psychische co-morbiditeit die er vaak mee gepaard gaat; d) over een team beschikken dat ook het nodige en gevormd personeel omvat om het materiaal te regelen en de patiënt en zijn omgeving ter zake in te lichten; e) een adequate video-installatie met operator ter beschikking van het team hebben om de video-evaluaties te realiseren, zoals verder bepaald; f) elke DBS-indicatiestelling doen tijdens een BST-vergadering waar minstens de hoger bedoelde neurochirurg, neuroloog en psycholoog aan deelnemen; |
g) effectuer la DBS dans le cadre du présent règlement, par le | g) DBS uitvoeren in het kader van onderhavige regeling en dit door de |
neurochirurgien de l'équipe, qui détermine l'indication, la cible de | neurochirurg van het team die na gestandaardiseerde evaluatie in |
la DBS et le type de matériel à utiliser, et ce après une évaluation | overleg met het hierboven gedefinieerd multidisciplinair team de |
standardisée et en concertation avec l'équipe multidisciplinaire | indicatie, het doel van DBS en het type te gebruiken materiaal |
définie ci-dessus. Après une stimulation d'essai favorable il passe à | vaststelt. Na een gunstige proefstimulatie gaat hij over tot de |
l'implantation définitive; | definitieve implantatie; |
h) déterminer les membres de l'EMA qui ne peuvent appartenir qu'à une | h) de leden van het BST bepalen en deze mogen enkel tot één BST-team |
seule équipe EMA d'un seul hôpital. | in één ziekenhuis behoren. |
3° L'intervention de l'assurance pour les prestations, 716516-716520, | 3° De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 716516-716520, |
716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, 716730-716741, | 716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, 716730-716741, |
716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, 716553-716564, | 716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, 716553-716564, |
716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, 716634-716645, | 716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, 716634-716645, |
716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 et 716833-716844 peut être | 716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 en 716833-716844 kan |
worden verleend op basis van een gestandaardiseerd | |
accordée sur base d'un formulaire de notification standardisé qui est | notificatieformulier dat aan de adviserend geneesheer bezorgd wordt |
fourni au médecin- conseil dans les 60 jours calendriers après l'implantation et dans lequel l'équipe EMA confirme que le patient satisfait aux critères d'inclusion et d'exclusion prévus. En cas de remplacement, la raison du remplacement doit obligatoirement être indiquée dans la notification. Ce formulaire est établi par le Comité de l'assurance soins de santé sur avis du Conseil technique des implants. Les documents et enregistrements vidéos desquels il ressort qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, doivent toujours être conservés dans le dossier et doivent être envoyés au médecin-conseil si celui-ci les demande. Le Conseil technique des implants peut en tout temps demander à laSection Neurochirurgie stéréotaxique et fonctionnelle de la Société | binnen de 60 kalenderdagen na de implantatie en waarin het BST-team bevestigt dat de patiënt voldoet aan de voorziene inclusie- en exclusiecriteria. In geval van vervanging moet de reden van vervanging verplicht vermeld worden bij de notificatie. Dit formulier wordt opgesteld door het Comité van de geneeskundige verzorging op advies van de Technische Raad voor Implantaten. De documenten en videoregistraties, waaruit blijkt dat voldaan is aan de bovenvermelde voorwaarden, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en kunnen steeds opgevraagd worden door de adviserend geneesheer. De Technische Raad voor Implantaten kan ten allen tijde aan de Sectie |
belge de neurochirurgie une évaluation avec rapport. | stereotactische en functionele neurochirurgie van de Belgische |
Genootschap voor neurochirurgie een evaluatie met verslag vragen. | |
La nature de l'évaluation demandée est déterminée par le Conseil | De aard van de gevraagde evaluatie wordt door de Technische Raad voor |
technique des implants. | Implantaten vastgesteld. |
B. Les prestations 716516-716520, 716531-716542, 716730-716741 et | B. De verstrekkingen 716516-716520, 716531-716542, 716730-716741 en |
716752-716763 ne peuvent être remboursées qu'une seule fois par hémisphère cérébrale. | 716752-716763 kunnen slechts eenmaal per hersenhelft vergoed worden. |
C. Garanties | C. Garanties |
Afin de pouvoir être repris sur la liste des produits remboursables | Om te kunnen worden opgenomen op de lijst van vergoedbare producten |
pour les prestations 716516-716520, 716531-716542, 716693-716704 et | voor de verstrekkingen 716516-716520, 716531-716542, 716693-716704 en |
716715-716726, 716730-716741, 716752-716763, 716774-716785 et | 716715-716726, 716730-716741, 716752-716763, 716774-716785 en |
716796-716800, les garanties suivantes doivent être données: | 716796-716800 moeten de volgende garanties gegeven worden: |
a) Défaut de l'appareil | a) Defect van het toestel |
Une garantie (warranty) pour un neurostimulateur non-rechargeable doit | Een garantie (warranty) voor een niet-heroplaadbare neurostimulator in |
être donnée en cas de défaut de l'appareil pour une période de 15 | geval van defect van het toestel moet voor een periode van 15 maanden |
mois. | gegeven worden. |
b) Durée de vie | b) Levensduur |
Neurostimulateur non-rechargeable | Niet-heroplaadbare neurostimulator |
Pour les patients qui n'entrent pas en compte pour un neurostimulateur | Voor de patiënten die niet in aanmerking komen voor een heroplaadbare |
rechargeable, une garantie au prorata de 15 mois doit être donnée pour | neurostimulator, moet een garantie pro rata van 15 maanden voor de |
les neurostimulateurs unilatéraux et une garantie au prorata de 24 | unilaterale neurostimulatoren en een garantie pro rata van 24 maanden |
mois doit être donnée pour les neurostimulateurs bilatéraux. | voor de bilaterale neurostimulatoren gegeven worden. |
Neurostimulateur rechargeable | Heroplaadbare neurostimulator |
Une garantie de neuf ans doit être donnée pour les neurostimulateurs | Een garantie van negen jaar moet worden gegeven voor de heroplaadbare |
rechargeables : une garantie totale pour les cinq premières années et | neurostimulatoren : een volledige garantie voor de eerste vijf jaar en |
pour les quatre années suivantes une garantie au prorata. Pour le | voor de volgende vier jaar een garantie pro rata. Voor de lader |
chargeur (716811-716822 et 716833-716844) une garantie totale de neuf | (716811-716822 en 716833-716844) is een volledige garantie van negen |
ans est exigée. »; | jaar vereist. »; |
4° Le § 16, "C. Neurochirurgie", "Catégorie 1" est complété par | 4° § 16, "C. Neurochirurgie", "Categorie 1", wordt aangevuld met |
l'intitulé et les prestations suivants sont ajoutés : | volgende opschrift en verstrekkingen: |
Neurostimulateur et accessoires en cas de maladie de Parkinson ou en | Neurostimulator en toebehoren bij de ziekte van Parkinson of bij |
cas de tremblements essentiels : | essentiële tremor: |
716516-716520, 716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, | 716516-716520, 716531-716542, 716693-716704, 716715-716726, |
716730-716741, 716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, | 716730-716741, 716752-716763, 716774-716785, 716796-716800, |
716553-716564, 716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, | 716553-716564, 716575-716586, 716590-716601, 716612-716623, |
716634-716645, 716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 et | 716634-716645, 716656-716660, 716671-716682, 716811-716822 en |
716833-716844. | 716833-716844. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |