← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de bepalingen van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 18 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 18 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de |
| dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | bepalingen van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
| 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 |
| des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 | april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 |
| avril 1997; | augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 26, § 4, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 26, § 4, |
| modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1994 et 12 janvier 2005; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1994 en 12 |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | januari 2005; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 16 novembre 2004; | tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; |
| Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 16 | invaliditeitsverzekering gegeven op 16 november 2004; |
| novembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; |
| 2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 21 mars | op 21 maart 2005; |
| 2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005; | invaliditeitsverzekering van 11 april 2005; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 |
| Vu l'avis 38.885/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2005; | juli 2005; Gelet op advies 38.885/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | september 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.Artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
| par les arrêtés royaux des 12 août 2004 et 12 janvier 2005, est | besluiten van 12 augustus 1994 en 12 januari 2005, wordt door de |
| complété par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen aangevuld : |
| « Pour les prestations 202311-202322 et 202333-202344, seul le premier | « Voor de verstrekkingen 202311-202322 en 202333-202344, mag alleen |
| jour de traitement peut donner lieu à des honoraires supplémentaires | voor de eerste dag behandeling een bijkomend honorarium voor 's |
| pour prestations techniques urgentes effectuées pendant la nuit, le | |
| week-end ou durant un jour férié légal et ce, pour autant que | nachts, tijdens het week-end of op een feestdag verrichte dringende |
| l'installation ait été effectuée pendant les heures et jours | technische verstrekkingen worden betaald, voor zover de installatie is |
| mentionnés. » | verricht tijdens de vermelde uren en dagen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |