Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de bepalingen van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les 18 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de
dispositions de l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 bepalingen van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10
avril 1997; augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 26, § 4, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 26, § 4,
modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1994 et 12 janvier 2005; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1994 en 12
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa januari 2005; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 16 novembre 2004; tijdens zijn vergadering van 16 november 2004;
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 16 invaliditeitsverzekering gegeven op 16 november 2004;
novembre 2004; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005;
2005; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 21 mars op 21 maart 2005;
2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005; invaliditeitsverzekering van 11 april 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
Vu l'avis 38.885/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2005; juli 2005; Gelet op advies 38.885/1 van de Raad van State, gegeven op 22
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la september 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.Artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
par les arrêtés royaux des 12 août 2004 et 12 janvier 2005, est besluiten van 12 augustus 1994 en 12 januari 2005, wordt door de
complété par les dispositions suivantes : volgende bepalingen aangevuld :
« Pour les prestations 202311-202322 et 202333-202344, seul le premier « Voor de verstrekkingen 202311-202322 en 202333-202344, mag alleen
jour de traitement peut donner lieu à des honoraires supplémentaires voor de eerste dag behandeling een bijkomend honorarium voor 's
pour prestations techniques urgentes effectuées pendant la nuit, le
week-end ou durant un jour férié légal et ce, pour autant que nachts, tijdens het week-end of op een feestdag verrichte dringende
l'installation ait été effectuée pendant les heures et jours technische verstrekkingen worden betaald, voor zover de installatie is
mentionnés. » verricht tijdens de vermelde uren en dagen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 18 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^