Arrêté royal portant exécution de l'article 57 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 57 de | 18 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57 |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende |
calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par | de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire |
journée d'hospitalisation | honoraria inzake klinische biologie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2 et 3, modifié par la loi du 24 décembre 1999 et par l'arrêté royal | 1994, inzonderheid op artikel 57, §§ 2 en 3, gewijzigd bij de wet van |
du 25 avril 1997; | 24 december 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les annexes I | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot bekrachtiging van |
et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission | het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord dat op 31 |
oktober 1995 door de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is | |
nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la | gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la demande du Ministre du 6 février 2002 de formuler des | Gelet op het verzoek van de Minister op 6 februari 2002 om voorstellen |
propositions concernant les règles de calcul des honoraires | te formuleren betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag |
betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie; | |
forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation; | Overwegende dat de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen geen |
Considérant que la Commission nationale médico-mutualiste n'a pas | voorstel heeft geformuleerd binnen de dertig dagen na het bovenbedoeld |
formulé de proposition dans un délai de trente jours à dater de la | verzoek van de Minister; |
demande susvisée du Ministre; | Overwegende dat de Nationale Commissie geneesheren-Ziekenfondsen geen |
Considérant que la Commission nationale médico-mutualiste n'a pas | advies heeft gegeven binnen een termijn van dertig dagen na het verzoek van de Minister; |
rendu d'avis dans les trente jours de la demande du Ministre; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 mai | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 mei 2002; |
2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor |
13 mai 2002; | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 juin 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 juni 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 33.826/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2002, en | Gelet op het advies 33.826/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
1° données de base : les montants dus par l'assurance obligatoire | 1° basisgegevens : de door de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, pour des prestations dispensées entre le | geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigde bedragen voor |
1er janvier et le 31 décembre d'un exercice et figurant dans les | verstrekkingen, verleend tussen 1 januari en 31 december van een |
tableaux statistiques pour cet exercice et du premier semestre suivant | dienstjaar en opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI, van het |
visés au Titre VI, Chapitre VI, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde statistische |
tabellen voor dat dienstjaar en voor het eerste daarop volgende | |
2° année de référence : l'année la plus récente pour laquelle les | semester; 2° refertejaar : het meest recente jaar waarvan de basisgegevens |
données de base sont connues au 1er avril de l'année précédant celle | gekend zijn op 1 april van het jaar welk voorafgaat aan het jaar |
où les honoraires forfaitaires sont d'application; | waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn; |
3° prestations de biologie clinique : toutes les prestations qui | 3° verstrekkingen inzake klinische biologie : alle verstrekkingen die |
figuraient dans le courant de l'année de référence à l'article 3, § 1er, | in de loop van het refertejaar waren opgenomen in artikel 3, § 1, A , |
A , II et C , I, à l'article 18, § 2, B , e) et à l'article 24, § 1er, | II en C , I, in artikel 18, § 2, B , e) , en in artikel 24, § 1, van |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, dispensées à des | inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan in |
bénéficiaires hospitalisés; | een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; |
4° dépenses de biologie clinique observées : les montants dus par | 4° geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie : de door de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
prestations de biologie clinique dispensées entre le 1er janvier et le | verschuldigde bedragen voor verstrekkingen inzake klinische biologie |
31 décembre de l'année de référence, et figurant dans les tableaux | verleend tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar en |
opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI, van het voornoemde | |
statistiques visés au Titre VI, Chapitre VI, de l'arrêté royal du 3 | koninklijk besluit van 3 juli 1996, bedoelde statistische tabellen |
juillet 1996 précité, se rapportant à l'exercice de l'année de | betreffende het dienstjaar van het refertejaar en betreffende het |
référence et au premier semestre de l'exercice suivant, étant entendu | eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, met dien verstande |
que la valeur des prestations de biologie clinique est multipliée par | dat de waarde van de verstrekkingen inzake klinische biologie met vier |
quatre; | wordt vermenigvuldigd; |
5° nombre de journées d'hospitalisation attribué à un hôpital : le | 5° aantal aan een ziekenhuis toegewezen verpleegdagen : het aantal |
nombre de journées d'hospitalisation pour lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est due, réalisées entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année de référence et figurant dans les tableaux statistiques précités se rapportant à l'exercice de l'année de référence et au premier semestre de l'exercice suivant, corrigé en application de l'article 6; § 2 Pour les hôpitaux fusionnés au plus tard à partir du 1er janvier de l'année où les honoraires forfaitaires sont d'application, les données des différents hôpitaux sont préalablement cumulées. | verpleegdagen waarvoor een tegemoetkoming vanwege de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigd is, gerealiseerd tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar en opgenomen in de vorengenoemde statistische tabellen betreffende het dienstjaar van het refertejaar en betreffende het eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, zoals gecorrigeerd bij toepassing van artikel 6. § 2 Voor de ziekenhuizen die ten laatste vanaf 1 januari van het jaar waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn een fusie hebben aangegaan, worden de gegevens van die verschillende ziekenhuizen eerst samengeteld. |
Art. 2.Les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation sont |
Art. 2.Het forfaitair honorarium per verpleegdag is gelijk aan het |
égaux au quotient de la division dont le dividende est le budget des | quotiënt van de deling met als deeltal de begroting van de financiële |
moyens financiers pour la biologie clinique de l'hôpital concerné et | middelen voor klinische biologie van het betrokken ziekenhuis en als |
le diviseur le nombre de journées d'hospitalisation attribué à | deler het aantal verpleegdagen dat is toegewezen aan het betrokken |
l'hôpital en question. | ziekenhuis. |
Le budget des moyens financiers pour la biologie clinique est calculé | De begroting van de financiële middelen voor de klinische biologie |
séparément pour chaque hôpital. Il est égal à la somme des | wordt voor ieder ziekenhuis afzonderlijk berekend. Ze is gelijk aan de |
quotes-parts dans les budgets partiels visées à l'article 4. | som van de in artikel 4 bedoelde aandelen in de partiële begrotingen. |
Art. 3.Le budget global pour les honoraires forfaitaires de biologie |
Art. 3.De globale begroting voor de per verpleegdag betaalde |
clinique payés par journée d'hospitalisation pour l'année en cours est | forfaitaire honoraria inzake klinische biologie van het lopende jaar |
fixé par le Conseil général de l'assurance soins de santé. | wordt vastgesteld door de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging. | |
Art. 4.Sur base du budget global fixé dans l'article 3, des budgets |
Art. 4.Op grond van de in artikel 3 vastgestelde globale begroting |
partiels sont définis et répartis sur base des paramètres suivants : | worden partiële begrotingen vastgelegd welke verdeeld worden op basis van de volgende parameters : |
1° 40 % du budget global précité sont répartis sur base des données de | 1° 40 % van de bovengenoemde globale begroting wordt verdeeld op basis |
pathologie dont une partie est isolée en fonction des dépenses | van de pathologiegegevens, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op |
observées par groupe de services en matière de biologie clinique pour | basis van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische |
les hôpitaux et les services mentionnés à l'article 5, § 1er, pour | biologie voor de in artikel 5, § 1, vermelde ziekenhuizen en diensten |
lesquels la méthode décrite à l'annexe n'est pas applicable; | waarvoor de methode die in bijlage is beschreven, niet van toepassing |
2° 40 % du budget global sont répartis sur base des dépenses moyennes | is; 2° 40 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van de |
nationales par jour et par groupe de services; | nationale gemiddelde uitgaven per dag per dienstengroep; |
3° 10 % du budget global sont répartis sur base du nombre de lits pour | 3° 10 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van het |
les soins intensifs; | aantal bedden voor intensieve zorgen; |
4° 10 % du budget global sont répartis sur base de la présence | 4° 10 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van de |
permanente des techniciens de laboratoire. | permanente aanwezigheid van laboratoriumtechnologen. |
Art. 5.§ 1er. Le budget partiel de biologie clinique qui doit être réparti selon les données de pathologie est ventilé par hôpital conformément à la méthode décrite en annexe, à l'exception des hôpitaux psychiatriques, des services psychiatriques dans les hôpitaux généraux, des services Sp dans les hôpitaux généraux et des hôpitaux qui ne disposent ni d'un service de diagnostic et de traitement chirurgical, ni d'un service de diagnostic et de traitement médical, ni d'un service de pédiatrie pour lesquels la répartition est effectuée proportionnellement aux dépenses de biologie clinique observées. |
Art. 5.§ 1. De partiële begroting inzake klinische biologie welke verdeeld dient te worden volgens de pathologiegegevens wordt per ziekenhuis verdeeld overeenkomstig de methode die in bijlage is beschreven, met uitzondering voor de psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische diensten in algemene ziekenhuizen, de Sp-diensten in algemene ziekenhuizen en de ziekenhuizen die over noch een dienst voor diagnose en heelkundige behandeling, noch een dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling, noch een dienst voor kindergeneeskunde beschikken, waarvoor de verdeling gebeurt proportioneel aan de geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie. |
§ 2. Pour la répartition du budget partiel de biologie clinique | § 2. Voor de verdeling van de partiële begroting inzake klinische |
réparti sur base des dépenses moyennes nationales par groupe de | biologie welke op basis van de nationale gemiddelde uitgaven per |
services, on distingue les groupes de services suivants : | dienstengroep wordt verdeeld onderscheidt men de volgende |
dienstengroepen: | |
1° D1 : le service de diagnostic et de traitement chirurgical et | 1° D1 : de dienst voor diagnose en heelkundige behandeling en de |
l'unité de traitement de grands brûlés, auxquels on adjoint la moitié | eenheid voor behandeling van zware brandwonden, waaraan de helft van |
de l'unité de soins intensifs; | de dienst voor intensieve verzorging wordt toegevoegd; |
2° D2 : le service de diagnostic et de traitement médical, le service | 2° D2 : de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling, de |
de pédiatrie et le service de gériatrie et de rééducation | dienst voor kindergeneeskunde en de dienst voor geriatrie en |
fonctionnelle auxquels on adjoint la moitié de l'unité de soins | revalidatie, waaraan de helft van de dienst voor intensieve verzorging |
intensifs; | wordt toegevoegd; |
3° D3 : le service de maternité dans un hôpital général, y compris la | 3° D3 : de kraamdienst in een algemeen ziekenhuis, inclusief de |
sous-section des soins néonatals non intensifs; | onderafdeling voor niet intensieve neonatale verzorging; |
4° D4 : les services des hôpitaux psychiatriques; | 4° D4 : de diensten van de psychiatrische ziekenhuizen; |
5° D5 : les services psychiatriques dans un hôpital général, le | 5° D5 : de psychiatrische diensten in een algemeen ziekenhuis, de |
service pour le traitement de la tuberculose dans le cadre d'un | dienst voor de tuberculosebehandeling in het kader van een algemeen |
hôpital général, le service des soins néonatals intensifs; le service | ziekenhuis, de dienst voor intensieve verzorging van pasgeborenen, de |
des affections infectieuses; | dienst voor besmettelijke aandoeningen; |
6° D6 : les services Sp aigus, à savoir des types Sp-cardiopulmonaire, | 6° D6 : de acute Sp-diensten, met name Sp-cardiopulmonair, |
Sp-locomoteur ou Sp-neurologie ainsi que les services Sp-chroniques, à | Sp-locomotorisch of Sp-neurologisch en de chronische Sp-diensten, met |
savoir des types Sp-pathologie chronique, Sp-polypathologie chronique | name Sp-chronische pathologie, Sp-chronische polypathologie of |
ou Sp-soins palliatifs. | Sp-palliatieve hulp. |
Le budget de l'hôpital est obtenu en multipliant le nombre de journées | De begroting van het ziekenhuis wordt bekomen door het aantal |
d'hospitalisation attribuées par groupe de services par la valeur | toegewezen verpleegdagen per dienstengroep te vermenigvuldigen met de |
moyenne nationale des dépenses de biologie clinique observées par jour | gemiddelde nationale waarde van de geobserveerde uitgaven inzake |
dans le groupe de services concerné. | klinische biologie per dag in de betrokken dienstengroep. |
§ 3. La répartition du budget partiel de biologie clinique de | § 3. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie |
l'article 4 sur base du nombre de lits pour les soins intensifs est | van artikel 4, verdeeld op basis van het aantal bedden voor intensieve |
effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre total de lits | zorgen, gebeurt door deze partiële begroting te delen door het totaal |
pour les soins intensifs au sens de l'article 46, § 2 de l'arrêté | aantal bedden voor intensieve zorgen, zoals bedoeld in artikel 46, § |
royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du | 2, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
budget des moyens financiers des hôpitaux, et en attribuant le montant | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
obtenu à chaque hôpital sur base du nombre de lits pour les soins | van de ziekenhuizen, en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk |
intensifs. | ziekenhuis op basis van het aantal bedden voor intensieve zorgen. |
§ 4. La répartition du budget partiel de biologie clinique de | § 4. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie |
l'article 4 sur base de la présence permanente de techniciens de | van artikel 4, verdeeld op basis van de permanente aanwezigheid van |
laboratoire est effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre | laboratoriumtechnologen, gebeurt door deze partiële begroting te delen |
total de journées d'hospitalisation dans les services aigus d'hôpitaux | door het totaal aantal verpleegdagen in acute diensten in ziekenhuizen |
disposant de la présence permanente de techniciens de laboratoire, et | die over de permanente aanwezigheid van laboratoriumtechnologen |
en attribuant le montant obtenu à chaque hôpital ayant une présence | beschikken en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk ziekenhuis met |
permanente sur base du nombre de journées d'hospitalisation dans les | permanente aanwezigheid op basis van het aantal verpleegdagen in acute |
services aigus. | diensten. |
Art. 6.§ 1er. Lors du calcul du budget des moyens financiers de |
Art. 6.§ 1. Bij de berekening van de begroting van financiële |
chaque hôpital et lors de l'attribution du nombre de journées | middelen voor ieder ziekenhuis, alsook bij het toewijzen van het |
d'hospitalisation à chaque hôpital, il est tenu compte de l'évolution | aantal verpleegdagen aan elk ziekenhuis, wordt rekening gehouden met |
de son nombre de lits par service entre l'année de référence et le 1er | de evolutie van het aantal bedden per dienst tussen het refertejaar en |
janvier de l'année durant laquelle les honoraires forfaitaires sont en | 1 januari van het jaar gedurende hetwelk de forfaitaire honoraria van |
application. | toepassing zijn. |
§ 2. La somme des budgets individuels attribués aux hôpitaux ne peut | § 2. De som van de individuele begrotingen die aan de ziekenhuizen |
en aucun cas excéder le budget global par journée d'hospitalisation | worden toegewezen, mag geenszins hoger liggen dan de globale begroting |
tel que défini à l'article 3. Art. 7.Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé de fixer, pour chaque hôpital, les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation. Il informe, le 1er mai au plus tard, l'hôpital concerné et les organismes assureurs des montants précités. A partir de la date de communication du montant des honoraires forfaitaires, les hôpitaux disposent, sous peine d'irrecevabilité, de trente jours pour formuler éventuellement leurs remarques en la matière au Service susvisé. Toute contestation relative aux forfaits alloués peut être soumise au |
per verpleegdag zoals die is omschreven in artikel 3. Art. 7.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is ermee belast het forfaitair honorarium per verpleegdag voor ieder afzonderlijk ziekenhuis vast te stellen. Hij stelt het betrokken ziekenhuis en de verzekeringsinstellingen ten laatste op 1 mei in kennis van de hiervoren vermelde bedragen. Vanaf de datum waarop het bedrag van de forfaitaire honoraria is meegedeeld, hebben de ziekenhuizen, op straffe van onontvankelijkheid, dertig dagen tijd om eventueel hun opmerkingen bij hogergenoemde Dienst ter zake te formuleren. Elke betwisting betreffende de toegekende forfaits wordt voorgelegd |
Comité de l'assurance soins de santé. | aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging. |
Le Service des soins de santé est chargé de l'exécution de la décision | De Dienst voor geneeskundige verzorging is belast met de uitvoering |
prise par le Comité de l'assurance soins de santé. | van de in het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
genomen beslissing. | |
Art. 8.L'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot bekrachtiging van |
annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la | het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord dat op 31 |
Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § | oktober 1995 door de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is |
2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est abrogé. | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2002. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2002. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe I | Bijlage |
Règles en vue du calcul du budget des moyens financiers par hôpital | Regels voor de berekening van de begroting van financiële middelen per |
sur base des données de pathologie (article 5, § 1er) | ziekenhuis op basis van pathologiegegevens (artikel 5, § 1) |
Notions et abréviations : | Begrippen en afkortingen : |
- Institut national : l'Institut national d'Assurance | - Rijksinstituut : het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
maladie-invalidité; | Invaliditeitsverzekering; |
- Ministère : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique | - Ministerie : het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
et de l'Environnement; | Leefmilieu; |
- RCM-RFM : le résumé clinique minimum et le résumé clinique financier | - MKG-MFG data : de minimale klinische en minimale financiële gegevens |
tels qu'ils ont été constitués par la Cellule technique en vue du | zoals ingezameld door de Technische cel voor de verwerking van de |
traitement des données relatives aux hôpitaux, instituée auprès du | gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, opgericht bij het |
Ministère et de l'Institut national par la loi du 29 avril 1996 | Ministerie en het Rijksinstituut door de wet van 29 april 1996 |
portant des dispositions sociales; | houdende sociale bepalingen; |
- classification APR-DRG : la classification de patients dans des | - APR-DRG classificatie : de classificatie van patienten in |
groupes de diagnostic comme il a été décrit dans le manuel « All | diagnosegroepen zoals beschreven in het handboek « All Patient Refined |
Patient Refined Diagnosis Related Groups, Definition manual, version | Diagnosis Related Groups, Definition manual, version 15.0 »; |
15.0 »; - classe de sévérité : ventilation des APR-DRG en 4 classes selon la | - severity klasse : opdeling van APR-DRG in 4 klassen volgens de ernst |
gravité de l'affection comme décrit dans le manuel précité; | van de aandoening zoals beschreven in voornoemd handboek; |
- case-mix d'un hôpital : le nombre de séjours par APR-DRG, par classe | - case-mix van een ziekenhuis : het aantal verblijven per APR-DRG, per |
de sévérité, par année; | severity klasse, per jaar. |
1. Détermination du budget partiel qui est réparti sur base des | 1. Bepaling van de partiële begroting die wordt verdeeld op basis van |
données de pathologie | de pathologiegegevens |
Le budget partiel qui est réparti sur base des données de pathologie | De partiële begroting die wordt verdeeld op basis van |
est égal à 40 % du budget global, visé à l'article 3, dont une partie | pathologiegegevens is gelijk aan 40 % van de globale begroting, |
est isolée en fonction des dépenses observées par groupe de services | bedoeld in artikel 3, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op basis |
en matière de biologie clinique pour les hôpitaux et les services | van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische |
mentionnés à l'article 5, § 1er. | biologie voor de in artikel 5, § 1 vermelde ziekenhuizen en diensten. |
2. Détermination de la biologie clinique par APR-DRG | 2. Bepaling van de klinische biologie indexen per APR-DRG |
La Cellule technique calcule chaque année, avant le 1er avril, les | De Technische cel berekent jaarlijks vóór 1 april de klinische |
indices de biologie clinique pour les prestations de biologie clinique | biologie indexen voor de prestaties inzake klinische biologie die op |
qui sont remboursées sur une base forfaitaire. Ce calcul est effectué | forfaitaire basis vergoed worden. Deze berekening wordt uitgevoerd op |
sur base des RCM-RFM nationaux de l'année la plus récente disponible. | de landelijke MKG-MFG data van het meest recent beschikbare jaar. De |
Les indices de biologie clinique sont égaux au rapport entre les | klinische biologie indexen zijn gelijk aan de verhouding van de |
dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité | gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse |
pour les prestations de biologie clinique et les dépenses moyennes par | voor de prestaties inzake klinische biologie tot de gemiddelde |
séjour pour tous les APR-DRG et classes de sévérité confondus. | uitgaven per verblijf voor alle APR-DRG's en severity klassen samen. |
Les dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité | De gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse |
sont déterminées après omission des données aberrantes (outliers). Les | wordt bepaald na weglating van de outliers. De outliers zijn de |
données aberrantes sont les séjours dont les dépenses en matière de | verblijven met uitgaven voor prestaties inzake klinische biologie die |
prestations de biologie clinique sont supérieures à Q3 + 2 x (Q3-Q1), | groter zijn dan Q3 + 2 x (Q3-Q1), waarbij Q1, Q2 en Q3 de waarden |
où Q1, Q2 et Q3 représentent respectivement les valeurs des premier, | vertegenwoordigen van het eerste, tweede en derde kwartiel van de |
deuxième et troisième quartiles de la distribution desdites dépenses. | verdeling van voornoemde uitgaven. |
Si pour un APR-DRG déterminé et pour les quatre classes de sévérité | Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de vier severity klassen |
moins de 80 séjours sont présents dans la banque de données nationale, | minder dan 80 verblijven aanwezig zijn in de nationale databank, dan |
ces séjours s'additionnent et un seul indice de biologie clinique est | worden deze verblijven samengenomen en wordt er slechts één klinische |
calculé. Si pour un APR-DRG déterminé, la banque de données nationale | biologie index berekend. Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de |
compte moins de 40 séjours pour les classes de sévérité 1 et 2 | severity klassen 1 en 2 samen minder dan 40 verblijven aanwezig zijn |
confondues, ces séjours sont additionnés et un seul indice de biologie | in de nationale databank, dan worden deze verblijven samengenomen en |
clinique est calculé pour les classes de sévérité 1 et 2. Il en va de | wordt er voor severity klasse 1 en 2 slechts één klinische biologie |
même pour les classes 3 et 4. Si pour un APR-DRG déterminé la banque | index berekend. Idem voor severity klassen 3 en 4. Indien voor een |
de données nationale compte moins de 10 séjours dans une classe de | bepaalde APR-DRG in een severity klasse minder dan 10 verblijven |
aanwezig zijn in de nationale databank, dan wordt het aantal | |
sévérité, le nombre de séjours de cette classe de sévérité est réuni | verblijven van deze severity klasse samengenomen met de naburige |
avec la classe de sévérité voisine de la façon suivante : classe 1 + | severity klasse op de volgende wijze: klasse 1 + klasse 2 of klasse 3 |
classe 2 ou classe 3 + classe 4. | + klasse 4. |
3. Calcul du budget de l'hôpital | 3. Berekening van de begroting van het ziekenhuis |
Le budget de l'hôpital est calculé sur base des indices de biologie | De begroting van het ziekenhuis wordt berekend op basis van de |
clinique du point 2 et du plus récent case-mix disponible de | klinische biologie indexen uit punt 2 en de meest recent beschikbare |
l'hôpital. Les données relatives au case-mix sont communiquées par le | case-mix van het ziekenhuis. Deze case-mix-gegevens worden meegedeeld |
Ministère au plus tard le 1er avril avant l'exercice concerné. | door het Ministerie uiterlijk op 1 april voor het betreffend dienstjaar. |
Le calcul du budget de l'hôpital est obtenu en multipliant, par | De berekening van de begroting van het ziekenhuis gebeurt door, per |
APR-DRG et classe de sévérité, le nombre de séjours dans l'hôpital en | APR-DRG en severity klasse, het product te maken van het aantal |
question par l'indice de biologie clinique : | verblijven in betreffend ziekenhuis en de klinische biologie index : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où : | waarbij : |
IBCh = l'indice de biologie clinique de l'hôpital h; | KBIh = de klinische biologie index van ziekenhuis h; |
Sh.xy = le nombre de séjours dans l'hôpital h ayant le code APR-DRG x | Vh.xy = het aantal verblijven in ziekenhuis h met APR-DRG-code x, |
et le grade de sévérité y; | severity-graad y; |
IBCxy =l'indice de biologie clinique pour le code APR-DRG x et le | KBIxy = de klinische biologie index voor APR-DRG-code x, |
grade de sévérité y. | severity-graad y. |
Le budget de l'hôpital est égal au produit de l'indice de biologie | De begroting van het ziekenhuis is gelijk aan het product van de |
clinique de chaque hôpital par le quotient du budget partiel prévu et | klinische biologie index van elk ziekenhuis en het quotiënt van de |
la somme des indices de biologie clinique de tous les hôpitaux : | voorziene partiële begroting en de som van de klinische biologie |
Pour la consultation du tableau, voir image où : | indexen van alle ziekenhuizen: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à Notre arrêté du 18 octobre 2002 portant exécution | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 oktober 2002 tot |
de l'article 57, §3, de la loi relative à l'assurance obligatoire | uitvoering van artikel 57, §3 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, | gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor |
concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de | de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische |
biologie clinique payés par journée d'hospitalisation. | biologie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |