← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 18 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 18 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten tot | |
| en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du | wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van |
| 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 | artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van |
| août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de | het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de |
| l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
| centres publics d'aide sociale | maatschappelijk welzijn |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
| - de l'arrêté royal du 3 mai 2001 modifiant l'arrêté royal du 7 mai | - van het koninklijk besluit van 3 mei 2001 tot wijziging van het |
| 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août | koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § |
| 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de | 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op |
| een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet | |
| l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
| centres publics d'aide sociale, | welzijn, |
| - de l'arrêté royal du 22 mars 2002 modifiant l'arrêté royal du 7 mai | - van het koninklijk besluit van 22 maart 2002 tot wijziging van het |
| 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août | koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § |
| 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de | 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op |
| een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet | |
| l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
| centres publics d'aide sociale, | welzijn, |
| établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
| présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
| - de l'arrêté royal du 3 mai 2001 modifiant l'arrêté royal du 7 mai | - van het koninklijk besluit van 3 mei 2001 tot wijziging van het |
| 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août | koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § |
| 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de | 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op |
| een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet | |
| l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
| centres publics d'aide sociale; | welzijn; |
| - de l'arrêté royal du 22 mars 2002 modifiant l'arrêté royal du 7 mai | - van het koninklijk besluit van 22 maart 2002 tot wijziging van het |
| 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août | koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § |
| 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de | 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op |
| een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet | |
| l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
| centres publics d'aide sociale. | welzijn. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe 1 | Bijlage 1 |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 3. MAI 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 3. MAI 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des | Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des |
| Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein | Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein |
| Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des Grundlagengesetzes | Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des Grundlagengesetzes |
| vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren | vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
| ein Existenzminimum, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 | ein Existenzminimum, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 |
| und durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, insbesondere des Artikels | und durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, insbesondere des Artikels |
| 2 § 5bis Absatz 4 Nr. 4; | 2 § 5bis Absatz 4 Nr. 4; |
| Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 | Sozialhilfezentren, abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 |
| und durch das Gesetz vom 29. Dezember 1999, insbesondere des Artikels | und durch das Gesetz vom 29. Dezember 1999, insbesondere des Artikels |
| 57quater § 3 Absatz 4 Nr. 4; | 57quater § 3 Absatz 4 Nr. 4; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der | Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der |
| Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und | Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und |
| Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; | Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von |
| Artikel 2, § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des | Artikel 2, § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des |
| Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater , § 3 des | Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater , § 3 des |
| Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren, insbesondere des Artikels 3; | Sozialhilfezentren, insbesondere des Artikels 3; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Februar 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Februar 2001; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. |
| Februar 2001; | Februar 2001; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3, § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3, § 1, ersetzt durch das Gesetz |
| vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass unverzüglich sowohl für die Arbeitgeber als auch | In der Erwägung, dass unverzüglich sowohl für die Arbeitgeber als auch |
| für die Arbeitnehmer, die im Rahmen des neuen, durch den Königlichen | für die Arbeitnehmer, die im Rahmen des neuen, durch den Königlichen |
| Erlass vom 14. Juli 2000 eingeführten Aktivierungsprogramms in Bezug | Erlass vom 14. Juli 2000 eingeführten Aktivierungsprogramms in Bezug |
| auf die Initiativen der sozialen Eingliederung tätig sind, die | auf die Initiativen der sozialen Eingliederung tätig sind, die |
| notwendigen Massnahmen getroffen werden müssen; dass durch | notwendigen Massnahmen getroffen werden müssen; dass durch |
| vorerwähntes Aktivierungsprogramm, das am 1. September 2000 in Kraft | vorerwähntes Aktivierungsprogramm, das am 1. September 2000 in Kraft |
| getreten ist für Existenzminimumempfänger und im Bevölkerungsregister | getreten ist für Existenzminimumempfänger und im Bevölkerungsregister |
| eingetragene Personen ausländischer Staatsangehörigkeit, die aufgrund | eingetragene Personen ausländischer Staatsangehörigkeit, die aufgrund |
| ihrer Staatsangehörigkeit kein Anrecht auf Existenzminimum haben und | ihrer Staatsangehörigkeit kein Anrecht auf Existenzminimum haben und |
| finanzielle Sozialhilfe erhalten, die Möglichkeit geboten werden muss, | finanzielle Sozialhilfe erhalten, die Möglichkeit geboten werden muss, |
| dass sie wie Arbeitslose in den Genuss der Vorteile dieses Programms | dass sie wie Arbeitslose in den Genuss der Vorteile dieses Programms |
| kommen; dass unverzüglich Massnahmen getroffen werden müssen, die ab | kommen; dass unverzüglich Massnahmen getroffen werden müssen, die ab |
| dem Urlaubsjahr 2000 die Finanzierung und somit die Auszahlung des | dem Urlaubsjahr 2000 die Finanzierung und somit die Auszahlung des |
| Urlaubsgeldes an Arbeitnehmer gewährleisten, die im Rahmen dieses | Urlaubsgeldes an Arbeitnehmer gewährleisten, die im Rahmen dieses |
| neuen Programms zur Aktivierung des Existenzminimums und der | neuen Programms zur Aktivierung des Existenzminimums und der |
| finanziellen Sozialhilfe in Bezug auf die Initiativen der sozialen | finanziellen Sozialhilfe in Bezug auf die Initiativen der sozialen |
| Eingliederung beschäftigt sind; dass vorliegender Königlicher Erlass | Eingliederung beschäftigt sind; dass vorliegender Königlicher Erlass |
| daher dringend angenommen werden muss; | daher dringend angenommen werden muss; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres |
| Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme | Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme |
| Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur | Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur |
| Ausführung von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur | Ausführung von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur |
| Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel | Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel |
| 57quater, § 3 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die | 57quater, § 3 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die |
| öffentlichen Sozialhilfezentren wird durch folgenden Paragraphen | öffentlichen Sozialhilfezentren wird durch folgenden Paragraphen |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « § 3 - Ein Arbeitgeber, der einen Arbeitnehmer beschäftigt im Rahmen | « § 3 - Ein Arbeitgeber, der einen Arbeitnehmer beschäftigt im Rahmen |
| eines Eingliederungsprogramms, vorgesehen in den Artikeln 15bis bis | eines Eingliederungsprogramms, vorgesehen in den Artikeln 15bis bis |
| 15quater des Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur Ausführung | 15quater des Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur Ausführung |
| von Artikel 2, § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur | von Artikel 2, § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur |
| Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum sowie in den Artikeln | Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum sowie in den Artikeln |
| 15bis bis 15quater des Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur | 15bis bis 15quater des Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur |
| Ausführung von Artikel 57quater des Grundlagengesetzes vom 8. Juli | Ausführung von Artikel 57quater des Grundlagengesetzes vom 8. Juli |
| 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, wird für diesen | 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, wird für diesen |
| Arbeitnehmer von den Arbeitgeberbeiträgen freigestellt, die durch | Arbeitnehmer von den Arbeitgeberbeiträgen freigestellt, die durch |
| Artikel 38 § 3 Nr. 1 bis 7 und Nr. 9 und § 3bis des Gesetzes vom 29. | Artikel 38 § 3 Nr. 1 bis 7 und Nr. 9 und § 3bis des Gesetzes vom 29. |
| Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen | Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen |
| Sicherheit für Lohnempfänger festgelegt sind. » | Sicherheit für Lohnempfänger festgelegt sind. » |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass ist ab dem Urlaubsjahr 2000 anwendbar. | Art. 2 - Vorliegender Erlass ist ab dem Urlaubsjahr 2000 anwendbar. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2000 wirksam. | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2000 wirksam. |
| Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister | Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister |
| der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der | der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 octobre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 oktober 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe 2 | Bijlage 2 |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 22. MÄRZ 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 22. MÄRZ 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des | Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des |
| Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein | Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein |
| Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des Grundlagengesetzes | Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des Grundlagengesetzes |
| vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren | vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
| ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5bis Absatz 4 Nr. | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5bis Absatz 4 Nr. |
| 3; | 3; |
| Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren, insbesondere des Artikels 57quater § 3 Absatz 4 | Sozialhilfezentren, insbesondere des Artikels 57quater § 3 Absatz 4 |
| Nr. 3; | Nr. 3; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer |
| und sonstiger Bestimmungen, insbesondere des Titels IV Kapitel II; | und sonstiger Bestimmungen, insbesondere des Titels IV Kapitel II; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von |
| Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des | Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des |
| Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des | Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des |
| Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren; | Sozialhilfezentren; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung |
| der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, insbesondere der Artikel | der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, insbesondere der Artikel |
| 17, 28 und 29; | 17, 28 und 29; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. März 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. März 2002; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. |
| März 2002; | März 2002; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
| vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass der Einstellungsvergünstigungsplan am 1. Januar | In der Erwägung, dass der Einstellungsvergünstigungsplan am 1. Januar |
| 2002 aufgehoben und durch den Aktiva-Plan ersetzt worden ist; dass | 2002 aufgehoben und durch den Aktiva-Plan ersetzt worden ist; dass |
| dieser Aktiva-Plan eine Sonderregelung vorsieht für eine zeitweilige | dieser Aktiva-Plan eine Sonderregelung vorsieht für eine zeitweilige |
| Freistellung von den Arbeitgeberbeiträgen oder eine zeitweilige | Freistellung von den Arbeitgeberbeiträgen oder eine zeitweilige |
| Herabsetzung dieser Beiträge für Arbeitgeber, die einen Arbeit | Herabsetzung dieser Beiträge für Arbeitgeber, die einen Arbeit |
| suchenden entschädigten Vollarbeitslosen im Rahmen eines auf dem | suchenden entschädigten Vollarbeitslosen im Rahmen eines auf dem |
| früheren Einstellungsvergünstigungsplan basierenden Programms für | früheren Einstellungsvergünstigungsplan basierenden Programms für |
| beruflichen Übergang anstellen; dass diese Sonderregelung ebenfalls | beruflichen Übergang anstellen; dass diese Sonderregelung ebenfalls |
| Anwendung finden muss auf den Arbeit suchenden Empfänger des | Anwendung finden muss auf den Arbeit suchenden Empfänger des |
| Existenzminimums oder der finanziellen Sozialhilfe, der im Rahmen | Existenzminimums oder der finanziellen Sozialhilfe, der im Rahmen |
| eines Programms für beruflichen Übergang angestellt wird, da ein | eines Programms für beruflichen Übergang angestellt wird, da ein |
| Unterschied in Bezug auf die Vorteile im Bereich der | Unterschied in Bezug auf die Vorteile im Bereich der |
| Arbeitgeberbeiträge zwischen beiden Zielgruppen von Arbeitnehmern | Arbeitgeberbeiträge zwischen beiden Zielgruppen von Arbeitnehmern |
| nicht wünschenswert ist; dass vorliegender Erlass diese Sonderregelung | nicht wünschenswert ist; dass vorliegender Erlass diese Sonderregelung |
| vorsieht, die vollständig mit dem übereinstimmt, was ab dem 1. Januar | vorsieht, die vollständig mit dem übereinstimmt, was ab dem 1. Januar |
| 2002 für die im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang | 2002 für die im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang |
| angestellten Arbeitslosen vorgesehen ist; dass vorliegender Erlass | angestellten Arbeitslosen vorgesehen ist; dass vorliegender Erlass |
| also dringend ergehen muss, damit jeglicher Unterschied zwischen | also dringend ergehen muss, damit jeglicher Unterschied zwischen |
| beiden Zielgruppen von Arbeitnehmern vermieden wird; | beiden Zielgruppen von Arbeitnehmern vermieden wird; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung, Unseres Ministers |
| der Sozialen Angelegenheiten und Unseres Ministers der Sozialen | der Sozialen Angelegenheiten und Unseres Ministers der Sozialen |
| Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im | Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im |
| Rat darüber beraten haben, | Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 7. Mai 1999 zur Ausführung | Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 7. Mai 1999 zur Ausführung |
| von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung | von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung |
| des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des | des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des |
| Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
| Sozialhilfezentren wird ein Artikel 3bis mit folgendem Wortlaut | Sozialhilfezentren wird ein Artikel 3bis mit folgendem Wortlaut |
| eingefügt: | eingefügt: |
| « Art. 3bis - § 1 - Einem Arbeitgeber, der einen Arbeitnehmer | « Art. 3bis - § 1 - Einem Arbeitgeber, der einen Arbeitnehmer |
| beschäftigt im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang in | beschäftigt im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang in |
| Anwendung der Artikel 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 9. Februar | Anwendung der Artikel 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 9. Februar |
| 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. | 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. |
| August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum sowie in | August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum sowie in |
| Anwendung der Artikel 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 9. Februar | Anwendung der Artikel 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 9. Februar |
| 1999 zur Ausführung von Artikel 57quater des Grundlagengesetzes vom 8. | 1999 zur Ausführung von Artikel 57quater des Grundlagengesetzes vom 8. |
| Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, wird für diesen | Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, wird für diesen |
| Arbeitnehmer unter denselben Bedingungen und nach denselben | Arbeitnehmer unter denselben Bedingungen und nach denselben |
| Modalitäten, wie sie in Artikel 17 des Königlichen Erlasses vom 19. | Modalitäten, wie sie in Artikel 17 des Königlichen Erlasses vom 19. |
| Dezember 2001 zur Förderung der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender | Dezember 2001 zur Förderung der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender |
| vorgesehen sind, eine entsprechende Freistellung von den | vorgesehen sind, eine entsprechende Freistellung von den |
| Arbeitgeberbeiträgen gewährt. | Arbeitgeberbeiträgen gewährt. |
| § 2 - Wenn ein Arbeitgeber einen in § 1 erwähnten Arbeitnehmer | § 2 - Wenn ein Arbeitgeber einen in § 1 erwähnten Arbeitnehmer |
| anstellt, setzt das öffentliche Sozialhilfezentrum das Landesamt für | anstellt, setzt das öffentliche Sozialhilfezentrum das Landesamt für |
| Arbeitsbeschaffung durch Übermittlung folgender Angaben davon in | Arbeitsbeschaffung durch Übermittlung folgender Angaben davon in |
| Kenntnis: | Kenntnis: |
| - Name und Vorname des Arbeitnehmers, | - Name und Vorname des Arbeitnehmers, |
| - Nationalregisternummer des Arbeitnehmers, | - Nationalregisternummer des Arbeitnehmers, |
| - vollständige Adresse des Arbeitsnehmers, | - vollständige Adresse des Arbeitsnehmers, |
| - Geschlecht des Arbeitnehmers, | - Geschlecht des Arbeitnehmers, |
| - Sprache des Arbeitnehmers, | - Sprache des Arbeitnehmers, |
| - Art des Vorteils der Freistellung von den Arbeitgeberbeiträgen oder | - Art des Vorteils der Freistellung von den Arbeitgeberbeiträgen oder |
| der Herabsetzung dieser Beiträge, | der Herabsetzung dieser Beiträge, |
| - Datum der Anstellung. » | - Datum der Anstellung. » |
| Art. 2 - Artikel 2 Absatz 2 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel 2 Absatz 2 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
| Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung, Unser Minister der Sozialen | Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung, Unser Minister der Sozialen |
| Angelegenheiten und Unser Minister der Sozialen Eingliederung sind, | Angelegenheiten und Unser Minister der Sozialen Eingliederung sind, |
| jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 5 - In Abweichung von Artikel 4 wird vorliegender Erlass mit 1. | Art. 5 - In Abweichung von Artikel 4 wird vorliegender Erlass mit 1. |
| Januar 2002 wirksam für Arbeitssuchende, die jünger als fünfundzwanzig | Januar 2002 wirksam für Arbeitssuchende, die jünger als fünfundzwanzig |
| Jahre sind, seit mindestens neun Monaten ohne Unterbrechung | Jahre sind, seit mindestens neun Monaten ohne Unterbrechung |
| Existenzminimum oder finanzielle Sozialhilfe erhalten und nicht über | Existenzminimum oder finanzielle Sozialhilfe erhalten und nicht über |
| ein Diplom, eine Bescheinigung oder ein Brevet der Oberstufe des | ein Diplom, eine Bescheinigung oder ein Brevet der Oberstufe des |
| Sekundarunterrichts verfügen. | Sekundarunterrichts verfügen. |
| Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 22. März 2002 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 22. März 2002 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 octobre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 oktober 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |