← Retour vers "Arrêté royal déterminant certaines fonctions au Ministère de l'Intérieur pour lesquelles les titulaires assument des sujétions spéciales par lesquelles ils bénéficient gratuitement du logement, et pour lesquelles leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger sur place "
Arrêté royal déterminant certaines fonctions au Ministère de l'Intérieur pour lesquelles les titulaires assument des sujétions spéciales par lesquelles ils bénéficient gratuitement du logement, et pour lesquelles leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger sur place | Koninklijk besluit tot bepaling van sommige functies bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken waarvan de titularissen onderworpen zijn aan bijzondere dienstverplichtingen waardoor zij kosteloze vrije inwoning genieten, en waarvoor het hun bestuur materieel onmogelijk is ze ter plaatse te huisvesten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 18 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal déterminant certaines fonctions au Ministère de l'Intérieur pour lesquelles les titulaires assument des sujétions spéciales par lesquelles ils bénéficient gratuitement du logement, et pour lesquelles leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger sur place | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 18 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot bepaling van sommige functies bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken waarvan de titularissen onderworpen zijn aan bijzondere dienstverplichtingen waardoor zij kosteloze vrije inwoning genieten, en waarvoor het hun bestuur materieel onmogelijk is ze ter plaatse te huisvesten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107 de la Constitution, | Gelet op artikel 107 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1950 relatif au logement de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1950 betreffende de |
catégories du personnel rétribué par l'Etat, notamment l'article 3; | huisvesting van sommige categoriën van het door de Staat bezoldigd personeel, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2002; | juli 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 juni 2002; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 juillet 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 15 juli 2002; |
Vu le protocole n° 112/5 du 10 septembre 2002 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 112/5 van 10 september 2002 van het |
Administration générale; | sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que certains membres du personnel de niveau 1 en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur doivent pouvoir être présents en permanence sur le lieu de travail en raison de leurs fonctions; Considérant qu'ils sont par conséquence astreints à occuper un logement déterminé, mais que leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger sur place; Considérant qu'ils doivent donc d'urgence pouvoir bénéficier gratuitement du logement étant donné que l'obligation d'être présents en permanence sur le lieu de travail en raison de leurs fonctions existe déjà actuellement; Considérant qu'une mesure similaire existe déjà en faveur de certains membres du personnel en service dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires; | Overwegende dat sommige personeelsleden van niveau 1 in dienst in de gesloten centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken wegens hun functies blijvend op de plaats van het werk moeten kunnen aanwezig zijn; Overwegende dat zij daardoor verplicht zijn een bepaalde woning te betrekken, doch dat het hun bestuur materieel onmogelijk is ze ter plaatse te huisvesten; Overwegende dat zij dus dringende kosteloze vrije inwoning moeten kunnen genieten, aangezien de verplichting wegens hun functies blijvend op de plaats van het werk aanwezig te moeten zijn, thans reeds bestaan; Overwegende dat er reeds een gelijkaardige maatregel bestaat ten gunste van sommige personeelsleden in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen; |
Considérant que l'égalité de traitement entre ce personnel et le | Overwegende dat de gelijke behandeling van dat personeel en het |
personnel des centres fermés nécessite d'instituer également cette | personeel van de gesloten centra vereist dat deze maatregel ook voor |
mesure pour ces derniers; | deze laatsten wordt ingevoerd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel de niveau 1 en service dans les |
Artikel 1.De personeelsleden van niveau 1 in de dienst in de gesloten |
centres fermés du Ministère de l'Intérieur, et désignés par le | centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, die zijn aangeduid |
directeur général de l'Office des Etrangers comme appartenant à la | door de directeur-generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken als |
direction du centre, assument des sujétions spéciales, par lesquelles | behorende tot de centrumdirectie, zijn onderworpen aan bijzondere |
ils bénéficient gratuitement du logement. | dienstverplichtingen waardoor zij kosteloze vrije inwoning genieten. |
Leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les | Het is hun bestuur materieel onmogelijk ze ter plaatse te huisvesten. |
loger sur place. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |