← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites entre le 6 et le 13 mai 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites entre le 6 et le 13 mai 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overstromingen die hebben plaatsgevonden tussen 6 en 13 mei 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
18 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 18 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de overstromingen die |
publique les inondations qui se sont produites entre le 6 et le 13 mai | hebben plaatsgevonden tussen 6 en 13 mei 2000 op het grondgebied van |
2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue | verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en |
géographique de cette calamité | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des inondations, à savoir des débordements de cours | Overwegende dat er overstromingen, namelijk het buiten de oevers |
d'eau, de lacs ou d'étangs, consécutives à des précipitations | treden van waterlopen, meren of vijvers, als gevolg van hevige |
atmosphériques se sont produites entre le 6 et le 13 mai 2000 sur le | neerslag, hebben plaatsgevonden tussen 6 en 13 mei 2000 op het |
territoire de plusieurs communes; | grondgebied van verschillende gemeenten; |
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 27 juin | Gelet op de adviezen van 27 juni en 6 juli 2000 van het Koninklijk |
et 6 juillet 2000 relatifs aux précipitations atmosphériques | Meteorologisch Instituut van België betreffende de voormelde |
précitées; | atmosferische neerslag; |
Considérant que les inondations précitées présentent un caractère | Overwegende dat de voormelde overstromingen een uitzonderlijk karakter |
exceptionnel; | hebben; |
Considérant que ce fait dommageable a provoqué des dégâts importants | Overwegende dat dit schadelijk feit grote schade heeft veroorzaakt aan |
aux biens privés dont l'estimation est supérieure à un montant global | de private goederen waarvan de raming hoger ligt dan een globaal |
de 1.250.000 euros; | bedrag van 1.250.000 euro; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 septembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 |
september 2001; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les inondations, à savoir les débordements de cours |
Artikel 1.De overstromingen, namelijk het buiten de oevers treden van |
d'eau, de lacs ou d'étangs, qui se sont produites entre le 6 et le 13 | waterlopen, meren of vijvers, die plaatsvonden tussen 6 en 13 mei 2000 |
mai 2000 sur le territoire de plusieurs communes sont considérées | op het grondgebied van verschillende gemeenten, worden beschouwd als |
comme une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § | een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, |
1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de | 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
certains dommages causés à des biens privés par des calamités | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
naturelles. Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder weergegeven worden : |
Province d'Anvers : | Provincie Antwerpen : |
Balen | Balen |
Beerse | Beerse |
Bornem | Bornem |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Hove | Hove |
Kasterlee | Kasterlee |
Laakdal | Laakdal |
Lille | Lille |
Meerhout | Meerhout |
Mol | Mol |
Sint-Amands | Sint-Amands |
Province du Brabant flamand : | Provincie Vlaams-Brabant : |
Landen | Landen |
Tervuren | Tervuren |
Province du Brabant wallon : | Provincie Waals-Brabant : |
Ittre | Itter |
Province de Liège : | Provincie Luik : |
Aubel | Aubel |
Baelen | Baelen |
Beyne-Heusay | Beyne-Heusay |
Blégny | Blegny |
Chaudfontaine | Chaudfontaine |
Esneux | Esneux |
Flémalle | Flémalle |
Raeren | Raeren |
Province du Limbourg : | Provincie Limburg : |
Bilzen | Bilzen |
Bree | Bree |
Gingelom | Gingelom |
Maasmechelen | Maasmechelen |
Neerpelt | Neerpelt |
Nieuwerkerken | Nieuwerkerken |
Opglabbeek | Opglabbeek |
Saint-Trond | Sint-Truiden |
Tongres | Tongeren |
Province de Namur : | Provincie Namen : |
Ciney | Ciney |
Province de Flandre orientale : | Provincie Oost-Vlaanderen : |
Erpe-Mere | Erpe-Mere |
Haaltert | Haaltert |
Maarkedal | Maarkedal |
Audenarde | Oudenaarde |
Zele | Zele |
Zottegem | Zottegem |
Zwalm | Zwalm |
Province de Flandre occidentale : | Provincie West-Vlaanderen : |
Lichtervelde | Lichtervelde |
Kortemark | Kortemark |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |