← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars | 18 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2000 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi | besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
34, 12°, de la même loi | voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4, derde en vierde lid, | |
4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 69, | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van |
§ 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 69, § 4, derde en vierde lid van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in |
prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi; | artikel 34, 12,° van dezelfde wet; |
Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos | Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie |
et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les centres | tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden |
de soins de jour et les organismes assureurs émis le 11 septembre | en de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen op 11 |
2000; | september 2000; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 13 septembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 13 |
september 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
Vu le dépassement prévu du budget global des moyens financiers pour | september 2000; Gelet op de verwachte overschrijding van het globaal budget van |
l'année 2000 pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi | financiële middelen voor het jaar 2000 voor de verstrekkingen bedoeld |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994, dépassement qui s'élève à 212,0 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
millions de francs; | 1994. De verwachte overschrijding bedraagt 212,0 miljoen frank; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté | dat het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk |
royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver | wordt genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van |
l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice | het regime van de gezondheidszorg voor het jaar 2000 te waarborgen, en |
2000, et par le fait que, pour que les établissements de soins qui | door het feit dat, opdat de verzorgingsinrichtingen die de |
fournissent les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi | verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, ne soient pas mis en difficulté en ce | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, niet in |
moeilijkheden komen wat de facturering van het derde trimester 2000 | |
qui concerne la facturation du troisième trimestre 2000, il est | betreft, het noodzakelijk is dat zij vóór 1 oktober 2000 in kennis |
nécessaire qu'ils soient mis au courant des mesures de correction pour | worden gesteld van de correctiemaatregelen die betrekking hebben op |
le troisième trimestre de 2000 avant le 1er octobre 2000, la | het derde trimester van 2000 aangezien de facturering van dit derde |
facturation de ce troisième trimestre devant avoir lieu au cours du quatrième trimestre de l'année 2000; | trimester moet gebeuren in de loop van het vierde trimester van 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 5 octobre 2000, prescrit à | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 oktober 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | wetten op de Raad van State. |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot |
exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à | uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen |
juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la | bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet, wordt vervangen door de |
même loi, est remplacé par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Article 2.L'intervention visée à l'article 37, § 12, de la même |
« Art. 2.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van |
loi, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi, | dezelfde wet voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde |
est diminuée de 5,95 % à partir du 1er juillet jusqu'au 30 septembre | verstrekkingen, wordt vanaf 1 juli 2000 tot 30 september 2000 |
2000. | verminderd met 5,95 %. |
Le résultat obtenu de cette réduction est arrondi au franc inférieur | Het bekomen resultaat van deze vermindering wordt afgerond naar de |
ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus petit que 50 | lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan 50 |
ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la même loi | of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12 van dezelfde |
s'élève après cette réduction au minimum à 1 franc. » | wet bedraagt na deze vermindering minstens 1 frank. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |