Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents koninklijk besluit van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van
de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de
habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet.
d'exécution. - Traduction allemande - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 18 novembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 11 besluit van 18 november 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit
septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en
agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet
habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet (Belgisch
d'exécution (Moniteur belge du 15 décembre 2015). Staatsblad van 15 december 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
18. NOVEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 18. NOVEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 11. September 2014 über die Bestimmung der zur Erlasses vom 11. September 2014 über die Bestimmung der zur
Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung
der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse
befugten Beamten und Bediensteten befugten Beamten und Bediensteten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und
besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das
Gesetz vom 10. Juni 2001; Gesetz vom 10. Juni 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. September 2014 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. September 2014 über die
Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10.
April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und
seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und Bediensteten; seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und Bediensteten;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.603/2 des Staatsrates vom 24. Juni Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.603/2 des Staatsrates vom 24. Juni
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern, Unserer Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern, Unserer
Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und
Unseres Ministers der Beschäftigung Unseres Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 11. September Artikel 1 - Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 11. September
2014 über die Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des 2014 über die Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des
Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen
Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und
Bediensteten wird durch einen vierten Gedankenstrich mit folgendem Bediensteten wird durch einen vierten Gedankenstrich mit folgendem
Wortlaut ergänzt: Wortlaut ergänzt:
"- Landesamt für Arbeitsbeschaffung." "- Landesamt für Arbeitsbeschaffung."
Art. 2 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern, Unser Minister Art. 2 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern, Unser Minister
der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser
Minister der Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der Minister der Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 18. November 2015 Gegeben zu Brüssel, den 18. November 2015
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sicherheit und des Innern Der Minister der Sicherheit und des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
Frau M. DE BLOCK Frau M. DE BLOCK
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
K. PEETERS K. PEETERS
^