← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 | 18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents | koninklijk besluit van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van |
de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de | |
habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés | bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. |
d'exécution. - Traduction allemande | - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 novembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 11 | besluit van 18 november 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit |
septembre 2014 relatif à la désignation des fonctionnaires et agents | van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en |
agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet | |
habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 | van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere |
réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés | veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet (Belgisch |
d'exécution (Moniteur belge du 15 décembre 2015). | Staatsblad van 15 december 2015). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
18. NOVEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. NOVEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 11. September 2014 über die Bestimmung der zur | Erlasses vom 11. September 2014 über die Bestimmung der zur |
Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung | Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung |
der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse | der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse |
befugten Beamten und Bediensteten | befugten Beamten und Bediensteten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und |
besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das | besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 10. Juni 2001; | Gesetz vom 10. Juni 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. September 2014 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. September 2014 über die |
Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. | Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. |
April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und | April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und |
seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und Bediensteten; | seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und Bediensteten; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.603/2 des Staatsrates vom 24. Juni | Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.603/2 des Staatsrates vom 24. Juni |
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern, Unserer | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern, Unserer |
Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und | Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und |
Unseres Ministers der Beschäftigung | Unseres Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 11. September | Artikel 1 - Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 11. September |
2014 über die Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des | 2014 über die Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des |
Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen | Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen |
Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und | Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten und |
Bediensteten wird durch einen vierten Gedankenstrich mit folgendem | Bediensteten wird durch einen vierten Gedankenstrich mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
"- Landesamt für Arbeitsbeschaffung." | "- Landesamt für Arbeitsbeschaffung." |
Art. 2 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern, Unser Minister | Art. 2 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern, Unser Minister |
der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser | der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser |
Minister der Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Minister der Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. November 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 18. November 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau M. DE BLOCK | Frau M. DE BLOCK |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |