| Arrêté royal relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules | Koninklijk besluit betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à la régularisation des | 18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de regularisatie |
| immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et | van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot |
| modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à | wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
| l'immatriculation de véhicules | inschrijving van voertuigen |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het |
| le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er; | wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
| Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
| véhicules; | inschrijving van voertuigen; |
| Vu l'association des gouvernements de Région; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
| Vu l'avis 58.227/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2015 en | Gelet op het advies 58.227/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van |
| l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, | Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Bromfietsen en lichte vierwielers die voor de |
|
Article 1er.Les cyclomoteurs et quadricycles légers qui ne devaient |
inwerkingtreding van dit besluit niet dienden ingeschreven te worden |
| pas être immatriculés conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du | overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
| 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules modifié par | betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk |
| l'arrêté royal du 23 mars 2014, avant l'entrée en vigueur du présent | besluit van 23 maart 2013, kunnen vanaf de inwerkingtreding van dit |
| arrêté, peuvent être immatriculés après l'entrée en vigueur du présent | besluit ingeschreven worden. |
| arrêté. Un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté, tous les | Eén jaar na de inwerkingtreding van dit besluit dienen alle in het |
| cyclomoteurs et quadricycles légers mis en circulation devront être | verkeer gebrachte bromfietsen en lichte vierwielers ingeschreven te |
| immatriculés. | zijn. |
Art. 2.Le concessionnaire, tel que visé par l'article 1er, 30° de |
Art. 2.De concessionaris, zoals bedoeld in artikel 1, 30° van het |
| l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de | koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van |
| véhicules, inséré par l'arrêté royal du 7 mars 2011, gère les demandes | voertuigen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 7 maart 2011, beheert |
| d'immatriculation des cyclomoteurs et quadricycles légers en vue du | de aanvragen tot inschrijving van bromfietsen en lichte vierwielers |
| transfert électronique des données au service « DIV » de la Direction | met het oog op de elektronische overdracht van de gegevens aan de |
| générale Transport routier et Sécurité routière du Service public | dienst "DIV" van het Directoraat-generaal Wegvervoer en |
| fédéral Mobilité et transports et en réalise une vérification | Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
| administrative. | Vervoer en voert een administratieve verificatie uit. |
| A cette fin, le demandeur présente les documents suivants au | Hiervoor legt de aanvrager volgende documenten voor aan de |
| concessionnaire : | concessionaris: |
| 1° l'attestation ou le certificat de conformité, et en cas de son | 1° het gelijkvormigheidsattest of certificaat van overeenstemming en |
| absence, l'attestation de perte/vol établie et délivrée par la Police | bij ontstentenis hiervan het attest van verlies/diefstal opgesteld en |
| locale, qui mentionne les données suivantes : numéro d'identification | afgeleverd door de lokale Politie, dat volgende gegevens vermeld: |
| (le numéro de châssis), marque, type, type de carburant ou source | identificatienummer (chassisnummer), merk, type, brandstoftype of |
| d'énergie, numéro de réception par type ou le cas échéant un numéro de | vermogensbron, type-goedkeuringsnummer of in voorkomend geval een |
| référence, en particulier un numéro de procès-verbal d'agréation, | refertenummer, met name een nummer van proces-verbaal van goedkeuring, |
| nombre de roues et vitesse maximale; | aantal wielen en maximumsnelheid; |
| 2° une attestation de l'année de construction délivrée par la | 2° een bouwjaarattest afgeleverd door de Belgische Federatie van Oude |
| Fédération Belge des Véhicules Anciens, pour les véhicules pour | |
| lesquels, conformément à l'article 3, § 1er, 3e alinéa, de l'arrêté | Voertuigen voor voertuigen waarvoor overeenkomstig artikel 3, § 1, |
| royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions | derde lid, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende |
| techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de |
| motocyclettes ainsi que leurs remorques, aucun procès-verbal | motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen geen proces-verbaal |
| d'agréation n'était exigé, et pour les véhicules pour lesquels une | van goedkeuring was vereist en voor de voertuigen waarvoor een |
| marque d'immatriculation est demandée, conformément à l'article 15/2, | kentekenplaat overeenkomstig artikel 15/2, § 3 van het ministerieel |
| § 3 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à | besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
| l'immatriculation des véhicules. | wordt aangevraagd. |
| A la suite de cette vérification administrative, le concessionnaire | Ingevolge deze administratieve verificatie reikt de concessionaris een |
| émet une demande d'immatriculation. | aanvraag tot inschrijving uit. |
Art. 3.La procédure d'immatriculation se poursuit conformément à |
Art. 3.De inschrijvingsprocedure verloopt verder overeenkomstig |
| l'article 11 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à | artikel 11 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
| l'immatriculation des véhicules. | inschrijving van voertuigen. |
Art. 4.A l'article 1er, 6° de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Art. 4.In artikel 1, 6° van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
| relatif à l'immatriculation des véhicules, modifié par l'arrêté royal | betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk |
| du 23 mars 2014, le point b est remplacé par ce qui suit : | besluit van 23 maart 2014, wordt punt b vervangen als volgt: |
| b) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées dans l'article | b) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld |
| 2 du Règlement No 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 | in artikel 2 van de Verordening Nr. 168/2013 van het Europees |
| janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des | Parlement en de Raad van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring |
| véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. | van en het markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en |
| vierwielers. | |
Art. 5.A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Art. 5.In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
| relatif à l'immatriculation des véhicules, modifié par l'arrêté royal | betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk |
| du 23 mars 2014, le point 10° est remplacé par ce qui suit : | besluit van 23 maart 2014, wordt punt 10° vervangen als volgt: |
| « 10° Bicyclettes motorisées ». | "10° gemotoriseerde rijwielen". |
Art. 6.A l'article 7 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à |
Art. 6.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
| l'immatriculation des véhicules, modifié par les arrêtés royaux des 22 | betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk |
| décembre 2009 et 6 novembre 2010, sont apportées les modifications | besluit van 22 december 2009 en 6 november 2010, worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
| 1° un point 2° /1 est inséré comme suit : | 1° een punt 2° /1 wordt ingevoegd, luidende als volgt: |
| « 2° /1 la date probable de première mise en circulation dans les cas | "2° /1 de vermoedelijke datum eerste ingebruikname in gevallen waar |
| où celle-ci diffère de la date de première immatriculation » ; | deze verschilt van de datum eerste inschrijving"; |
| 2° un point 39° est inséré comme suit : | 2° een punt 39° wordt toegevoegd, luidende als volgt: |
| « 39° année de construction ». | "39° bouwjaar". |
Art. 7.Le Ministre des Finances, le Ministre de l'Intérieur et le |
Art. 7.De Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken |
| Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | en de Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
| l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 november 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Johan VAN OVERTVELDT | Johan VAN OVERTVELDT |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Jan JAMBON | Jan JAMBON |
| La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
| Jacqueline GALANT | Jacqueline GALANT |