Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la formation dans les services "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la formation dans les services Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleiding in de diensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à la formation dans les services (1) Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleiding in de diensten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à la formation dans les services. Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleiding in de diensten.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 18 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 16 juin 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008
Formation dans les services (Convention enregistrée le 28 juin 2011 Opleiding in de diensten (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011
sous le numéro 104552/CO/318.01) onder het nummer 104552/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services qui op de werkgevers en op de werknemers van de diensten die ressorteren
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
§ 2. On entend par "travailleurs" : les employés et les employées et § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
les ouvriers et ouvrières. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.1. Selon le cadre préétabli avec les représentants des

Art. 2.1. Volgens het kader dat met de werknemersvertegenwoordigers

travailleurs, l'employeur organise, au moins une fois par an, une vooraf was vastgesteld, organiseert de werkgever tenminste éénmaal per
concertation des travailleurs dans les équipes de travail sur les jaar een overleg met de werknemers in de werkploegen over de
projets de formation qui seront organisés au sein du service ou à opleidingsprojecten die binnen de dienst of daarbuiten zullen worden
l'extérieur de celui-ci. Cette concertation concerne tant les georganiseerd. Dit overleg heeft zowel betrekking op de individuele
formations individuelles que collectives. als op de collectieve opleidingen.
2. Sur la base de cette concertation, l'employeur communiquera un plan 2. Op basis van dit overleg zal de werkgever een opleidingsplan
de formation aux représentants des travailleurs. Ce plan de formation meedelen aan de werknemersvertegenwoordigers. Dit opleidingsplan zal
contiendra le diagnostic par les travailleurs et la direction des compétences à développer, l'identification des besoins de formation par les travailleurs et la direction, les objectifs des formations envisagées, les relations avec le projet du service, les catégories de travailleurs des services concernés, les critères d'évaluation, le budget global, la programmation, les méthodes de formation et le choix des opérateurs internes ou externes. 3. Dans le mois suivant la communication du plan, les représentants des travailleurs remettront à l'employeur leurs remarques éventuelles. 4. L'employeur veillera à prendre en compte toute demande individuelle d'un travailleur visant soit à valoriser la fonction qu'il accomplit dans le service, soit à progresser dans son plan de carrière, dans la mesure où ces formations s'inscrivent dans l'application ou l'évaluation du projet des services et des secteurs. de diagnose bevatten, door de werknemers en de directie, van de capaciteiten die moeten worden ontwikkeld, de identificatie van de noden aan opleiding door de werknemers en de directie, de doelstellingen van de overwogen opleidingen, de betrekkingen met het project van de dienst, de categorieën van werknemers van de betrokken diensten, de evaluatiecriteria, het globale budget, de programmatie, de opleidingsmethoden en de keuze van de interne en externe operatoren. 3. Tijdens de maand die volgt op de mededeling van het plan zullen de werknemersvertegenwoordigers hun eventuele opmerkingen melden aan de werkgever. 4. De werkgever zal erop toezien elke individuele vraag in aanmerking te nemen van een werknemer met het oog op, hetzij het opwaarderen van de functie die hij uitoefent in de dienst, hetzij vooruitgang te boeken in zijn loopbaan, voor zover deze opleidingen zich situeren in de toepassing of de evaluatie van het project van de diensten en van de sectoren.
5. Dans les 2 mois suivant la communication du plan, l'employeur 5. Binnen de 2 maanden die volgen op de mededeling van het plan zal de
organisera une information au conseil d'entreprise, ou à défaut au werkgever een informatievergadering houden in de ondernemingsraad, of
comité pour la prévention et la protection au travail, ou à défaut à bij gebreke hiervan in het comité voor preventie en bescherming op het
la délégation syndicale, sur le plan de la formation, éventuellement werk, of bij gebreke hiervan in de vakbondsafvaardiging, over het
aménagé, en fonction des remarques. En cas de non-aménagement du plan, opleidingsplan, eventueel aangepast, in functie van de opmerkingen. In
l'employeur en expliquera les raisons.
6. Sans préjudice des dispositions prises par le Conseil national du geval van niet-uitvoering van het plan zal de werkgever er de redenen
travail en matière de formation (données chiffrées), chaque année la van uitleggen. Onverminderd de maatregelen getroffen door de Nationale Arbeidsraad op
compilation et la synthèse de l'évaluation des formations réalisées au gebied van opleiding (cijfergegevens), worden jaarlijks de compilatie
conseil d'entreprise, ou à défaut au comité pour la prévention et la en de synthese van de evaluatie van de opleidingen door de
protection au travail, ou à défaut à la délégation syndicale, seront ondernemingsraad of bij ontstentenis door het comité voor preventie en
transmises au président de la Sous-commission paritaire pour les bescherming op het werk, of bij ontstentenis door de syndicale
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté afvaardiging meegedeeld aan de voorzitter van Paritair Subcomité voor
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone et de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap,
ce au plus tard le 1er avril de l'année suivante en suivant le schéma het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en dit uiterlijk op 1
en annexe. Le président de la Sous-commission paritaire pour les april van het jaar daarop en volgens het bijgevoegde schema. De
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté voorzitter van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone la
présentera à la Sous-commission paritaire pour les services des aides
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone avant le 30 avril. Duitstalige Gemeenschap zal ze vóór 30 april aan het Paritair
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE III. - Dispositions finales voorstellen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 20

le 20 septembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. september 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste au président van drie maanden bij een per post aangetekend schrijven gericht aan de
de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales voorzitter van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1re à la convention collective de travail du 16 juin 2008, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleiding in de diensten
formation dans les services
Identification du service Nom : Identificatie van de dienst Naam :
Adresse : Adres :
Personne de contact : Contactpersoon :
Evaluation du plan de formation - Année : Evaluatie van het opleidingsplan - Jaar :
Préliminaire Inleiding
Ce document est un document technique de synthèse des formations. Dit document is een technisch document voor de synthese van opleidingen.
Il ne préjuge en rien de l'évaluation du plan de formation prévu par Het doet nergens afbreuk van de evaluatie van het opleidingsplan
la convention collective de travail sectorielle et repris en annexe dans le procès-verbal établi par le conseil d'entreprise ou le CPPT ou la délégation syndicale. Nom du service Formation (Titre) Formateur(s) Thématique développée (Contenu) Méthodologie de travail Evaluation générale bedoeld in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst en opgenomen als bijlage van de notulen opgesteld door de ondernemingsraad, het CPBW of de syndicale afvaardiging. Naam van de dienst Opleiding (Titel) Opleider(s) Behandeld thema (Inhoud) Werkmethode Algemene evaluatie
Evaluation générale : 1 = excellent; 2 = très bien; 3 = bien; 4 = Algemene evaluatie : 1 = uitstekend; 2 = zeer goed; 3 = goed; 4 =
moyen; 5 = insuffisant. gemiddeld; 5 = onvoldoende.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 à la convention collective de travail du 16 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la formation dans les services Identification du service Nom : Adresse : Personne de contact : Evaluation du plan de formation Avis CE, CPPT, DS * Préliminaire Ce document est un document technique de synthèse des formations. Nom du service Respect des prescrits légaux Adéquation du plan de formation Approbation des représentants de travailleurs Commentaires et évaluation des représentants des travailleurs Respect des prescrits légaux : dans quelle mesure les prescrits légaux sont-ils respectés (oui/non + commentaire) ? NOM PRENOM MANDATS ORG. SYNDICALE SIGNATURE * Système en cascade Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleiding in de diensten Identificatie van de dienst Naam : Adres : Contactpersoon : Evaluatie van het opleidingsplan Advies OR, CPBW, SA * Inleiding Dit document is een technisch document voor de synthese van opleidingen. Naam van de dienst Naleving van de wettelijke voorschrift Adequaatheid van het opleidingsplan Goedkeuring van de werknemersvertegenwoordigers Commentaar en evaluatie van de werknemersvertegenwoordigers Naleving van de wettelijke voorschriften : in welke maat zijn de wettelijke voorschriften nageleefd (ja/nee + commentaar) ? NAAM VOORNAAM MANDATEN VAKORGANISATIE HANDTEKENING * Cascadesysteem Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x