Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les salaires mensuels minimums des employés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les salaires mensuels minimums des employés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot vaststelling van de maandelijkse minimumlonen van de bedienden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot vaststelling van de
fixant les salaires mensuels minimums des employés (1) maandelijkse minimumlonen van de bedienden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
fixant les salaires mensuels minimums des employés. geneesmiddelen, tot vaststelling van de maandelijkse minimumlonen van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

de bedienden.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 18 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 21 octobre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009
Fixation des salaires mensuels minimums des employés (Convention Vaststelling van de maandelijkse minimumlonen van de bedienden
enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro 96366/CO/321) (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer
96366/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" worden : zowel de mannelijke als de vrouwelijke
CHAPITRE II. - Salaires mensuels minimums bedienden verstaan. HOOFDSTUK II. - Minimum maandlonen
2.1. Barème d'expérience 2.1. Ervaringsbarema

Art. 2.Les salaires mensuels minimums des employés sont fixés au 1er

Art. 2.De maandelijkse minimumlonen van de bedienden worden op 1

octobre 2009 selon le barème d'expérience repris en annexe Ire à la oktober 2009 vastgesteld volgens de in bijlage I van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema's.
L'insertion de l'employé dans le barème se fait en fonction de De inschaling van de bediende gebeurt in functie van de opgebouwde
l'expérience acquise et en fonction de la catégorie professionnelle à ervaring en in functie de beroepencategorie waartoe hij behoort.
laquelle il appartient.
2.2. Salaires de départ 2.2. Aanvangslonen

Art. 3.§ 1er. Pour les catégories 1 et 2, le salaire de départ est

Art. 3.§ 1. Voor de categorieën 1 en 2 wordt het aanvangsloon

fixé conformément au barème d'expérience repris en annexe Ière à la
présente convention collective de travail. vastgesteld volgens de in bijlage I van deze collectieve
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema's.
nécessaires pour déterminer le salaire de départ, les périodes Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van
d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en
scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience stage-opleidingen na de schoolplichtige leeftijd gelijkgesteld met
professionnelle ainsi que les périodes assimilées, telles que prévues werkervaring en daarmee gelijkgestelde periodes, zoals verder bepaald
à l'article 4 de cette convention collective de travail. in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Pour la catégorie 3, le salaire départ est fixé conformément au § 2. Voor de categorie 3 wordt het aanvangsloon vastgesteld volgens
barème d'expérience 5. ervaringsbarema 5.
Cette catégorie requiert un minimum de 5 années complètes d'expérience Voor deze categorie is een minimum werkervaring of daarmee
professionnelle ou de périodes assimilées, telles que prévues à
l'article 4 de cette convention collective de travail. gelijkgestelde periodes, zoals verder bepaald in artikel 4 van deze
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle collectieve arbeidsovereenkomst, vereist van 5 volledige jaren.
nécessaires pour déterminer le salaire de départ, les périodes Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van
d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en
scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience stage-opleidingen na de schoolplichtige leeftijd gelijkgesteld met
professionnelle. werkervaring.
§ 3. Pour la catégorie 4, le salaire de départ est fixé conformément § 3. Voor de categorie 4 wordt het aanvangsloon vastgesteld volgens
au barème d'expérience 7. ervaringsbarema 7.
Cette catégorie requiert un minimum de 7 années complètes d'expérience Voor deze categorie is een minimum werkervaring of daarmee
professionnelle ou de périodes assimilées, telles que prévues à
l'article 4 de cette convention collective de travail. gelijkgestelde periodes, zoals verder bepaald in artikel 4 van deze
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle collectieve arbeidsovereenkomst, vereist van 7 volledige jaren.
nécessaire pour déterminer le salaire de départ, les périodes Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van
d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en
scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience stage-opleidingen na de schoolplichtgerechtigde leeftijd gelijkgesteld
professionnelle. met werkervaring.
2.3. Insertion des employés entrant en service 2.3. Inschaling van in dienst komende bedienden

Art. 4.§ 1er. L'insertion des employés entrant en service se fait sur

Art. 4.§ 1. De inschaling van in dienst komende bedienden gebeurt op

la base de l'expérience professionnelle et des périodes assimilées. basis van beroepservaring en daarmee gelijkgestelde periodes.
§ 2. Pour l'octroi des années d'expérience, aucune distinction n'est § 2. Voor de toekenning van de ervaringsjaren wordt geen onderscheid
faite entre des prestations à temps plein ou à temps partiel. gemaakt tussen voltijdse of deeltijdse prestaties.
§ 3. On comprend par "expérience professionnelle" : l'exercice de § 3. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de uitoefening van de
l'activité professionnelle auprès de l'employeur qui l'occupe. beroepsactiviteit bij de werkgever waar hij is tewerkgesteld.
§ 4. Est assimilée à l'expérience professionnelle telle que définie au
§ 3 : chaque expérience professionnelle comme salarié ou indépendant § 4. Wordt met beroepservaring zoals bedoeld in § 3 gelijkgesteld :
elke beroepservaring als loontrekkende of zelfstandige met een maximum
avec un maximum de 20 ans. van 20 jaar.
§ 5. Les périodes suivantes de suspension du contrat de travail qui § 5. Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst welke gepaard
sont couvertes par un salaire de remplacement sont assimilées à de gaan met een vervangingsinkomen, worden gelijkgesteld met
l'expérience professionnelle telle que définie au § 3 : beroepservaring zoals bedoeld in § 3 :
a) les périodes de suspension partielles en raison d'un crédit-temps, a) de periodes van deeltijdse schorsing wegens tijdskrediet,
congés thématiques et incapacité de travail; thematische verloven en arbeidsongeschiktheid;
b) les périodes de suspension complète en raison d'une maladie, d'un b) de periodes van voltijdse schorsing wegens ziekte, arbeidsongeval
accident de travail et d'une maladie professionnelle; en beroepsziekte;
c) les périodes de congé de maternité; c) de periodes van zwangerschapsverlof;
d) les périodes de suspension complète en raison de congés thématiques d) de periodes van voltijdse schorsing wegens thematische verloven
en ce compris le crédit-temps thématique avec un maximum de 3 ans; inclusief tijdskrediet om thematische redenen met een maximum van 3
e) les autres périodes de suspension complète en raison d'un jaar; e) andere periodes van voltijdse schorsing wegens tijdskrediet met een
crédit-temps avec un maximum de 1 an. maximum van 1 jaar.
§ 6. Les périodes de chômage complet indemnisé sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que définie au § 3 avec un maximum de 3 ans. Les périodes de chômage partiel indemnisé et les allocations d'attente sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que définie au § 3. § 7. Les périodes d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience professionnelle telle que définie au § 3 avec un maximum de 3 ans. § 8. Pour l'acquisition de l'expérience professionnelle, aucune période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période d'activité professionnelle ou une autre période d'assimilation. 2.4. Evolution des salaires

Art. 5.§ 1er. L'évolution des salaires en application du barème d'expérience dépend de l'accroissement de l'expérience professionnelle

§ 6. De periodes van voltijds uitkeringsgerechtigde werkloosheid worden met beroepservaring zoals bedoeld in § 3 gelijkgesteld met een maximum van 3 jaar. De periodes van deeltijds uitkeringsgerechtigde werkloosheid en van wachtuitkering worden met beroepservaring zoals bedoeld in § 3 gelijkgesteld. § 7. De periodes van onderwijs, studies en stage-opleiding na de schoolplichtige leeftijd worden met beroepservaring zoals bedoeld in § 3 gelijkgesteld met een maximum van 3 jaar. § 8. Voor de aanrekening van beroepservaring mag geen enkele gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. 2.4. Evolutie van het loon

Art. 5.§ 1. De evolutie van het loon volgens de ervaringsbarema's is

de 12 mois depuis l'entrée en service ou, le cas échéant, depuis la afhankelijk van het feit dat de beroepservaring met 12 maanden is
dernière augmentation salariale résultant d'un accroissement toegenomen sedert de indiensttreding of in voorkomend geval sinds de
d'expérience. laatste loonsverhoging ingevolge de ervaringstoename.
Lorsque l'employé se situe dans une phase du barème d'expérience dans Als de bediende zich in een fase van de ervaringsbarema's bevindt waar
laquelle une augmentation salariale n'est octroyée qu'après een loonsverhoging pas wordt toegekend na een toename van de
l'accroissement de l'expérience professionnelle de 2, 3 ou 4 ans, ce beroepservaring met 2, 3 of 4 jaar, is dit respectievelijk 24, 36 of
délai équivaut respectivement à 24, 36 ou 48 mois au lieu de 12 mois. 48 maanden in plaats van 12 maanden.
§ 2. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique de § 2. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het baremaloon van
l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience de bediende vastgesteld in overeenstemming met het
professionnelle de la catégorie dont relève sa fonction et sur la base beroepservaringsbarema van de categorie waartoe zijn functie behoort
de l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 4 en op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 4
ci-avant. hiervoor.
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden
assimilées est exprimée en années et mois. wordt uitgedrukt in jaren en maanden.
La première augmentation barémique après l'entrée en service De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. beroepservaring heeft bereikt.
§ 3. A la demande de l'employeur, l'employé doit, au plus tard lors de § 3. De bediende moet uiterlijk bij zijn indiensttreding, op vraag van
son entrée en service, transmettre à l'employeur les éléments de de werkgever, de nodige bewijsstukken aan de werkgever overmaken.
preuve nécessaires.
2.5. Dispositions spécifiques pour les étudiants 2.5. Specifieke bepalingen voor studenten

Art. 6.Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat

Art. 6.Voor de bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald

d'étudiant tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 in titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
relative aux contrats de travail, le barème jeunes est fixé à 94,00 arbeidsovereenkomsten, wordt het barema jongeren vastgelegd op 94,00
p.c. du barème de base d'application à la catégorie de fonction pct. van het basisbarema dat van toepassing is voor de betrokken
concernée. functiecategorie.
2.6. Dispositions spécifiques pour les représentants de commerce 2.6. Specifieke bepalingen voor handelsvertegenwoordigers

Art. 7.Les dispositions particulières suivantes sont applicables aux

Art. 7.De volgende bijzondere bepalingen zijn van toepassing op de

représentants de commerce. handelsvertegenwoordigers.
Lorsqu'ils ont moins de 5 années complètes d'expérience Wanneer zij minder dan 5 volledige jaren beroepservaring hebben, moet
professionnelle, leur salaire doit au moins être égal au barème de hun loon, tenminste gelijk zijn aan het aanvangsbarema van de tweede
départ de la deuxième catégorie. categorie.
Lorsqu'ils ont plus de 5 années complètes d'expérience professionnelle Wanneer zij meer dan 5 volledige jaren beroepservaring en minder dan 7
et moins de 7 années complètes d'expérience professionnelle, leur volledige jaren beroepservaring hebben, moet hun loon, tenminste
salaire doit au moins être égal au barème de départ de la troisième gelijk zijn aan het aanvangsbarema van de derde categorie.
catégorie. Lorsqu'ils ont plus de 7 années complètes d'expérience professionnelle, leur salaire doit au moins être égal au barème de départ de la quatrième catégorie. CHAPITRE III. - Dispositions transitoires

Art. 8.Un régime dérogatoire est prévu pour les employés en service au 30 septembre 2009. Au 1er octobre 2009, le nombre d'années d'expérience professionnelle qui sera pris en considération pour le passé est fixé pour ces employés sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service de l'employeur. L'expérience professionnelle fictive équivaut au nombre d'années correspondant, dans le barème d'expérience professionnelle, au montant du salaire barémique sectoriel qui leur aurait été applicable le 30

Wanneer zij meer dan 7 volledige jaren beroepservaring hebben, moet hun loon tenminste gelijk zijn aan het aanvangsbarema van de vierde categorie. HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen

Art. 8.Voor de op 30 september 2009 in dienst zijnde bedienden is er een afwijkende regeling van toepassing. Voor deze bedienden, zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij de werkgever in dienst zullen zijn. De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale baremieke loon dat op hen op 30 september 2009 van toepassing zou geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage II van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 9.§ 1. Voor het jaar 2009, zal, in afwijking van artikel 5, § 1, voor de bedienden die in dienst zijn op 31 december 2008 de

septembre 2009 conformément au tableau de transposition figurant à eerstvolgende baremieke verhoging gebeuren in 2009 op de eerste dag
l'annexe II de la présente convention collective de travail. van de twaalfde maand die volgt op de laatste baremieke verhoging in

Art. 9.§ 1er. Pour l'année 2009, en dérogation à l'article 5, § 1er,

2008.
la prochaine augmentation barémique pour les employés en service au 31
décembre 2008 interviendra en 2009, le premier jour du douzième mois Is de bediende pas in de loop van 2008 in dienst getreden, dan zal de
suivant la dernière augmentation barémique en 2008.
Pour les employés entrés en service dans le courant de 2008, la eerstvolgende baremieke verhoging gebeuren in 2009 op de eerste dag
prochaine augmentation barémique interviendra en 2009, le premier jour
du douzième mois suivant la date de leur entrée en service. van de twaalfde maand die volgt op de datum van indiensttreding.
§ 2. A partir de 2010, les augmentations seront à chaque fois § 2. Vanaf 2010 zullen de verhogingen telkens worden toegekend zoals
octroyées de la manière prévue à l'article 5 ci-dessus. hierboven bepaald in artikel 5.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2009. La disposition de l'article 6 relative aux oktober 2009. De bepaling van artikel 6 in verband met studenten
étudiants entre en vigueur le 1er juillet 2009. treedt in werking op 1 juli 2009.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de Ze kan door een van de partijen met drie maanden worden opgezegd. De
trois mois. La dénonciation est adressée au président de la Commission opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments par lettre de groothandelaars-verdelers van geneesmiddelen bij een ter post
recommandée à la poste. aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe Ire à la convention collective de travail du 21 octobre 2009, Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les salaires mensuels geneesmiddelen, tot vaststelling van de maandelijkse minimumlonen van
minimums des employés de bedienden
ERVARINGSBAREMA ERVARINGSBAREMA
BAREME D'EXPERIENCE BAREME D'EXPERIENCE
Minimumlonen van de bedienden van de groothandelaars-verdelers van Minimumlonen van de bedienden van de groothandelaars-verdelers van
geneesmiddelen vanaf 1 oktober 2009 geneesmiddelen vanaf 1 oktober 2009
Rémunérations minimums des employés des grossistes-répartiteurs de Rémunérations minimums des employés des grossistes-répartiteurs de
médicaments à partir du 1er octobre 2009 médicaments à partir du 1er octobre 2009
Ervaringsbarema Barème d'expérience Ervaringsbarema Barème d'expérience
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 2
Cat. 3 Cat. 3
Cat. 4 Cat. 4
Ervaringsbarema 0 Ervaringsbarema 0
Barème d'expérience 0 Barème d'expérience 0
1491,19 1491,19
1565,85 1565,85
Ervaringsbarema 1 Ervaringsbarema 1
Barème d'expérience 1 Barème d'expérience 1
1491,19 1491,19
1565,85 1565,85
Ervaringsbarema 2 Ervaringsbarema 2
Barème d'expérience 2 Barème d'expérience 2
1491,19 1491,19
1565,85 1565,85
Ervaringsbarema 3 Ervaringsbarema 3
Barème d'expérience 3 Barème d'expérience 3
1491,19 1491,19
1565,85 1565,85
Ervaringsbarema 4 Ervaringsbarema 4
Barème d'expérience 4 Barème d'expérience 4
1502,40 1502,40
1590,28 1590,28
Ervaringsbarema 5 Ervaringsbarema 5
Barème d'expérience 5 Barème d'expérience 5
1513,70 1513,70
1604,45 1604,45
1659,05 1659,05
Ervaringsbarema 6 Barème d'expérience 6 Ervaringsbarema 6 Barème d'expérience 6
1525,59 1525,59
1612,34 1612,34
1687,38 1687,38
Ervaringsbarema 7 Barème d'expérience 7 Ervaringsbarema 7 Barème d'expérience 7
1536,89 1536,89
1633,44 1633,44
1715,51 1715,51
1791,20 1791,20
Ervaringsbarema 8 Barème d'expérience 8 Ervaringsbarema 8 Barème d'expérience 8
1548,23 1548,23
1655,47 1655,47
1744,02 1744,02
1828,70 1828,70
Ervaringsbarema 9 Barème d'expérience 9 Ervaringsbarema 9 Barème d'expérience 9
1559,50 1559,50
1677,34 1677,34
1772,31 1772,31
1866,24 1866,24
Ervaringsbarema 10 Barème d'expérience 10 Ervaringsbarema 10 Barème d'expérience 10
1570,63 1570,63
1698,66 1698,66
1800,39 1800,39
1903,67 1903,67
Ervaringsbarema 11 Barème d'expérience 11 Ervaringsbarema 11 Barème d'expérience 11
1582,82 1582,82
1720,24 1720,24
1828,70 1828,70
1941,12 1941,12
Ervaringsbarema 12 Barème d'expérience 12 Ervaringsbarema 12 Barème d'expérience 12
1595,73 1595,73
1741,62 1741,62
1856,81 1856,81
1978,65 1978,65
Ervaringsbarema 13 Barème d'expérience 13 Ervaringsbarema 13 Barème d'expérience 13
1604,45 1604,45
1763,37 1763,37
1885,51 1885,51
2015,96 2015,96
Ervaringsbarema 14 Barème d'expérience 14 Ervaringsbarema 14 Barème d'expérience 14
1604,45 1604,45
1785,19 1785,19
1913,66 1913,66
2053,61 2053,61
Ervaringsbarema 15 Barème d'expérience 15 Ervaringsbarema 15 Barème d'expérience 15
1604,45 1604,45
1806,59 1806,59
1941,90 1941,90
2091,14 2091,14
Ervaringsbarema 16 Barème d'expérience 16 Ervaringsbarema 16 Barème d'expérience 16
1613,06 1613,06
1828,34 1828,34
1970,10 1970,10
2128,43 2128,43
Ervaringsbarema 17 Barème d'expérience 17 Ervaringsbarema 17 Barème d'expérience 17
1623,26 1623,26
1849,73 1849,73
1998,28 1998,28
2166,02 2166,02
Ervaringsbarema 18 Barème d'expérience 18 Ervaringsbarema 18 Barème d'expérience 18
1633,42 1633,42
1865,84 1865,84
2019,74 2019,74
2194,17 2194,17
Ervaringsbarema 19 Barème d'expérience 19 Ervaringsbarema 19 Barème d'expérience 19
1633,42 1633,42
1865,84 1865,84
2040,82 2040,82
2222,25 2222,25
Ervaringsbarema 20 Barème d'expérience 20 Ervaringsbarema 20 Barème d'expérience 20
1641,73 1641,73
1878,28 1878,28
2062,45 2062,45
2250,57 2250,57
Ervaringsbarema 21 Barème d'expérience 21 Ervaringsbarema 21 Barème d'expérience 21
1641,73 1641,73
1878,28 1878,28
2062,45 2062,45
2278,73 2278,73
Ervaringsbarema 22 Barème d'expérience 22 Ervaringsbarema 22 Barème d'expérience 22
1650,22 1650,22
1890,71 1890,71
2079,34 2079,34
2306,89 2306,89
Ervaringsbarema 23 Barème d'expérience 23 Ervaringsbarema 23 Barème d'expérience 23
1650,22 1650,22
1890,71 1890,71
2079,34 2079,34
2306,89 2306,89
Ervaringsbarema 24 Barème d'expérience 24 Ervaringsbarema 24 Barème d'expérience 24
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2096,16 2096,16
2327,90 2327,90
Ervaringsbarema 25 Barème d'expérience 25 Ervaringsbarema 25 Barème d'expérience 25
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2096,16 2096,16
2327,90 2327,90
Ervaringsbarema 26 Ervaringsbarema 26
Barème d'expérience 26 Barème d'expérience 26
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2348,74 2348,74
Ervaringsbarema 27 Ervaringsbarema 27
Barème d'expérience 27 Barème d'expérience 27
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2348,74 2348,74
Ervaringsbarema 28 en volgende Ervaringsbarema 28 en volgende
Barème d'expérience 28 et suivant Barème d'expérience 28 et suivant
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2376,99 2376,99
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe II à la convention collective de travail du 21 octobre 2009, Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les salaires mensuels geneesmiddelen, tot vaststelling van de maandelijkse minimumlonen van
minimums des employés de bedienden
BAREMA BAREMA
BAREME BAREME
Minimumlonen van de bedienden van de groothandelaars-verdelers van Minimumlonen van de bedienden van de groothandelaars-verdelers van
geneesmiddelen geneesmiddelen
Rémunérations minimums des employés des grossistes-répartiteurs de Rémunérations minimums des employés des grossistes-répartiteurs de
médicaments médicaments
Leeftijd/Age Leeftijd/Age
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 2
Cat. 3 Cat. 3
Cat. 4 Cat. 4
18 jaar/ans 18 jaar/ans
1401,72 1401,72
1471,90 1471,90
1540,66 1540,66
1646,79 1646,79
19 jaar/ans 19 jaar/ans
1431,54 1431,54
1503,22 1503,22
1573,44 1573,44
1681,82 1681,82
20 jaar/ans 20 jaar/ans
1461,37 1461,37
1534,53 1534,53
1606,22 1606,22
1716,86 1716,86
21 jaar/ans 21 jaar/ans
1491,19 1491,19
1565,85 1565,85
1639,00 1639,00
1751,90 1751,90
22 jaar/ans 22 jaar/ans
1502,40 1502,40
1590,28 1590,28
1648,53 1648,53
1761,44 1761,44
23 jaar/ans 23 jaar/ans
1513,70 1513,70
1604,45 1604,45
1659,05 1659,05
1771,85 1771,85
24 jaar/ans 24 jaar/ans
1525,59 1525,59
1612,34 1612,34
1687,38 1687,38
1781,41 1781,41
25 jaar/ans 25 jaar/ans
1536,89 1536,89
1633,44 1633,44
1715,51 1715,51
1791,20 1791,20
26 jaar/ans 26 jaar/ans
1548,23 1548,23
1655,47 1655,47
1744,02 1744,02
1828,70 1828,70
27 jaar/ans 27 jaar/ans
1559,50 1559,50
1677,34 1677,34
1772,31 1772,31
1866,24 1866,24
28 jaar/ans 28 jaar/ans
1570,63 1570,63
1698,66 1698,66
1800,39 1800,39
1903,67 1903,67
29 jaar/ans 29 jaar/ans
1582,82 1582,82
1720,24 1720,24
1828,70 1828,70
1941,12 1941,12
30 jaar/ans 30 jaar/ans
1595,73 1595,73
1741,62 1741,62
1856,81 1856,81
1978,65 1978,65
31 jaar/ans 31 jaar/ans
1604,45 1604,45
1763,37 1763,37
1885,51 1885,51
2015,96 2015,96
32 jaar/ans 32 jaar/ans
1604,45 1604,45
1785,19 1785,19
1913,66 1913,66
2053,61 2053,61
33 jaar/ans 33 jaar/ans
1604,45 1604,45
1806,59 1806,59
1941,90 1941,90
2091,14 2091,14
34 jaar/ans 34 jaar/ans
1613,06 1613,06
1828,34 1828,34
1970,10 1970,10
2128,43 2128,43
35 jaar/ans 35 jaar/ans
1623,26 1623,26
1849,73 1849,73
1998,28 1998,28
2166,02 2166,02
36 jaar/ans 36 jaar/ans
1633,42 1633,42
1865,84 1865,84
2019,74 2019,74
2194,17 2194,17
37 jaar/ans 37 jaar/ans
1633,42 1633,42
1865,84 1865,84
2040,82 2040,82
2222,25 2222,25
38 jaar/ans 38 jaar/ans
1641,73 1641,73
1878,28 1878,28
2062,45 2062,45
2250,57 2250,57
39 jaar/ans 39 jaar/ans
1641,73 1641,73
1878,28 1878,28
2062,45 2062,45
2278,73 2278,73
40 jaar/ans 40 jaar/ans
1650,22 1650,22
1890,71 1890,71
2079,34 2079,34
2306,89 2306,89
41 jaar/ans 41 jaar/ans
1650,22 1650,22
1890,71 1890,71
2079,34 2079,34
2306,89 2306,89
42 jaar/ans 42 jaar/ans
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2096,16 2096,16
2327,90 2327,90
43 jaar/ans 43 jaar/ans
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2096,16 2096,16
2327,90 2327,90
44 jaar/ans 44 jaar/ans
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2348,74 2348,74
45 jaar/ans 45 jaar/ans
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2348,74 2348,74
46 jaar/ans 46 jaar/ans
1658,67 1658,67
1903,17 1903,17
2113,10 2113,10
2376,99 2376,99
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^