Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, |
paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation du travail | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
(1) | de arbeidsorganisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
du travail. | arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 18 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
Organisation du travail | Arbeidsorganisatie |
(Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104601/CO/105) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104601/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, |
Art. 2.§ 1. De werklieden hebben binnen het wettelijk kader de |
d'opter pour le paiement des heures supplémentaires prestées dans le | mogelijkheid te opteren voor uitbetaling van overuren die zijn |
cadre d'un surcroît extraordinaire de travail (article 25 de la loi | gepresteerd in het raam van buitengewone vermeerdering van werk |
sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux commandés par une | (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van werkzaamheden |
nécessité imprévue (article 26, § 1er, 3° de la même loi), et ceci | ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van |
pour un maximum de 130 heures par an. | dezelfde wet), en dit voor maximum 130 uren per jaar. |
§ 2. Dans le prolongement de cette modification en matière d'heures | § 2. Gekoppeld aan deze wijziging inzake overuren wordt op twee |
supplémentaires, il est prévu à deux niveaux ce qui suit : | niveaus het volgende voorzien : |
1. chaque année cette disposition sera évaluée au niveau du secteur à l'occasion du comité paritaire de contact annuel; 2. au niveau des entreprises, chaque trimestre, l'organe de concertation le plus approprié sera informé sur les points repris ci-après : a. le nombre total d'heures supplémentaires prestées, payées, récupérées; b. le nombre de travailleurs intérimaires occupés pendant le trimestre concerné; c. l'utilisation d'autres formules flexibles comme la sous-traitance et des contrats à durée déterminée, la transposition de ces derniers en contrats à durée indéterminée; | 1. op het niveau van de sector wordt er jaarlijks een evaluatie van deze regeling gepland naar aanleiding van het jaarlijkse paritair contactcomité; 2. op het niveau van de onderneming wordt in het meest aangewezen overlegorgaan per kwartaal geïnformeerd over de volgende punten a. het totaal aantal gepresteerde overuren, het aantal overuren dat wordt uitbetaald, het aantal overuren dat wordt gerecupereerd; b. het aantal uitzendkrachten dat tijdens het betreffende kwartaal wordt tewerkgesteld; c. het gebruik van andere flexibele formules zoals onderaanneming en contracten van bepaalde duur, de omzetting van deze laatste in contracten van onbepaalde duur; |
d. les perspectives en matière d'évolution de l'emploi. | d. de voorziene evoluties inzake tewerkstelling. |
La présente procédure d'information doit faire l'objet d'une | Over deze informatieprocedure moet een door alle partijen, |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise et | vertegenwoordigd in de syndicale delegatie, getekende collectieve |
signée par toutes les parties représentées dans la délégation | arbeidsovereenkomst worden afgesloten op ondernemingsvlak. Indien |
syndicale. S'il n'est pas conclu de convention collective à ce sujet, | hierover geen collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten, worden |
les heures supplémentaires sont récupérées à partir de la 66e heure | de overuren vanaf het 66e overuur gerecupereerd. |
supplémentaire. Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. | ingang van 1 juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. |
Elle remplace les dispositions de l'article 17 de la convention | Zij vervangt de bepalingen van artikel 17 van de collectieve |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité |
paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord | voor de non ferro-metalen, betreffende het protocol van sectoraal |
sectoriel 2011-2012. | akkoord 2011-2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |