Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 44; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 44; |
Vu la loi organique du 29 mai 1952 instituant le Conseil national du | Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale |
Travail, l'article 2, § 3; | Arbeidsraad, artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming |
ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la | van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor |
Protection au Travail ; | Preventie en Bescherming op het Werk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 septembre 2009 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 september |
portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil | 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de |
supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail les mots « | Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk worden de woorden |
Mme Patricia Piette » sont insérés entre les mots « M. François | "Mevr. Patricia Piette" gevoegd tussen de woorden "De heer François |
Philips » et les mots « M. Daniel Van Daele ». | Philips" en de woorden "De heer Daniel Van Daele". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté les mots « M. Jules Baert » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "De heer |
sont insérés entre les mots « M. Paul Anrijs » et les mots « M. Kris | Jules Baert" gevoegd tussen de woorden "De heer Paul Anrijs" en de |
Baetens ». | woorden "De heer Kris Baetens". |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté les mots « Mme Ada Jacobs » |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "Mevr. |
sont insérés entre les mots « Mme Marie-Jeanne De Pauw » et les mots « | Ada Jacobs" gevoegd tussen de woorden "Mevr. Marie-Jeanne De Pauw" en |
M. Christian Masai ». | de woorden "De heer Christian Masai". |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté les mots « Mme Anne-Marie |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt de woorden "Mevr. |
Jaumotte » sont insérés entre les mots « Mme Hilde Engels » et les | Anne-Marie Jaumotte" gevoegd tussen de woorden "Mevr. Hilde Engels" en |
mots « M. Marc Junius ». | de woorden "De heer Marc Junius". |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 10.Le Ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 18 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |