Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public "
Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal approuvant une modification aux 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een
statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap
van publiek recht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de
statuts de la SNCB Holding; wijziging van de statuten van de NMBS-Holding;
Vu l'expédition du procès-verbal authentique du 30 septembre 2011, Gelet op de uitgifte van de notulen in authentieke vorm van 30
dressé par Daisy Dekegel, notaire, des résolutions de l'assemblée september 2011, opgemaakt door Daisy Dekegel, notaris, van de
besluiten van de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding
générale extraordinaire de la SNCB Holding du 30 septembre 2011, op 30 september 2011, houdende wijziging van de statuten;
modifiant les statuts;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de oktober 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification aux statuts de la SNCB Holding, décidée

Artikel 1.De wijziging van de statuten van de NMBS-Holding, waartoe

par l'assemblée générale extraordinaire de la SNCB Holding le 30 door de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding van 30
septembre 2011, et dont le texte est annexé au présent arrêté, est september 2011 werd besloten en die opgenomen is in de bijlage bij dit
approuvée. besluit, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 18 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
Annexe Bijlage
Modification des statuts de la SNCB Holding approuvée par l'Assemblée Wijziging van de Statuten van de NMBS-Holding besloten door de
générale extraordinaire du 30 septembre 2011 Buitengewone Algemene Vergadering van 30 september 2011
A l'article 9, le paragraphe 7 est supprimé. In het artikel 9, wordt de paragraaf 7 afgeschaft.
^