← Retour vers "Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public "
Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public | Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal approuvant une modification aux | 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een |
statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public | wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap |
van publiek recht | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de |
statuts de la SNCB Holding; | wijziging van de statuten van de NMBS-Holding; |
Vu l'expédition du procès-verbal authentique du 30 septembre 2011, | Gelet op de uitgifte van de notulen in authentieke vorm van 30 |
dressé par Daisy Dekegel, notaire, des résolutions de l'assemblée | september 2011, opgemaakt door Daisy Dekegel, notaris, van de |
besluiten van de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding | |
générale extraordinaire de la SNCB Holding du 30 septembre 2011, | op 30 september 2011, houdende wijziging van de statuten; |
modifiant les statuts; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | oktober 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La modification aux statuts de la SNCB Holding, décidée |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de NMBS-Holding, waartoe |
par l'assemblée générale extraordinaire de la SNCB Holding le 30 | door de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding van 30 |
septembre 2011, et dont le texte est annexé au présent arrêté, est | september 2011 werd besloten en die opgenomen is in de bijlage bij dit |
approuvée. | besluit, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 18 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Annexe | Bijlage |
Modification des statuts de la SNCB Holding approuvée par l'Assemblée | Wijziging van de Statuten van de NMBS-Holding besloten door de |
générale extraordinaire du 30 septembre 2011 | Buitengewone Algemene Vergadering van 30 september 2011 |
A l'article 9, le paragraphe 7 est supprimé. | In het artikel 9, wordt de paragraaf 7 afgeschaft. |