Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2009 et 2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2009 et 2010 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2009 en 2010
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009,
paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2009 et 2010 (1) behoren en de beroepsopleiding in 2009 en 2010 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2009 et 2010. behoren en de beroepsopleiding in 2009 en 2010.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 18 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie verrière Paritair Comité voor het glasbedrijf
Convention collective de travail du 5 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009
Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et
formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2009 Inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen
et 2010 (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro behoren en beroepsopleiding in 2009 en 2010 (Overeenkomst
92260/CO/115) geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer 92260/CO/115)
TITRE Ier. - Champ d'application TITEL I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie verrière. het Paritair Comité voor het glasbedrijf.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.
TITRE II. - Cadre juridique TITEL II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses et du titre IV, 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en van titel IV,
chapitre III de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de hoofdstuk III van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations. generatiepact.
TITRE III. - Mesures en faveur des groupes à risque TITEL III. - Maatregelen ten gunste van de risicogroepen

Art. 3.Les employeurs s'engagent à réaliser globalement au niveau

Art. 3.De werkgevers verbinden er zich toe om globaal op sectoraal

sectoriel un effort de 0,10 p.c. de la masse salariale brute des niveau een inspanning te leveren van 0,10 pct. van de bruto loonsom
ouvriers à 108 p.c. van de arbeiders aan 108 pct.
Les initiatives en faveur des ouvriers appartenant aux groupes à De initiatieven ten gunste van de arbeiders die tot de risicogroepen
risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement, viseront à behoren of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zullen tot
promouvoir dans les entreprises l'emploi et/ou la formation des doel hebben in de ondernemingen de tewerkstelling en/of de opleiding
personnes suivantes : van volgende personen te bevorderen :
- les jeunes à scolarité obligatoire partielle; - jongeren met deeltijdse leerplicht;
- les ouvriers peu qualifiés ou non qualifiés du secteur; - laag- of niet geschoolde arbeiders uit de sector;
- les ouvriers du secteur qui sont menacés de licenciement collectif, - arbeiders uit de sector die bedreigd zijn met collectief ontslag,
de restructuration ou d'instauration de technologies nouvelles; herstructurering of invoering van nieuwe technologieën;
- les personnes qui réintègrent le marché du travail; - de herintreders op de arbeidsmarkt;
- les personnes moins valides ou handicapées; - mindervalide of gehandicapte personen;
- les autres groupes "cibles" tels que chômeurs à qualification - de andere "doelgroepen" zoals de werklozen met beperkte bekwaamheid,
réduite, chômeurs de longue durée, personnes à qui s'applique un plan langdurig werklozen, personen op wie een begeleidingsplan van
accompagnement ou bénéficiant du minimum d'existence. toepassing is of die een bestaansminimum ontvangen.
TITRE IV. - Mesures en faveur de la formation professionnelle TITEL IV. - Maatregelen ten gunste van de beroepsopleiding

Art. 4.Mesures collectives

Art. 4.Collectieve maatregelen

§ 1er. Les employeurs s'engagent à poursuivre un effort de formation § 1. De werkgevers verbinden er zich toe om hun vormingsinspanningen
des ouvriers pendant les heures de travail. L'effort est maintenu, voor de arbeiders tijdens de werkuren voort te zetten. De inspanning
durant la période couverte par la présente convention, à 0,50 p.c. de wordt tijdens de periode die gedekt is door deze overeenkomst op 0,50
la masse salariale annuelle brute des ouvriers déclarée à l'Office pct. behouden van de jaarlijkse bruto loonsom voor de arbeiders die
national de sécurité sociale (à 108 p.c.). aan de Rijkdienst voor Sociale Zekerheid wordt opgegeven (aan 108 pct.).
En exécution de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une In uitvoering van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot
cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du invoering van een aanvullende patronale bijdrage voor de financiering
congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die tot de
réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en sectoren behoren die onvoldoende inspanningen leveren inzake vorming
exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005
pacte de solidarité entre les générations, les parties signataires betreffende het generatiepact, komen de ondertekenende partijen
conviennent d'augmenter pendant la période 2009 - 2010 annuellement de overeen om tijdens de periode 2009 - 2010 jaarlijks de
5 p.c. le taux de partici-pation à la formation. Elles considèrent que participatiegraad aan vorming en opleiding met 5 pct. te verhogen. Zij
le secteur de l'industrie du verre remplit ainsi l'engagement zijn van mening dat de glassector zijn verbintenissen nakomt, namelijk
d'intensifier les efforts consentis annuellement pour la formation que de jaarlijkse inspanningen voor de opleiding die het
l'accord interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007 a prévu à interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 februari 2007 heeft
charge des secteurs. voorzien ten laste van de sectoren, te intensifiëren.
§ 2. Augmentation des efforts en matière de formation § 2. Verhoging van opleidingsinspanningen
L'article 202 de loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions Het artikel 202 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse
diverses (I) (Moniteur belge du 29 décembre 2008 - Edition 4) dit : bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 29 december 2008 - Editie 4)
"

Art. 202.Dans l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au

zegt : "

Art. 202.In artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende

pacte de solidarité entre les générations, modifié par la loi du 17 het generatiepact, gewijzigd bij de wet van 17 mei 2007, wordt een
mai 2007, il est inséré un paragraphe 2bis, libellé comme suit : paragraaf 2bis ingevoegd, luidend als volgt :
" § 2bis. Si un secteur n'a pas déposé de convention collective de " § 2bis. Indien een sector geen collectieve arbeidsovereenkomst heeft
travail prévoyant pour 2008 des efforts supplémentaires en matière de neergelegd waarin bijkomende opleidingsinspanningen voor 2008 werden
formation, il pourra exceptionnellement ne pas être considéré comme voorzien, dan kan deze ten uitzonderlijke titel niet worden beschouwd
"secteur qui réalise des efforts insuffisants en matière de formation" als "sector die onvoldoende inspanningen levert voor opleidingen"
comme visé à l'alinéa précédent pour l'année 2008 s'il prévoit,
au-delà de l'augmentation des efforts de formation visée au paragraphe zoals wordt aangehaald in de voorgaande alinea voor het jaar 2008, als
2, un effort complémentaire tel que défini au paragraphe 2 tant en de sector een bijkomende inspanning voorziet in paragraaf 2, zoals
2009 qu'en 2010 dans la ou les conventions collectives de travail gedefinieerd in paragraaf 2 en dit zowel voor 2009 als 2010 in de
déposées en 2009 et/ou 2010. collectieve arbeidsovereenkomsten neergelegd in 2009 en/of in 2010.
En conséquence les parties signataires augmentent de 5 p.c. les Bijgevolg, verhogen de ondertekenende partijen met 5 pct. de voorziene
efforts prévus au paragraphe en 2009 et 2010. inspanningen in de vorige paragraaf in 2009 en 2010.
§ 3. Les parties signataires de la présente convention collective de § 3. De ondertekenende partijen van deze collectieve
travail confirment l'objectif collectif sectoriel global de 1,9 p.c. arbeidsovereenkomst bevestigen de collectieve sectorale globale
de la masse salariale à 100 p.c. qui est repris dans l'accord doelstelling van 1,9 pct. van de loonsom aan 100 pct. die in het
interprofessionnel et mettront tous les moyens en oeuvre pour y interprofessioneel akkoord opgenomen is en zullen alle middelen
parvenir. Pour la réalisation de cet objectif il sera tenu compte de aanwenden om deze doelstelling te bereiken. Voor de realisatie ervan
toutes les formes de formations dispensées d'une part en entreprise et zal rekening worden gehouden met alle vormen van opleiding die
d'autre part au niveau du secteur et des cotisations perçues via enerzijds door de ondernemingen en anderzijds op het niveau van de
l'ONSS aux fins de l'éducation et de la formation. sector worden gegeven en met de bijdragen via de RSZ voor opleiding en vorming.

Art. 5.Mesures individuelles

Art. 5.Individuele maatregelen

Tout nouvel engagé dans les liens d'un contrat de travail tel que Elke nieuwe aangeworven werknemer met een arbeidsovereenkomst zoals
défini par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail et bepaald door de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en die
dont l'engagement se situe dans la période qui débute le 1er janvier
2009 et se termine le 31 décembre 2010, se voit ouvrir un droit à aangeworven wordt tussen 1 januari 2009 en 31 december 2010, heeft
quatre heures de formation professionnelle organisée par l'entreprise. recht op vier uren voor beroepsopleiding georganiseerd door de onderneming.

Art. 6.Fonds de formation sectoriel

Art. 6.Sectoraal vormingsfonds

Pour réaliser le double engagement défini aux articles 2 et 3, des Om het dubbel engagement bepaald in de artikelen 2 en 3 te realiseren,
cotisations patronales ONSS fixées à 0,60 p.c. du montant des salaires zullen er patronale RSZ-bijdragen vastgesteld op 0,60 pct. van het
bruts des ouvriers à 108 p.c., seront perçues et recouvrées par bedrag van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. geïnd en
l'Office national de sécurité sociale, conformément à l'article 7 de geïncasseerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de
fondsen voor bestaanszekerheid.
L'Office national de sécurité sociale versera le montant de ces De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal het bedrag van deze
cotisations au "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du bijdragen storten aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
verre", institué par la convention collective de travail du 28 avril glasnijverheid", opgericht via de collectieve arbeidsovereenkomst van
1987 rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1987. 28 april 1987 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1987.
Le fonds de sécurité d'existence sera chargé de financer Het fonds voor bestaanszekerheid zal belast zijn met de organisatie
l'organisation d'une part, d'actions de formation concrètes visées au van de financiering, enerzijds van concrete opleidingsacties bedoeld
§ 2 et, d'autre part, d'initiatives pour la formation et l'emploi en in § 2 en, anderzijds, van initiatieven voor de opleiding en de
faveur de groupes à risque prévues au § 1er, dans le cadre et par tewerkstelling ten gunste van de risicogroepen voorzien in § 1, in het
l'intermédiaire de la section "formation professionnelle". kader en door bemiddeling van de sectie "beroepsopleiding".
TITRE V. - Validité TITEL V. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2009 et expire le 31 décembre 2010. januari 2009 en loopt ten einde op 31 december 2010.

Art. 8.La présente convention collective de travail sera déposée au

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter

Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la de Federale Overheidsdienst Arbeid, Tewerkstelling en Sociaal Overleg
force obligatoire par arrêté royal sera demandée. en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk
besluit zal worden gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^