Arrêté royal déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients en état végétatif persistant visés à l'article 34, alinea 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal déterminant l'intervention de | 18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
matériel de soins et les auxiliaires pour les patients en état | verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen |
voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in | |
végétatif persistant visés à l'article 34, alinea 1er, 14°, de la loi | artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikel 34, eerste lid, 14°, ingevoegd bij de | |
alinéa 1er, 14°, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par | wet van 22 februari 1998 en gewijzigd door de wet van 25 januari 1999, |
la loi du 25 janvier 1999, l'article 35, § 1er, alinéa 7, inséré par | artikel 35, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari |
la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 27 avril 2005, et | 1998 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, en artikel 37, § 20, |
l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié | ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van |
par la loi du 27 avril 2005; | 27 april 2005; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2004; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 13 décembre | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 13 december 2004 en 20 | |
2004 et 20 décembre 2004; | december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
januari 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
Vu l'avis 39.071/1 du Conseil d'Etat donné le 27 septembre 2005, en | augustus 2005; Gelet op het advies 39.071/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2005., met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires |
Artikel 1.De geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor |
pour les patients en état végétatif persistant font partie des | patiënten in een persisterende vegetatieve status, maken deel uit van |
prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative | de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde verstrekkingen. |
Il faut entendre par médicaments dans le sens du présent arrêté tous | Onder geneesmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle |
les médicaments nécessaires pour les soins à domicile de patients en | geneesmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een |
état végétatif persistant, notamment les analgésiques, les | persisterende vegetatieve status, onder andere analgetica, |
anticholinergiques, les antiémétiques, les inhibiteurs de la sécrétion | anticholinergica, anti-emetica, maagzuursecretie-inhibitoren, |
gastrique, les antiépileptiques, les psycholeptiques, les | anti-epileptica, psycholeptica, spasmolytica, aërosols, geneesmiddelen |
spasmolytiques, les aérosols, les médicaments pour régularisation de l'élimination fécale, les médicaments à usage dermatologique et pour soins de bouche. Il faut entendre par matériel de soins dans le sens du présent arrêté tout matériel de soins nécessaire pour les soins à domicile de patients en état végétatif persistant, notamment le matériel contre l'incontinence, les désinfectants, les sondes, les pansements pour plaies et soins de gastrostomie et trachéotomie, le matériel d'aspiration et d'oxygénothérapie, les aiguilles, les poches à perfusion, les pompes, les pousse-seringues. Il faut entendre par auxiliaires dans le sens du présent arrêté tous les dispositifs médicaux nécessaires pour les soins à domicile de patients en état végétatif persistant, notamment les matelas, coussins et lits spéciaux, les voiturettes et fauteuils adaptés, les soulèves personnes, les chariots de douche ou de bain adaptés, le matériel d'aérosolthérapie et d'aspiration, les appareils de communication, les chaises percées, les arceaux, les orthèses, ainsi que la réparation et | die de defecatie reguleren, geneesmiddelen voor dermatologisch gebruik en voor mondverzorging. Onder verzorgingsmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle verzorgingsmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een persisterende vegetatieve status, onder andere incontinentiemateriaal, ontsmettingsmiddelen, sondes, verbanden voor wonden en voor gastrotomie en tracheotomie, materiaal voor beademing en zuurstofbehandeling, naalden, perfusiezakken, pompen, injectiespuiten. Onder hulpmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle hulpmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een persisterende vegetatieve status, onder andere matrassen, kussens en speciale bedden, rolstoelen en aangepaste zetels, liftsystemen, aangepaste douche- of badstoelen, materiaal voor aërosoltherapie en beademing, communicatieapparaten, toiletstoelen, beschermbogen, orthesen, alsook het herstel en onderhoud van dat materiaal. |
l'entretien de ce matériel. | Art. 2.Voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen hebben de |
Art. 2.Pour les prestations visées à l'article 1er, les bénéficiaires |
rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
de l'assurance soins de santé obligatoire qui remplissent les | verzorging die voldoen aan de voorwaarden die in dit besluit zijn |
conditions prévues au présent arrêté, ont droit à une intervention | vastgesteld recht op een forfaitaire tegemoetkoming van maximaal euro |
forfaitaire de maximum 6.965,77 euros (index 111,64) par an, sous | 6.965,77 (index 111,64) per jaar, onverminderd de bepalingen in |
réserve des dispositions de l'article 5. | artikel 5. |
Les bénéficiaires qui sont soignés dans le cadre d'institutions | De rechthebbenden die verzorgd worden in het kader van de instellingen |
définies à l'article 34, 6°, 11° et 12° de la loi coordonnée du 14 | omschreven in art. 34, 6°, 11° en 12° van de gecoördineerde wet van 14 |
juillet 1994, les centres de soins de jour non-inclus, et pour | juli 1994, de centra voor dagverzorging niet inbegrepen, en waarvan de |
lesquels le retour à domicile n'est pas planifié dans un délai d'un | terugkeer naar de thuisomgeving niet gepland wordt binnen een maand |
mois n'entrent pas en ligne de compte, sous réserve des dispositions | komen niet in aanmerking, onverminderd de bepalingen in artikel 5, |
de l'article 5, pour cette intervention. | voor deze tegemoetkoming. |
Cette intervention n'exclut pas les autres interventions de | Deze tegemoetkoming sluit de andere interventies van de verzekering |
l'assurance soins de santé, prévues à l'article 34 de la loi | voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 34 van bovenvermelde |
sus-mentionnée pour les mêmes prestations. | wet, niet uit voor dezelfde verstrekkingen. |
Art. 3.Par « patient en état végétatif persistant » au sens du |
Art. 3.Onder « patiënt in een persisterende vegetatieve status » in |
présent arrêté, il y a lieu d'entendre le patient qui consécutivement | de zin van dit besluit wordt verstaan de patiënt die ten gevolge van |
à un accident aigu (traumatisme crânien sévère, arrêt cardiaque, | een acute hersenbeschadiging (ernstige schedeltrauma, hartstilstand, |
rupture vasculaire...), suivi d'un coma dont les techniques d'éveil | aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de ontwaaktechnieken |
n'ont pas pu améliorer la situation : | de situatie niet hebben kunnen verbeteren, een volgende status behoudt : |
- soit est en état neurovégétatif persistant, à savoir : | - ofwel een persisterende neurovegetatieve status, namelijk : |
1. ne témoigne d'aucune évidence de conscience de soi-même ou de | 1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de |
l'environnement et est dans l'incapacité d'interagir avec les autres; | omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren; |
2. n'a pas d'évidence de réponse maintenue reproductible dirigée | 2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en |
volontaire à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; | vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het |
3. n'a pas d'évidence d'une forme quelconque de langage, que cela soit | gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook, |
au niveau de la compréhension ou de l'expression; | noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft; |
4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des | 4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder |
mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; | daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen; |
5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent | 5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met |
démontré par la présence de cycles de veille/sommeil; | tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen); |
6. a des fonctions hypothalamiques ou tronculaires suffisamment | 6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende |
préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de | intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige |
nursing.; | verzorging; |
7. n'a pas de réponse émotionnelle en injonction verbale; | 7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen; |
8. présente une incontinence urinaire et fécale; | 8. vertoont urinaire en fecale incontinentie; |
9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et | 9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen. |
spinaux. Et cela depuis au moins 3 mois | En dat sinds minstens drie maanden |
- soit est en état pauci relationnel (EPR) lequel diffère de l'état | - ofwel een minimaal responsieve status (MRS), die verschilt van de |
végétatif parce que le sujet manifeste une certaine conscience de lui | neurovegetatieve status, omdat de patiënt zich in een bepaald opzicht |
et de son environnement. Il peut parfois être capable d'un geste | van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in staat een |
orienté ou de répondre à quelques stimuli par des pleurs ou des rires, | gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde stimuli door te |
des oui ou non par gestes ou articulation. La présence constante d'un | huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of articulatie. De |
seul de ces signes permet de classer le sujet comme EPR. La dépendance | constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat om de patiënt |
reste totale, avec des déficiences corticales inexplorables, des | als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft totaal, met |
hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en verregaande | |
déficits sensoriels et moteurs massifs. | sensorische en motorische gebreken. |
Art. 4.Le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise qui |
Art. 4.De verantwoordelijke arts van het deskundig ziekenhuiscentrum |
suit le patient, et qui est mentionné en annexe 2 du protocole du 24 | dat de patiënt opvolgt, en dat vermeld is in bijlage 2 van het |
mai 2004 concernant la politique de la santé à l'égard des patients en | protocol van 24 mei 2004 betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. |
état végétatif persistant, informe le médecin-conseil de la mutualité | patiënten in een persisterende vegetatieve status, geeft aan de |
ou de l'office régional du fait que l'assuré remplit les conditions | adviserend geneesheer van het ziekenfonds of de gewestelijke dienst |
fixées à l'article 3 du présent arrêté. A cette fin, ce médecin | kennis van het feit dat de verzekerde beantwoordt aan voorwaarden |
remplit le formulaire annexé au présent arrêté et l'adresse à | bedoeld in artikel 3. Die arts vult daartoe het formulier in dat gaat |
in bijlage bij dit besluit en bezorgt het aan de | |
l'organisme assureur de l'intéressé avec une copie au médecin | verzekeringsinstelling van de betrokkene met een kopie aan de |
généraliste. | huisarts. |
Art. 5.L'avis médical visé à l'article 4 ouvre le droit à |
Art. 5.De medische kennisgeving bedoeld in artikel 4 opent het recht |
l'intervention fixée à l'article 2. | op de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2. |
Cet avis médical est introduit au plus tôt un mois avant le retour du | Deze medische kennisgeving wordt ingediend ten vroegste één maand voor |
patient à domicile et au plus tard avant la fin du cinquième mois qui | de terugkeer van de patiënt naar de thuisomgeving en uiterlijk voor |
suit le mois du retour. | het einde van de vijfde maand na de maand van terugkeer. |
Pour le mois du retour et les 5 mois qui suivent, l'organisme assureur | Voor de maand van terugkeer en de 5 maanden die volgen betaalt de |
verzekeringsinstelling de helft van de tegemoetkoming vastgelegd in | |
paie la moitié de l'intervention fixée à l'article 2 au patient. Après | artikel 2 aan de patiënt. Na die periode betaalt de |
cette période, l'organisme assureur paye mensuellement un montant au | verzekeringsinstelling maandelijks een bedrag aan die patiënt dat |
patient qui correspond à un douzième du montant fixé à l'article 2. Ce | overeenstemt met één twaalfde van het bedrag in artikel 2. Dit bedrag |
montant n'est pas redevable à partir du deuxième mois civil complet | |
pendant lequel le bénéficiaire séjourne sans interruption dans une | is niet verschuldigd vanaf de tweede volledige kalendermaand waarin de |
institution mentionnée à l'article 2. | |
Art. 6.L'intervention de 6.965,77 euros prévue à l'article 2 est |
rechthebbende ononderbroken verblijft in een in artikel 2 vermelde instelling. |
Art. 6.Het in artikel 2 bedoelde bedrag van euro 6.965,77 wordt op 1 |
|
adaptée au 1er janvier de chaque année en vertu de l'évolution, entre | januari van elk jaar aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 |
le 30 juin de l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année | juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de |
précédente, de la valeur de l'index santé, prévu à l'article 1er de | waarde van de gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het |
l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application | koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de |
pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance | toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
obligatoire soins de santé. | regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. |
Art. 7.A titre transitoire, les patients en état végétatif persistant |
Art. 7.Ten titel van overgangsmaatregel komen de patiënten in een |
persisterende vegetatieve status die aan de criteria vastgelegd in | |
qui remplissent les critères fixés à l'article 3 et qui sont soignés à | artikel 3 voldoen en die thuis worden verzorgd op de datum van de |
domicile à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, | inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, in aanmerking voor de |
entrent en ligne de compte pour l'intervention forfaitaire. | forfaitaire tegemoetkoming. |
A cet effet, le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise | Daartoe stelt de verantwoordelijke arts van het betrokken deskundig |
concerné établit l'avis médical visé à l'article 4 sur base d'une | ziekenhuiscentrum de medische kennisgeving vermeld in artikel 4 op, op |
consultation ou du dossier médical du patient. | basis van een consultatie of het medisch dossier van de patiënt. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 18 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
A ENVOYER SOUS ENVELOPPE FERMEE AU MEDECIN-CONSEIL | IN EEN GESLOTEN OMSLAG TE VERSTUREN AAN DE ADVISEREND GENEESHEER |
Avis médical pour l'intervention financière pour un patient en état | Medische kennisgeving tot financiële tegemoetkoming voor patiënten in |
végétatif persistant | een persisterende vegatieve status |
Nom du patient : . . . . . Mutualité : . . . . . | Naam van de patiënt : . . . . . Ziekenfonds : . . . . . |
Adresse du patient : . . . . . Numéro de registre national : . . . . . | Adres van de patiënt : . . . . . Rijksregisternummer : . . . . . |
. . . . . Numéro de compte : . . . . . | . . . . . Rekeningnummer : . . . . . |
Le patient-bénéficiaire sus-mentionné est un patient qui, | Bovenvermelde patiënt-rechthebbende is een patiënt die ten gevolge van |
consécutivement à un accident aigu (traumatisme crânien sévère, arrêt | een acute hersenbeschadiging (ernstige schedeltrauma, hartstilstand, |
cardiaque, rupture vasculaire...) suivi d'un coma dont les techniques | aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de ontwaaktechnieken |
d'éveil n'ont pas pu améliorer la situation, se trouve dans l'état | de situatie niet hebben kunnen verbeteren, een volgende status behoudt |
suivant : | : |
- soit en état neurovégétatif persistant, à savoir : | - ofwel een persisterende neurovegetatieve status, namelijk : |
1. ne témoigne d'aucune évidence de conscience de soi-même ou de | 1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de |
l'environnement et est dans l'incapacité d'interagir avec les autres; | omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren; |
2. n'a pas d'évidence de réponse maintenue reproductible dirigée | 2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en |
volontaire à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; | vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het |
3. n'a pas d'évidence d'une forme quelconque de langage, que cela soit | gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook, |
au niveau de la compréhension ou de l'expression; | noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft; |
4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des | 4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder |
mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; | daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen; |
5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent | 5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met |
démontré par la présence de cycles de veille/ sommeil; | tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen); |
6. a des fonctions hypothalamiques ou tronculaires suffisamment | 6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende |
préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de | intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige |
nursing.; | verzorging; |
7. n'a pas de réponse émotionnelle en injonction verbale; | 7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen; |
8. présente une incontinence urinaire et fécale; | 8. vertoont urinaire en fecale incontinentie; |
9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et spinaux. | 9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen. |
Et cela depuis au moins 3 mois | En dat sinds minstens 3 maanden |
- soit en état pauci relationnel (EPR) lequel diffère de l'état | - ofwel een minimaal responsieve status (MRS), die verschilt van de |
végétatif parce que le sujet manifeste une certaine conscience de lui et de son environnement. Il peut parfois être capable d'un geste orienté ou de répondre à quelques stimuli par des pleurs ou des rires, des oui ou non par gestes ou articulation. La présence constante d'un seul de ces signes permet de classer le sujet comme EPR. La dépendance reste totale, avec des déficiences corticales inexplorables, des déficits sensoriels et moteurs massifs. Pour la consultation du tableau, voir image responsable du centre hospitalier d'expertise (identification du centre) | neurovegetatieve status, omdat de patiënt zich in een bepaald opzicht van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in staat een gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde stimuli door te huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of articulatie. De constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat om de patiënt als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft totaal, met hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en verregaande sensorische en motorische gebreken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld verantwoordelijke van het deskundig ziekenhuiscentrum : (identificatie van het centrum) |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2005 déterminant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 november 2005 tot |
l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en | |
médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients | hulpmiddelen voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, |
en état végétatif persistant visés à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |