Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2005
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2005 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID "
Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2005 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2005 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven verricht die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er de installatie van het ASTRID-systeem te ondersteunen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot regeling van de
2005 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2005 ten
laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven verricht
de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie
découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux van de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om
zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du er de installatie van het ASTRID-systeem te ondersteunen
système ASTRID
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; programma-wet van 24 december 2002;
Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de
général des dépenses de l'année budgétaire 2005; algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
contrôle administratif et budgétaire; administratieve en de begrotingscontrole;
Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
émis en date du 29 septembre 2005; Brusselse instellingen van 29 september 2005;
Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde
précédemment visé du 29 septembre 2005; Samenwerkingscommissie van 29 september 2005;
Considérant que le rôle de capitale européenne de Bruxelles doit être Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet
promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des Sommets européens; bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese
Considérant que les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale Toppen; Overwegende dat aan de lokale politiezones van het Brussels
doivent pouvoir rapidement disposer des moyens permettant d'assurer la Hoofdstedelijk Gewest dringend de middelen moeten ter beschikking
sécurité nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle; worden gesteld om de nodige veiligheid te kunnen waarborgen voor de
effectieve uitvoering van deze rol
Considérant que l'un de ces moyens consiste en l'achat de matériel Overwegende dat één van deze middelen bestaat in de aankoop van radio
radio dans le cadre de l'implémentation du système ASTRID; toestellen in het kader van de implementatie van het ASTRID- systeem;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 juni 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention

Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt een

financière de 5.000.000 euros est, pour l'année budgétaire 2005, mise financiële tussenkomst van 5.000.000 euro toegekend voor het
à la disposition des zones de police de la Région de begrotingsjaar 2005 aan de politiezones van het Brussels
Bruxelles-Capitale (code 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 et 5344) afin de Hoofdstedelijk Gewest (codes 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 en 5344) om
couvrir les investissements à réaliser dans le cadre de l'installation de investeringen voor de installatie van het ASTRID-systeem te dekken,
du système ASTRID, notamment pour l'achat de terminaux radio portatifs onder meer voor de aankoop van draagbare radioterminals en hun
ainsi que de leurs accessoires; pour les frais de fonctionnement, dont toebehoren; voor de functioneringskosten waaronder de uitbetaling van
le paiement des abonnements des zones au système ASTRID; ainsi que abonnementen voor de zones op het systeem ASTRID; als ook voor het in
pour la prise en charge des frais d'investissements et de rekening brengen van de investeringskosten en de kosten die gepaard
fonctionnement des systèmes locaux de dispatching des polices locales gaan met het functioneren van de lokale dispatchingssystemen van de
au sein de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. lokale politie in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt

charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01.

Art. 3.Le montant prévu par l'article 1er est réparti entre les zones

Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt verdeeld tussen de

de police sur base de l'effectif réel de leur cadre opérationnel politiezones op grond van de werkelijke personeelsbezetting van hun
incluant les agents auxiliaires de police arrêté au 1er avril 2005, operationeel kader, inclusief de hulpagenten van politie, op 1 april
tel que communiqué par les zones de police et figurant en annexe du 2005, zoals overgemaakt door de politiezones en bedoeld in de bijlage
présent arrêté. bij dit besluit.

Art. 4.Pour le paiement de l'intervention financière :

Art. 4.Voor de betaling van de financiële tussenkomst :

a) une première tranche de 70 % est versée sur présentation d'un bon a) wordt een eerste schijf van 70 % gestort op voorlegging van een
de commande des terminaux radios; bestelbon van de radioterminals;
b) le paiement du solde est subordonné à la production des factures et b) is de betaling van het saldo ondergeschikt aan de voorlegging van
de la preuve du paiement des terminaux radios. de facturen en het bewijs van betaling van de radioterminals.

Art. 5.Le bon de commande ainsi que la demande de remboursement sont

Art. 5.De bestelbon en de aanvraag tot terugbetaling worden gericht

adressés au service Sécurité policière du Gouverneur de aan de dienst Politionele veiligheid van de Gouverneur van het
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, rue Ducale 33, à Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad, Hertogstraat 33, te
1000 Bruxelles. 1000 Brussel.
Ce service contrôle les pièces communiquées et les transmet pour Deze dienst controleert de voorgelegde stukken en maakt ze voor
paiement à la Direction générale Politique de Sécurité et de betaling over aan de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid
Prévention du SPF Intérieur. van de FOD Binnenlandse Zaken.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. Gegeven te Brussel, 18 november 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2005. Gezien om te gevoegd worden bij Ons besluit van 18 november 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^