Arrêté royal accordant une aide financière pour 2005 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële tussenkomst voor 2005 aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal accordant une aide financière pour | 18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een |
2005 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir | financiële tussenkomst voor 2005 aan de gemeenten van het Brussels |
les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des | Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie |
Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction | van de criminaliteit in het kader van de Europese Toppen en andere |
internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région | initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de |
de Bruxelles-Capitale | stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest te dekken | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programma-wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l' année budgétaire 2005. | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 2003 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 2003 houdende de |
auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une | voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële |
allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la | tussenkomst te kunnen genieten in het kader van een overeenkomst |
prévention de la criminalité lors des Sommets européens et autres | betreffende de preventie van de criminaliteit gedurende de Europese |
initiatives liées à la fonction internationale de la ville de | Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale |
Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | functie van de stad Brussel en de gemeenten van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Gelet op het advies van 29 september 2005 van de | |
Vu l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi | Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; |
émis en date du 29 septembre 2005; | |
Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé du 29 septembre 2005; | Samenwerkingscommissie van 29 september 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 juni 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 7.300.000 euro est octroyée pour 2005 aux 19 communes de | 2005 een financiële tussenkomst van 7.300.000 euro toegekend aan de 19 |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à | gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de |
la prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et | Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de |
autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville de | internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het |
Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken. |
Cependant, une attention particulière sera accordée à la lutte contre | Een bijzondere aandacht zal echter worden geschonken aan de strijd |
la toxicomanie : un montant de 300.000 euro sera dès lors réservé à | tegen druggebruik : een bedrag van 300.000 euro zal hiervoor worden |
cette fin. Cette somme sera allouée à la ville de Bruxelles. Les | voorbehouden. Dit bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. De |
modalités d'attribution et d'utilisation feront l'objet d'une | modaliteiten van de toekenning en besteding zullen het voorwerp |
convention. | uitmaken van een conventie. |
La répartition du montant restant (7.000.000 euro ) entre les 19 | De verdeling van dit bedrag (7.000.000 euro ) tussen de 19 gemeenten |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende |
suivante : 50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de | sleutel : 50 % aan de Brusselse gemeenten met een veiligheids- en |
sécurité et de prévention avec volet fédéral au prorata des montants | preventiecontract met federaal luik naar rato van de in dit kader |
reçus dans ce cadre et 50 % répartis en parts égales entre les 19 | ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen de 19 |
communes, à savoir : | gemeenten, met name : |
539.847,30 euro à la commune d'Anderlecht, | 539.847,30 euro aan de gemeente Anderlecht, |
215.715,74 euro à la commune d'Auderghem, | 215.715,74 euro aan de gemeente Oudergem, |
184.210,53 euro à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, | 184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, |
1.336.146,16 euro à la ville de Bruxelles, | 1.336.146,16 euro aan Brussel stad, |
289.143,39 euro à la commune d'Etterbeek, | 289.143,39 euro aan de gemeente Etterbeek, |
288.118,81 euro à la commune d'Evere, | 288.118,81 euro aan de gemeente Evere, |
351.778,62 euro à la commune de Forest, | 351.778,62 euro aan de gemeente Vorst, |
184.210,53 euro à la commune de Ganshoren, | 184.210,53 euro aan de gemeente Ganshoren, |
314.031,96 euro à la commune d'Ixelles, | 314.031,96 euro aan de gemeente Elsene, |
184.210,53 euro à la commune de Jette, | 184.210,53 euro aan de gemeente Jette, |
318.341,19 euro à la commune de Koekelberg, | 318.341,19 euro aan de gemeente Koekelberg, |
461.297,29 euro à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, | 461.297,29 euro aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, |
431.741,43 euro à la commune de Saint-Gilles, | 431.741,43 euro aan de gemeente Sint-Gillis, |
432.634,77 euro à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, | 432.634,77 euro aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, |
653.429,95 euro à la commune de Schaerbeek, | 653.429,95 euro aan de gemeente Schaarbeek, |
184.210,53 euro à la commune de Watermael-Boitsfort, | 184.210,53 euro aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, |
184.210,53 euro à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, | 184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, |
184.210,53 euro à la commune de Woluwe-Saint-Pierre | 184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe |
262.510,21 euro à la commune d'Uccle. | 262.510,21 euro aan de gemeente Ukkel. |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
imputée à charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01, en engagement | aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01 als |
sur le budget général des dépenses 2005. | vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2005. |
Art. 3.Peuvent être prises en considération dans la justification du |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden voor de verantwoording van |
montant alloué les dépenses visées à l'article 11 de l'arrêté royal du | het toegekende bedrag de kosten, zoals bedoeld in artikel 11 van het |
1er décembre 2003 déterminant les conditions auxquelles les communes | koninklijk besluit van 1 december 2003 houdende de voorwaarden waaraan |
doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le | de gemeenten moeten voldoen om een financiële tussenkomst te kunnen |
cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité lors | genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie |
des Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction | van de criminaliteit gedurende de Europese Toppen en andere |
internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région | initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de |
de Bruxelles-Capitale, et liées aux projets développés conformément | stad Brussel en de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
en die gepaard gaan met de projecten ontwikkeld overeenkomstig de | |
aux dispositions des articles 2 et 3 du même arrêté. | bepalingen van de artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit. |
Art. 4.Chaque commune concernée recevra une première tranche |
Art. 4.Elke betrokken gemeente zal een eerste schijf ontvangen die |
équivalent à 50 % du montant qui lui est alloué. | gelijk is aan 50 % van het bedrag dat haar wordt toegekend. |
Au plus tard pour le 31 août 2006, les communes concernées | De betrokken gemeenten dienen, ten laatste tegen 31 augustus 2006, een |
introduisent auprès de la Direction générale Politique de Sécurité et | dossier in bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid |
Prévention du SPF Intérieur un dossier reprenant un récapitulatif des | van het FOD Binnenlandse Zaken met daarin een samenvatting van de voor |
pièces financières certifiées conformes. | eensluidend verklaarde financiële stukken. |
Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant | Het dossier moet volledige en nauwkeurige informatie bevatten inzake |
à la nature, à l'opportunité des dépenses engagées. | de aard en de relevantie van de vastgelegde uitgaven. |
La commune tiendra à la disposition du Ministre de l'Intérieur les | De gemeente houdt de originele stukken ter beschikking van de Minister |
pièces originales et ce afin de permettre une inspection de la part | van Binnenlandse Zaken om een inspectie mogelijk te maken van de |
des services de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention. | diensten van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. |
Le solde sera versé après vérification de l'usage correct de l'aide | Het saldo zal worden gestort na verificatie van de correcte aanwending |
financière. | van de financiële hulp. |
Art. 5.La non exécution ou la non concordance avec les critères |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overeenstemming met de criteria |
d'attribution de l'aide financière prévus à l'article 3 du présent | voor de toekenning van de financiële hulp voorzien in artikel 3 van |
arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, entraîne | dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van |
le remboursement de tout ou partie de l'aide financière. | Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling |
van de financiële hulp met zich mee. | |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 18 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |