Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
ateliers sociaux, relative au chômage temporaire dans les entreprises en de sociale werkplaatsen, betreffende de tijdelijke werkloosheid in
de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (1) de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative au chômage temporaire dans les entreprises sociale werkplaatsen, betreffende de tijdelijke werkloosheid in de
de travail adapté subsidiées par la Région wallonne. beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 18 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire Paritair Comité
pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen
Convention collective de travail du 26 février 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002
Chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées Tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
par la Région wallonne (Convention enregistrée le 4 avril 2002 sous le door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2002
numéro 61920/CO/327) onder het nummer 61920/CO/327)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
des entreprises ressortissant de la Commission paritaire pour les werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux reconnues par Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen
"l'Agence wallonne d'intégration des personnes handicapées" et aux erkend door de "Agence wallonne d'intégration des personnes
travailleurs qu'elles emploient. handicapées" en op de werknemers die zij tewerkstellen.
Par "travailleur" on entend : les travailleurs masculins et féminins, Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
ouvriers tant valides que moins valides ressortissant de la Commission werknemers, arbeiders, validen en minder-validen die ressorteren onder
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
sociaux. werkplaatsen.

Art. 2.Il est institué une indemnité complémentaire en cas de chômage

Art. 2.Er wordt een aanvullende vergoeding ingevoerd in geval van

temporaire (par "chômage temporaire", on entend : le chômage tijdelijke werkloosheid (onder "tijdelijke werkloosheid" verstaat men
technique, le chômage économique, le chômage intempérie et le chômage : technische werkloosheid, economische werkloosheid, weerverlet en
pour cas de force majeure). werkloosheid door overmacht).
Ce complément est fixé à 3 EUR bruts par journée chômée avec un Deze toeslag wordt vastgesteld op 3 EUR bruto per werkloze dag met een
maximum de 25 jours par travailleur et par année civile. maximum van 25 dagen per werknemer en per kalenderjaar.
Le montant sera payé par le Fonds de sécurité d'existence wallon à Het bedrag zal worden betaald door het Waals fonds voor
partir du mois qui suit l'année de référence (en janvier). bestaanszekerheid, vanaf de maand die volgt op het referentiejaar (in

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

januari).

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut ingang van op 1 januari 2002. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde
être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de duur. Zij kan worden opgezegd door elke partij mits een opzegtermijn
3 mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) van 3 maanden betekend door middel van een aangetekende brief
(poststempel geldt als bewijs) gericht aan de voorzitter van het
au président de la Commission paritaire pour les entreprises de Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
travail adapté et les ateliers sociaux. werkplaatsen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x