← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 janvier 1999 modifiant l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et l'article 11 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 janvier 1999 modifiant l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et l'article 11 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 januari 1999 tot wijziging van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 18 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 10 janvier 1999 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 januari |
l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés | 1999 tot wijziging van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
aanneming van werken, leveringen en diensten en artikel 11 van de wet | |
services et l'article 11 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
certaines entreprises publiques économiques | overheidsbedrijven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 10 janvier 1999 modifiant l'article 1er de la loi du 24 | besluit van 10 januari 1999 tot wijziging van artikel 1 van de wet van |
décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
travaux, de fournitures et de services et l'article 11 de la loi du 21 | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
économiques, établi par le Service central de traduction allemande du | sommige economische overheidsbedrijven, opgemaakt door de Centrale |
dienst voor Duitse vertaling van het | |
Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 janvier 1999 | vertaling van het koninklijk besluit van 10 januari 1999 tot wijziging |
modifiant l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 relative aux | van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
services et l'article 11 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | leveringen en diensten en artikel 11 van de wet van 21 maart 1991 |
certaines entreprises publiques économiques. | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 18 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS | DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS |
10. JANUAR 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 1 des | 10. JANUAR 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 1 des |
Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte | Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte |
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und von Artikel 11 des | Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und von Artikel 11 des |
Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter | Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter |
öffentlicher Wirtschaftsunternehmen | öffentlicher Wirtschaftsunternehmen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge |
und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere | und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere |
der Artikel 1 § 2 und 43 § 1; | der Artikel 1 § 2 und 43 § 1; |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung | Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung |
bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des | bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, insbesondere des |
Artikels 11 § 1; | Artikels 11 § 1; |
Aufgrund der Richtlinie 92/50/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 über die | Aufgrund der Richtlinie 92/50/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 über die |
Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher | Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher |
Dienstleistungsaufträge; | Dienstleistungsaufträge; |
Aufgrund der Richtlinie 93/36/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die | Aufgrund der Richtlinie 93/36/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die |
Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferaufträge; | Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferaufträge; |
Aufgrund der Richtlinie 93/37/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 zur | Aufgrund der Richtlinie 93/37/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 zur |
Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge; | Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen |
Aufträge vom 18. Mai 1998; | Aufträge vom 18. Mai 1998; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 3. Juni 1998; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 3. Juni 1998; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 7. August | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 7. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Notwendigkeit, zwei | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Notwendigkeit, zwei |
Gesetzesbestimmungen unverzüglich anzupassen, um die Umsetzung der | Gesetzesbestimmungen unverzüglich anzupassen, um die Umsetzung der |
europäischen Richtlinien 92/50/EWG, 93/36/EWG und 93/37/EWG zu | europäischen Richtlinien 92/50/EWG, 93/36/EWG und 93/37/EWG zu |
vervollständigen und dadurch ein Vertragsverletzungsverfahren vor dem | vervollständigen und dadurch ein Vertragsverletzungsverfahren vor dem |
Gerichtshof wegen unvollständiger Umsetzung besagter Richtlinien zu | Gerichtshof wegen unvollständiger Umsetzung besagter Richtlinien zu |
vermeiden; | vermeiden; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres |
Vizepremierministers und Ministers der Wirtschaft und des | Vizepremierministers und Ministers der Wirtschaft und des |
Fernmeldewesens und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die | Fernmeldewesens und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die |
im Rat darüber beraten haben, | im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 § 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über | Artikel 1 - Artikel 1 § 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über |
öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und | öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und |
Dienstleistungsaufträge wird wie folgt abgeändert: | Dienstleistungsaufträge wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter « von Artikel 63 » durch die Wörter « | 1. In Absatz 1 werden die Wörter « von Artikel 63 » durch die Wörter « |
von Absatz 2 des vorliegenden Paragraphen und von Artikel 63 » | von Absatz 2 des vorliegenden Paragraphen und von Artikel 63 » |
ersetzt. | ersetzt. |
2. Ein Absatz 2 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « Die Titel II | 2. Ein Absatz 2 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « Die Titel II |
und III von Buch I des vorliegenden Gesetzes finden jedoch Anwendung | und III von Buch I des vorliegenden Gesetzes finden jedoch Anwendung |
auf Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge öffentlicher | auf Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge öffentlicher |
Unternehmen, die sich nicht auf Aufgaben des öffentlichen Dienstes | Unternehmen, die sich nicht auf Aufgaben des öffentlichen Dienstes |
besagter öffentlichen Unternehmen im Sinne eines Gesetzes, eines | besagter öffentlichen Unternehmen im Sinne eines Gesetzes, eines |
Dekrets oder einer Ordonnanz beziehen, wenn diese Aufträge | Dekrets oder einer Ordonnanz beziehen, wenn diese Aufträge |
Verpflichtungen unterliegen, die sich aus europäischen Richtlinien | Verpflichtungen unterliegen, die sich aus europäischen Richtlinien |
oder einem internationalen Akt in bezug auf öffentliche Aufträge | oder einem internationalen Akt in bezug auf öffentliche Aufträge |
ergeben ». | ergeben ». |
Art. 2 - In Artikel 11 § 1 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur | Art. 2 - In Artikel 11 § 1 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur |
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen werden | Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen werden |
die Wörter « in Buch II dieses Gesetzes » durch die Wörter « in den | die Wörter « in Buch II dieses Gesetzes » durch die Wörter « in den |
Büchern I und II dieses Gesetzes » ersetzt. | Büchern I und II dieses Gesetzes » ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tage seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tage seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Premierminister und Unser Minister der Wirtschaft sind, | Art. 4 - Unser Premierminister und Unser Minister der Wirtschaft sind, |
jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Januar 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Januar 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
Fernmeldewesens | Fernmeldewesens |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |