← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 18 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le règlement (C.E.) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant | Gelet op de verordening (E.G.) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 |
l'introduction de l'EURO, notamment l'article 8; | betreffende de invoering van de EURO, inzonderheid op artikel 8; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 5 octobre 1998; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 5 oktober 1998; |
Vu l'avis du Comité général de gestion dudit Institut, émis le 23 octobre 1998; | Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van voornoemd Instituut, uitgebracht op 23 oktober 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que conformément au règlement (C.E.) n° 974/98 du Conseil | Overwegende dat overeenkomstig de verordening (E.G.) nr. 974/98 van de |
du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'EURO, celui-ci deviendra | Raad van 3 mei 1998 betreffende de invoering van de EURO, deze laatste |
met ingang van 1 januari 1999 de munt zal worden van alle deelnemende | |
la monnaie des Etats membres participants, dont la Belgique, à partir | Lidstaten, waaronder België; dat er evenwel in een overgangsperiode is |
du 1er janvier 1999; qu'une période transitoire se terminant le 31 | voorzien die op 31 december 2001 zal verstrijken; dat in artikel 8 van |
décembre 2001 est cependant prévue; qu'en son article 8, le règlement | de voormelde verordening is toegelicht dat de handelingen die moeten |
susvisé précise que les actes à exécuter en vertu d'instruments | worden verricht op grond van rechtsinstrumenten waarin het gebruik van |
juridiques prévoyant l'utilisation d'une unité monétaire nationale | een nationale munteenheid is bepaald, in deze nationale munteenheid |
sont exécutés dans cette unité; que, selon les lignes de force du | moeten worden verricht; dat volgens de krachtlijnen van de sociale |
secteur social pour le passage à l'EURO approuvées le 8 mai 1998 par | sector voor de overgang naar de EURO die de Regering op 8 mei 1998 |
le Gouvernement, durant la période transitoire, les droits des assurés | heeft goedgekeurd, de rechten van de sociaal verzekerden tijdens de |
sociaux seront établis en francs belges; que pour un traitement | overgangsperiode in Belgische frank zullen worden uitgedrukt; dat voor |
administratif efficace des dossiers par les organismes assureurs et | een efficiënte administratieve behandeling van de dossiers bij de |
pour éviter des problèmes d'interprétation, des règles doivent être | verzekeringsinstellingen en om interpretatieproblemen te vermijden |
établies pour l'utilisation de l'unité monétaire dans les formulaires | regels moeten worden vastgesteld over het gebruik van de munteenheid |
pendant la période transitoire; que pour apporter de la clarté le plus | in formulieren tijdens de overgangsperiode; dat om zo snel mogelijk |
rapidement possible et pour éviter tout problème lors de l'utilisation | duidelijkheid terzake te scheppen en om problemen bij het gebruik van |
des anciens formulaires et l'impression des nouveaux, il s'indique que | oude formulieren en het drukken van nieuwe formulieren te vermijden |
la réglementation actuelle soit le plus rapidement possible précisée; | het aangewezen is dat de verduidelijking van de bestaande |
reglementering zo snel mogelijk wordt gerealiseerd; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une section Vbis, rédigée comme suit, est insérée dans le |
Artikel 1.In hoofdstuk II van Titel IV van het koninklijk besluit van |
chapitre II du Titre IV de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | 3 juli 1996 tot uitvoering van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 |
exécution de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 : | wordt een afdeling Vbis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section Vbis. Des règles relatives à l'EURO. | « Sectie Vbis. Maatregelen betreffende de EURO. |
Art. 293bis.Dans les formulaires dont le modèle est déterminé par un |
Art. 293bis.In de formulieren waarvan het model door de |
arrêté d'exécution de la loi coordonnée susvisée, les montants y | uitvoeringsbesluiten van de voormelde gecoördineerde wet is |
vastgelegd, worden de daarin vermelde bedragen in Belgische frank | |
mentionnés sont libellés en francs belges jusqu'au 31 décembre 2001, à | uitgedrukt tot 31 december 2001, met uitzondering van de formulieren |
l'exception des formulaires pour lesquels l'indication ou | waarin de vermelding of het gebruik van de EURO of de keuze van een |
l'utilisation de l'EURO ou le choix d'une monnaie est prévu. ». | munt is voorzien. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 18 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |