Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 MARS 2021. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 18 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, l'article 2, § 3, alinéa 2 ; | investeringsmaatschappijen, artikel 2, § 3, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
februari 2021; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 février 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 23 februari 2021; |
Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 |
décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
simplification administrative, le présent arrêté est dispensé de | vereenvoudiging dit besluit is vrijgesteld van de |
l'analyse d'impact de la réglementation ; | regelgevingsimpactanalyse; |
Considérant que les sociétés (i) Asco Industries SA, dont le siège est | Overwegende dat de vennootschappen (i) Asco Industries NV, met zetel |
établi à 1930 Zaventem, Weiveldlaan 2, inscrite auprès de la | te 1930 Zaventem, Weiveldlaan 2, ingeschreven in de Kruispuntbank van |
Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0441.428.489 (RPM | Ondernemingen onder nummer 0441.428.489 (RPR Brussel), (ii) Société |
Bruxelles), (ii) Société Anonyme Belge de Constructions Aéronautiques | Anonyme Belge de Constructions Aéronautiques (SABCA) NV, met zetel te |
(SABCA) SA, dont le siège est établi à 1130 Bruxelles, chaussée de | 1130 Brussel, Haachtsesteenweg 1470, ingeschreven in de Kruispuntbank |
Haecht 1470, inscrite auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises | |
sous le numéro 0405.770.992 (RPM Bruxelles) et (iii) Société Nationale | van Ondernemingen onder nummer 0405.770.992 (RPR Brussel) en (iii) |
de Construction Aérospatiale (SONACA) SA, dont le siège est établi à | Société Nationale de Construction Aérospatiale (SONACA) NV, met zetel |
6041 Gosselies, Parc Industriel, route nationale 5, inscrite auprès de | te 6041 Gosselies, Parc Industriel, route nationale 5, ingeschreven in |
la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0418.217.577 (RPM | de Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer 0418.217.577 (RPR |
Hainaut), ont été invitées à participer à l'appel d'offre organisé par | Henegouwen), werden uitgenodigd om deel te nemen aan de aanbesteding |
die wordt georganiseerd door de fabrikant van F-35 vliegtuigen, | |
le constructeur d'avions F-35, à savoir la société américaine Lockheed Martin ; | namelijk de Amerikaanse vennootschap Lockheed Martin; |
Considérant que les sociétés précitées disposent chacune d'une | Overwegende dat de bovengenoemde vennootschapen elk over een |
expertise particulière dans le domaine de la production et/ou de | bijzondere expertise beschikken op het gebied van de productie en/of |
l'assemblage de composants (et matériaux) d'avions militaires de ce | assemblage van onderdelen (en materialen) voor militaire vliegtuigen |
type et qu'elles entendent collaborer dans le cadre du projet lancé | van dit type en dat zij voornemens zijn samen te werken in het kader |
par le constructeur Lockheed Martin, ce qui permettra en particulier | van het door de fabrikant Lockheed Martin gelanceerde project, dat zal |
de renforcer les capacités de défense et de sécurité au niveau | in het bijzonder bijdragen tot de versterking van de nationale |
national ; | defensie- en veiligheidsvermogens; |
Considérant que les sociétés précitées ont constitué une joint-venture | Overwegende dat de bovengenoemde vennootschappen een joint venture |
sous forme d'une société à responsabilité limitée, dénommée | hebben opgericht in de vorm van een besloten vennootschap, |
BeLightning dont le siège est établi à 1030 Bruxelles, Boulevard | BeLightning, met zetel te 1030 Brussel, Auguste Reyerslaan 80, |
Auguste Reyers 80, inscrite auprès de la Banque-Carrefour des | ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer |
Entreprises sous le numéro 0762.602.716 (RPM Bruxelles), dont les | 0762.602.716 (RPR Brussel), waarvan het eigen vermogen 30.000.000 euro |
capitaux propres s'élèveront à 30.000.000 EUR (trente millions | (dertig miljoen euro) zal bedragen en waarvan het voorwerp de |
d'euros) et dont l'objet vise la mise au point et la construction des | ontwikkeling en de bouw van horizontale stabilisatoren is; |
empennages horizontaux ; | |
Considérant que l'Etat fédéral considère que ce projet, relatif à la | Overwegende dat de federale Staat van oordeel is dat dit project |
fabrication et l'assemblage en Belgique des empennages horizontaux, à | inzake de vervaardiging en de assemblage in België van de horizontale |
savoir l'un des composants de l'avion F-35, s'inscrit dans la cadre de | stabilisatoren - een van de onderdelen van het F-35 vliegtuig - valt |
l'article 346 (1) du Traité sur le fonctionnement de l'Union | onder artikel 346 (1) van het Verdrag betreffende de werking van de |
européenne ; | Europese Unie; |
Considérant que l'Etat entend, à l'intervention de la Société fédérale | Overwegende dat de Staat voornemens is, door tussenkomst van de |
de Participations et d'Investissement agissant en mission déléguée, | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij die in gedelegeerde |
souscrire des actions de BeLightning à concurrence d'un montant | opdracht optreedt, aandelen van BeLightning ten belope van een |
maximum de 15.000.000 EUR (quinze millions d'euros) ; | maximaal bedrag van 15.000.000 EUR (vijftien miljoen euro) te |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | schrijven. Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, alinéa 2, de |
Artikel 1.§ 1. Met toepassing van artikel 2, § 3, tweede lid, van de |
la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
d'investissement, la Société fédérale de Participations et | wordt de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee |
d'Investissement est chargée : | belast met de opdracht om: |
1° de souscrire des actions de la société à responsabilité limitée | 1° tot een maximumbedrag van vijftien miljoen euro op de aandelen van |
BeLightning à concurrence d'un montant maximum de quinze millions | de besloten vennootschap BeLightning in te schrijven; |
d'euros ; 2° de consentir un prêt subordonné à cette société à concurrence d'un | 2° aan deze vennootschap een achtergestelde lening uit te geven, ten |
montant maximum de quinze millions d'euros ; | belope van een maximumbedrag van vijftien miljoen euro; |
3° de libérer les montants souscrits au fil des besoins de cette | 3° de ingeschreven bedragen te storten, naargelang van de behoeften |
société ; | van deze vennootschap; |
4° d'assurer le suivi de la participation dans cette société ; | 4° de opvolging van de deelneming in deze vennootschap te verzekeren; |
5° de gérer la participation dans cette société, en ce compris la | 5° de deelneming in deze vennootschap te beheren, met inbegrip van een |
cession éventuelle de cette participation ; et | eventuele overdracht van deze deelneming; en |
6° de conclure toutes conventions à cette fin, en ce compris toutes | 6° alle overeenkomsten met dat oogmerk aan te gaan, met inbegrip van |
conventions d'arbitrage. | alle arbitrageovereenkomsten. |
§ 2. L'intervention de la Société fédérale de Participations et | § 2. De tussenkomst van de Federale Participatie- en |
d'Investissement suppose que la participation de la Société fédérale | Investeringsmaatschappij veronderstelt dat de deelneming van de |
de Participations et d'Investissement dans cette société ne peut | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij in deze |
dépasser cinquante% moins une action du capital. | vennootschap niet vijftig % minus één aandeel van het kapitaal kan |
overschrijden. | |
Art. 2.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et |
Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
son nom propre mais pour compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
Art. 3.L'Etat met à la disposition de la Société fédérale de |
Art. 3.De Staat stelt aan de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la mission | Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de gedelegeerde |
déléguée, pour un montant maximum de trente millions d'euros. | opdracht ter beschikking, voor een bedrag van maximum dertig miljoen euro. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met het sluiten |
chargé de la conclusion d'une convention de délégation de mission avec | van een overeenkomst tot delegatie van een opdracht met de Federale |
la Société fédérale de Participations et d'Investissement précisant | Participatie- en Investeringsmaatschappij waarin haar betrekkingen met |
ses relations avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du | de Staat in het kader van de uitvoering van dit besluit worden |
présent arrêté. | gespecificeerd. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |