← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 MARS 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de | 18 MAART 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 ; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 26 février 2019 ; | tijdens zijn vergadering van 26 februari 2019; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
formulé aucun avis dans le délai de cinq jours mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition légale, l'avis concerné est par | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
conséquent censé avoir été donné ; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 mars | van 18 maart 2019; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2019 ; | op 8 mei 2019; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 mai 2019 ; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie-invalidité du 13 mai 2019 ; | invaliditeitsverzekering van 13 mei 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 janvier 2021 ; | oktober 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 januari 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 januari 2021 bij |
d'Etat le 26 janvier 2021, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973 ; | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2021, les | koninklijk besluit van 22 februari 2021, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la rubrique 1/CHIMIE, sous l'intitulé 9/Divers, | 1° in de rubriek 1/CHEMIE, onder de hoofding 9/Diversen, |
a) la prestation 545753-545764 est remplacée par ce qui suit : | a) wordt de verstrekking 545753-545764 als volgt vervangen: |
« 545753-545764 | "545753-545764 |
Test de la sueur avec pilocarpine avec dosage des chlorures, hors du | Zweettest met pilocarpine met doseren van chloriden, buiten het kader |
programme de dépistage néonatal . . . . . B 5000 | van het neonatale screeningsprogramma . . . . . B 5000 |
(Maximum 1) (Règle de cumul 350) (Règle diagnostique 157) » ; | (Maximum 1) (Cumulregel 350) (Diagnoseregel 157)"; |
b) la prestation suivante est ajoutée : | b) wordt de volgende prestatie toegevoegd: |
« 545915-545926 | "545915-545926 |
Test de la sueur avec pilocarpine avec dosage des chlorures, dans le | Zweettest met pilocarpine met doseren van chloriden in het kader van |
cadre d'un programme de dépistage néonatal . . . . . B 5000 | het neonatale screeningsprogramma . . . . . B 5000 |
(Maximum 1) (Règle de cumul 350) (Règle diagnostique 157, 158) » ; | (Maximum 1) (Cumulregel 350) (Diagnoseregel 157, 158)"; |
2° la rubrique « Règles de cumul » est complétée par ce qui suit : | 2° de rubriek "Cumulregels'' wordt als volgt aangevuld: |
« 350 | ``350 |
Les prestations 545753-545764 et 545915-545926 ne sont pas cumulables | De verstrekkingen 545753-545764 en 545915-545926 zijn onderling niet |
entre elles. » ; | cumuleerbaar.''; |
3° la rubrique « Règles diagnostiques » est complétée par ce qui suit : | 3° de rubriek "Diagnoseregels" wordt als volgt aangevuld: |
« 157 | "157 |
Les prestations 545753-545764 et 545915-545926 ne peuvent être portées | De verstrekkingen 545753-545764 en 545915-545926 mogen slechts eenmaal |
en compte à l'AMI qu'une fois par jour et deux fois dans la vie. | per dag en tweemaal in het leven aangerekend worden aan de ZIV. |
158 | 158 |
La prestation 545915-545926 ne peut être portée en compte à l'AMI que | De verstrekking 545915-545926 mag enkel aan de ZIV aangerekend worden, |
si elle est effectuée dans un centre de référence pour la | als ze wordt uitgevoerd in een referentiecentrum voor mucoviscidose |
mucoviscidose ayant signé une convention avec le Comité de | dat een overeenkomst heeft getekend met het Verzekeringscomité, op |
l'assurance, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, après | voorstel van het College van artsen-directeurs, na raadpleging van de |
consultation de la Commission nationale médico-mutualiste, pour la | Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, voor de uitvoering van een |
réalisation du test de la sueur dans le cadre du dépistage néonatal. | zweettest in het kader van het neonatale screeningsprogramma.". |
». Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |