Arrêté royal octroyant un subside au « Centre belge d'information pharmacothe-rapeutique » pour l'année 2019 | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor het jaar 2019 aan het "belgisch centrum voor farmacotherapeutische informatie" |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
18 MARS 2020. - Arrêté royal octroyant un subside au « Centre belge | 18 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
d'information pharmacothe-rapeutique » pour l'année 2019 | voor het jaar 2019 aan het "belgisch centrum voor farmacotherapeutische informatie" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5 | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
remplacé par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 | op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de |
octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; | wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en |
Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par | gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel |
la loi du 19 décembre 2008; | 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 4; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1973 fixant les conditions d'agréation des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1973 houdende vastlegging |
organisations qui assurent l'information médico-pharmaceutique | van de voorwaarden van erkenning van organisaties die voorzien in de |
relative aux médicaments; | medisch-farmaceutische voorlichting omtrent de geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1974 portant agréation du « Centre | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1974 houdende |
Belge d'Information Pharmacothérapeutique - Belgisch Centrum voor | erkenning van het "Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische |
Farmacotherapeutische Informatie »; | Informatie - Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique"; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 2000 accordant une avance récupérable au | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2000 tot toekenning van een |
Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique; | terugvorderbaar voorschot aan het "Belgisch Centrum voor |
Farmacotherapeutische Informatie"; | |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 décembre 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 18 december 2019; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 24 janvier 2020; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | januari 2020; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 386.250 EUR (trois cent |
Artikel 1.Een toelage van 386.250 euro (drie honderd zesentachtig |
quatre-vingt-six mille et deux cent cinquante euros) imputable à | duizend en tweehonderdvijftig euro) ten laste van de artikelen 527-1 |
l'article 527-1 du budget de l'Agence fédérale des médicaments et des | an de begroting van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en |
produits de santé est allouée à l'association sans but lucratif | gezondheidsproducten wordt verleend aan de vereniging zonder |
"Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique" à Gand (IBAN : BE11 | winstoogmerk "Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie" |
0000 2854 2248) pour couvrir les frais de personnel et de | te Gent (IBAN : BE11 0000 2854 2248) tot dekking van de personeels- en |
fonctionnement, en ce compris les frais d'investissement informatique, | werkingskosten, inclusief de investeringskosten voor informatica, |
encourus par cette association : | opgelopen door die vereniging: |
a) pour le développement et la gestion, au profit de l'Agence fédérale | a) voor de ontwikkeling en het beheer, ten gunste van het Federaal |
des médicaments et des produits de santé qui en est la propriétaire | agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten dat ervan samen |
avec l'INAMI, de la source authentique de données relatives à tous les | met het RIZIV eigenaar is, van de authentieke gegevensbron betreffende |
médicaments à usage humain autorisés et commercialisés en Belgique. | alle geneesmiddelen voor menselijk gebruik vergund en verkocht in |
Cette source authentique est destinée à être intégrée dans le système | België. Die authentieke bron zal geïntegreerd worden in het systeem |
de prescription électronique mis en place dans le cadre de la | voor elektronische voorschriften dat werd opgericht in het kader van |
plate-forme d'échange électronique eHealth; | het elektronisch uitwisselingsplatform eHealth; |
b) pour le développement d'une banque de données de référence | b) voor de ontwikkeling van een referentiedatabank met bijkomende |
apportant des informations complémentaires sur les médicaments de | informatie over geneesmiddelen, die zal bijdragen tot het veilig en |
nature à constituer une aide à la prescription électronique sûre et | rationeel voorschrijven van geneesmiddelen voor menselijk gebruik. |
rationnelle des médicaments à usage humain. | |
Art. 2.L'information visée à l'article 1, b), élaborée dans le |
Art. 2.De informatie bedoeld in artikel 1, b), opgesteld volgens het |
respect du principe de la pharmacothérapie basée sur les preuves, doit | principe van op evidentie gebaseerde farmacotherapie, moet objectief |
être objective et avoir essentiellement trait : | zijn en in hoofdzaak betrekking hebben op: |
- aux propriétés des médicaments récemment mis sur le marché, | - de eigenschappen van de geneesmiddelen die recent in de handel |
werden gebracht, | |
- aux données nouvelles concernant les propriétés et l'usage des | - de nieuwe gegevens betreffende de eigenschappen en het gebruik van |
médicaments déjà connus, | reeds gekende geneesmiddelen, |
- aux données les plus récentes en pharmacothérapie et dans d'autres | - de meest recente farmacotherapeutische gegevens en gegevens uit |
disciplines, également en matière de positionnement des médicaments, | andere disciplines, ook inzake de positionering van geneesmiddelen, |
susceptibles d'améliorer l'usage rationnel et sûr des médicaments, | die het rationeel en veilig gebruik van geneesmiddelen kunnen verbeteren, |
- aux problèmes administratifs concernant la prescription, la | - de administratieve problemen betreffende het voorschrijven, |
délivrance et l'emploi des médicaments. | afleveren en gebruiken van geneesmiddelen. |
La diffusion de l'information se fait en français et en néerlandais, | De informatieverspreiding gebeurt in het Nederlands en in het Frans |
via la mise à disposition d'une banque de données et d'un site | via de terbeschikkingstelling van een databank en een website. |
internet. La source authentique visée à l'article 1, a) renferme les données | De authentieke bron bedoeld in artikel 1, a) bevat gegevens conform de |
conformes à celles approuvées ou fixées le plus récemment en vertu des | gegevens die meest recentelijk werden goedgekeurd of vastgelegd |
dispositions légales et réglementaires, respectivement, par les | krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen, respectievelijk, |
autorités compétentes en matière d'octroi des autorisations de mise | door de bevoegde instanties inzake de toekenning van vergunningen voor |
sur le marché des médicaments, de prix et de remboursement. | het in de handel brengen van geneesmiddelen, prijzen en terugbetaling. |
Art. 3.Si, à l'échéance de l'exercice 2019, l'association visée à |
Art. 3.Indien de vereniging bedoeld in artikel 1 na afloop van het |
l'article 1er n'a pas dépensé le montant total de la subvention qui | boekjaar 2019 het totale bedrag van de toelage toegekend door het |
lui est octroyée par le présent arrêté pour la réalisation des | onderhavige besluit voor de uitvoering van de activiteiten bedoeld in |
activités visées à l'alinéa précédent, elle pourra en ajouter le solde | het vorige lid, niet heeft uitgegeven, kan zij het saldo ervan |
à l'avance récupérable qui lui a été accordée par l'arrêté royal du 7 | toevoegen aan het terugvorderbare voorschot toegekend bij koninklijk |
mai 2000, afin de constituer un fonds affecté à la couverture d'un | besluit van 7 mei 2000 teneinde een fonds ter dekking van een sociaal |
passif social. Le montant total de ce fonds ne pourra toutefois | passief op te richten. Het totale bedrag van het fonds mag echter niet |
excéder le montant du passif social calculé au 31 décembre 2019. | hoger zijn dan het bedrag van het sociaal passief berekend op 31 december 2019. |
L'Agence fédérale de médicaments et des produits de santé pourra | Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
exiger pour des motifs justes le remboursement des sommes affectées à | kan voor regelmatige redenen de terugbetaling vorderen van de bedragen |
ce fonds, notamment en cas d'arrêt des activités de l'association, | toegewezen aan dat fonds, met name in geval van stopzetting van de |
après paiement des indemnités éventuelles de licenciement du personnel | activiteiten van de vereniging, na uitbetaling van de eventuele |
employé par l'association. | ontslagvergoeding aan het personeel tewerkgesteld door de vereniging. |
Art. 4.La liquidation de la subvention de 386.250 EUR affectée aux |
Art. 4.De vereffening van de toelage van 386.250 euro voor de |
activités de réalisation de la source authentique et de la banque de | realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in |
données de référence visées à l'article 1 a) et b) est liée à | artikel 1 a) en b) hangt samen met de voorafgaande uitvoering van een |
l'exécution préalable d'une Convention établie entre l' Agence | overeenkomst afgesloten tussen het Federaal Agentschap voor |
fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) et | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) en het Rijksinstituut |
l'Institut d'Assurance Maladie Invalidité (INAMI). Cette convention | voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). Die overeenkomst |
prévoit l'octroi par l'INAMI pour l'année 2019 d'un montant de 386.250 | voorziet voor het jaar 2019 in de toekenning door het RIZIV van een |
EUR à l'AFMPS afin de lui permettre de financer la réalisation de la | bedrag van 386.250 euro aan het FAGG ter financiering van de |
source authentique et de la banque de données de référence visées à | realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in |
l'article 1 a) et b). | artikel 1 a) en b). |
La liquidation s'opérera de la manière suivante : | De vereffening zal als volgt verlopen: |
- 309.000 EUR après publication de cet AR | - 309.000 EUR na publicatie van dit KB maximum |
- 77.250 EUR maximum soit le solde sur présentation d'un rapport | - 77.250 EUR, hetzij het saldo, op voorlegging van een |
d'activités et au prorata des pièces justificatives et reconnues | activiteitenverslag en naargelang de echt bevonden |
exactes relatives aux dépenses effectuées par l'association pour la | verantwoordingsstukken betreffende de uitgaven gedaan door de |
réalisation des activités visées à l'alinéa précédent, après | vereniging voor de realisatie van de in het vorige lid bedoelde |
approbation et versement de ce montant par l'INAMI à l'AFMPS. | activiteiten en na goedkeuring en storting van het bedrag door het |
RIZIV aan het FAGG. | |
Les frais encourus directement par l'AFMPS dans le cadre de la | De kosten die rechtstreeks door het FAGG zijn gemaakt in het kader van |
réalisation de la source authentique et de la banque de données de | de realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld |
référence visées à l'article 1 a) et b) viennent en déduction de la | in artikel 1 a) en b), worden afgetrokken van de toelage voorzien in |
subvention prévue au présent article. | onderhavig artikel |
Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |