Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, 18 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25,
32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe
signature de Votre Majesté a pour objectif d'apporter différentes Majesteit voorleggen heeft tot doel verschillende wijzigingen aan te
modifications à l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution brengen in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
concernant la sécurité sociale des travailleurs. L'objectif principal de ce projet est de supprimer la double december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
indexation des rémunérations journalières forfaitaires telle que
d'application actuellement dans les secteurs de l'horeca, de Het hoofddoel van dit ontwerp is de afschaffing van de bestaande
l'agriculture et de l'horticulture et de la rémunération horaire dubbele indexering van de forfaitaire daglonen in de sectoren van de
forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de l'horeca. Ce projet Horeca, de Landbouw en de Tuinbouw en van het forfaitair uurloon voor
d'arrêté royal souhaite par ailleurs abroger un certain nombre de dispositions qui soit sont devenues sans effet, soit ne sont pas appliquées en pratique, ainsi que de corriger certains détails qui ont été oubliés lors des adaptations précédentes. Concernant l'origine de la double indexation des rémunérations journalières forfaitaires, l'objectif, à l'origine, était que les rémunérations journalières forfaitaires augmentent plus rapidement que les rémunérations sectorielles conventionnelles. C'est pour cette raison que les rémunérations journalières forfaitaires ont été adaptées non seulement à l'évolution des rémunérations sectorielles, mais également à l'évolution du RMMMG [rémunération mensuelle moyenne minimum garantie]. Entre-temps, les rémunérations journalières forfaitaires ont rattrapé leur retard dans des proportions considérables et le gouvernement estime qu'il n'est plus souhaitable de maintenir un tel mécanisme d'adaptation accélérée des rémunérations forfaitaires journalières. C'est pourquoi le principe de l'adaptation des rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations sectorielles a été supprimé il y a un peu plus d'un an, par arrêté modificatif du de gelegenheidswerknemers in de Horeca. Daarnaast wenst dit ontwerp ook enkele bepalingen te op te heffen die hetzij geen effect meer sorteren, hetzij in de praktijk niet toegepast worden, alsook enkele kleinigheden te verbeteren die bij vorige aanpassingen over het hoofd gezien werden. Wat de oorsprong van de dubbele indexering van de forfaitaire daglonen betreft, was het aanvankelijk de bedoeling dat de forfaitaire daglonen sneller zouden stijgen dan de conventionele sectorlonen. Om die reden werden de forfaitaire daglonen niet alleen aangepast aan de evolutie van de sectorlonen, maar daar bovenop ook nog aan de evolutie van het GGMMI [gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen]. Ondertussen hebben de forfaitaire daglonen een flinke inhaalbeweging gemaakt en acht de regering een dergelijk versnelde aanpassing van de forfaitaire daglonen niet langer wenselijk.
15 juillet 2016. Les mécanismes d'adaptation à l'évolution du RMMMG Daarom ook werd ruim een jaar geleden, bij wijzigingsbesluit van 15
(indexation comprise) et d'adaptation aux indexations des
rémunérations sectorielles ont en revanche été maintenus. juli 2016, de aanpassing van de forfaitaire daglonen aan de evolutie
Le présent projet vise à supprimer ce système de double indexation van de sectorlonen opgeheven. Bleven behouden: de aanpassing aan de
actuellement en vigueur afin que les rémunérations journalières evolutie van het GGMMI (inclusief indexaanpassing) en de aanpassing
forfaitaires évoluent de la même manière que les rémunérations conventionnelles du secteur concerné. Pour des raisons techniques et pratiques, les rémunérations journalières forfaitaires continueront dans un premier temps de suivre l'évolution du RMMMG et le/la ministre en charge des Affaires sociales comparera tous les deux ans cette évolution à celle des rémunérations conventionnelles du secteur concerné, en ayant la possibilité d'adapter les rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations conventionnelles, sans toutefois que ces rémunérations journalières forfaitaires puissent diminuer. Commentaires des articles aan de indexeringen van de sectorlonen. Bij huidig ontwerp wordt de thans bestaande dubbele indexering opgeheven met de bedoeling dat de evolutie van de forfaitaire daglonen gelijke tred houden met de evolutie van de conventionele lonen van betreffende sector. Om redenen van technische en praktische aard, zullen de forfaitaire daglonen in eerste instantie de evolutie van het GGMMI (blijven) volgen en zal de minister bevoegd voor Sociale Zaken, deze evolutie om de twee jaar vergelijken met de evolutie van de conventionele lonen van de betrokken sector, waarbij hij/zij dan de mogelijkheid heeft om de forfaitaire daglonen daaraan te passen, evenwel zonder dat deze kunnen dalen. Artikelsgewijze bespreking
Art. 1. Art. 1.
Cet article abroge les paragraphes 2 et 3 de l'article 25 de l'arrêté Dit artikel heft de paragrafen 2 en 3 van artikel 25 van het
ONSS au motif qu'ils sont devenus sans effet. Les rémunérations RSZ-besluit op omdat die geen effect meer sorteren. Doordat de
journalières forfaitaires ont en effet augmenté dans des proportions forfaitaire daglonen intussen zodanig gestegen zijn, hoeven de in deze
telles qu'il n'est plus nécessaire de mettre en oeuvre les corrections paragrafen vooropgestelde correcties immers niet meer uitgevoerd te
proposées dans ces paragraphes, qui ne devront plus être exécutées à worden en zullen deze ook in de toekomst niet meer uitgevoerd moeten
l'avenir. worden.
Cet article abroge par ailleurs les deux alinéas du paragraphe 4 de Daarnaast heft dit artikel ook de twee leden van paragraaf 4 van
l'article 25, et ce pour la raison suivante : les modalités relatives
au calcul du principe de proportionnalité dans le cas d'un régime de artikel 25 op en dit om de volgende reden. Gezien de uitwerking bij
travail à temps partiel telles que définies par l'arrêté ministériel
du 30 avril 2007 sont à ce point complexes et engendrent des résultats ministerieel besluit van 30 april 2007 van de berekening van het
evenredigheidsprincipe in geval van een deeltijdse arbeidsregeling
à ce point illogiques - surtout si elles sont combinées avec le zodanig complex is en tot dermate onlogische resultaten leidt - zeker
deuxième alinéa de ce paragraphe - que ce calcul n'a guère été in combinatie met het tweede lid van deze paragraaf - werd die
appliqué dans la pratique. De plus, l'arrêté ministériel qui devait berekening in de praktijk nauwelijks toegepast. Bovendien werd het
étendre ce système de proratisation à d'autres fonctions n'a jamais ministerieel besluit, dat dit systeem van proratisering moest
été publié, de sorte que le système élaboré ne s'applique pas à toutes uitbreiden tot andere functies, nooit gepubliceerd. Dat wil zeggen dat
les fonctions. het uitgewerkte systeem niet voor alle functies geldt.
Art. 2. Art. 2.
Cet article supprime à la fois l'indexation des rémunérations
journalières forfaitaires et celle des rémunérations sectorielles, Dit artikel heft de indexering van de forfaitaire daglonen samen met
maintient l'adaptation à l'évolution du RMMMG (indexation comprise) et deze van de sectorlonen op, behoudt de aanpassing aan de evolutie van
ajoute l'adaptation biennale par le/la ministre, en tenant compte de het GGMMI (inclusief indexering) en voegt de tweejaarlijkse aanpassing
l'évolution globale des rémunérations sectorielles. door de minister, rekening houdend met de globale evolutie van de
sectorlonen, toe.
Art. 3. Art. 3.
Cet article supprime la double indexation de la rémunération horaire Dit artikel heft de dubbele indexering op van het forfaitair uurloon
forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de l'horeca. voor de gelegenheidswerknemers in de Horeca.
Art. 4. Art. 4.
Cet article abroge les trois derniers paragraphes de l'article 32, où Dit artikel heft de laatste drie paragrafen van artikel 32 op waarin
l'indexation des rémunérations journalières forfaitaires conformément de indexering van de forfaitaire daglonen overeenkomstig de bepalingen
aux dispositions des CCT sectorielles respectives a été inscrite pour van de respectievelijke sectorale cao's is opgenomen voor de
les travailleurs occasionnels de l'agriculture et de l'horticulture gelegenheidswerknemers van de land- en tuinbouwsector en voor de met
ainsi que pour les travailleurs manuels de l'horeca payés aux fooien of bedieningsgeld betaalde handarbeiders van de horecasector.
pourboires ou aux services.

Art. 5. Cet article - supprime la double indexation des rémunérations journalières forfaitaires; - prévoit que toute adaptation des rémunérations journalières forfaitaires doit prendre effet le premier jour de chaque trimestre plutôt que le 1er janvier de chaque année; - habilite le/la ministre des Affaires sociales à comparer tous les deux ans l'évolution des rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations conventionnelles au sein du secteur et à les adapter à celle-ci; - fixe la date du 1er janvier 2017 comme point de départ de la comparaison visée au point précédent pour neutraliser la double indexation, qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2017.

Art. 5. Dit artikel - heft de dubbele indexering op van de forfaitaire daglonen; - laat elke aanpassing van de forfaitaire daglonen ingaan op de eerste dag van elk kwartaal, i.p.v. op 1 januari van elk jaar; - geeft de minister voor Sociale Zaken de opdracht om tweejaarlijks de evolutie van de forfaitaire daglonen te vergelijken met de evolutie van de conventionele lonen in de sector en deze daaraan aan te passen; - stelt 1 januari 2017 op als vertrekpunt van de vergelijking uit het vorige punt, om de dubbele indexering, die ingegaan is op 1 juli 2017 te neutraliseren.

Art. 6. Art. 6.
Cet article remédie à un oubli intervenu lors de la prise de l'arrêté Dit artikel past een vergetelheid aan bij de uitwerking van het
royal du 22 juin 2017 modifiant plusieurs arrêtés royaux suite à la koninklijk besluit van 22 juni 2017 tot aanpassing van verschillende
réforme de l'inspection sociale du SPF Sécurité sociale concernant koninklijke besluiten ten gevolge van de hervorming van de sociale
l'article 48 de l'arrêté ONSS. inspectie van de FOD Sociale Zekerheid, met betrekking tot artikel 48
van het RSZ-besluit.
Art. 7. Art. 7.
Cet article abroge une disposition renvoyant à une obligation qui a Dit artikel heft een bepaling op die verwijst naar een inmiddels
entretemps été supprimée. opgeheven verplichting.
Art. 8. Art. 8.
Cet article remédie à propos de l'article 62bis à un oubli similaire à Dit artikel past met betrekking tot artikel 62bis een gelijkaardige
celui mentionné à l'article 6. vergetelheid aan als deze vermeld in art. 6.
Art. 9. Art. 9.
Cet article régit l'entrée en vigueur du projet d'arrêté royal. Les
articles 6 à 8 ont un effet rétroactif à la date d'entrée en vigueur Dit artikel regelt de inwerkingtreding. De artikelen 6 en 8 hebben
de la réforme de l'Inspection Sociale; l'entrée en vigueur de terugwerkende kracht tot op de datum van de inwerkingtreding van
l'article 7 correspond à la date à laquelle la Caisse spéciale de hervorming van de Sociale Inspectie; de inwerkingtreding van artikel 7
compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs komt overeen met de datum waarop de Bijzondere Verrekenkas voor
occupés dans les entreprises de batellerie a été abrogée. gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der ondernemingen voor
binnenscheepvaart werd afgeschaft.
Art. 10. Art. 10.
Cet article ne nécessite pas de commentaire. Dit artikel behoeft geen commentaar.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation avis 62.900/1 du 19 février 2018 afdeling Wetgeving advies 62.900/1 van 19 februari 2018
over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van de
sur un projet d'arrêté royal 'modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het
32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs' betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders'
Le 26 janvier 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 26 januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
les articles 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de besluit 'tot wijziging van de artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis,
49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs'. zekerheid der arbeiders'.
Le projet a été examiné par la première chambre le 13 février 2018. La Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 13 februari 2018. De
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried
Wilfried VAN VAERENBERGH et Chantal BAMPS, conseillers d'Etat, Michel VAN VAERENBERGH en Chantal BAMPS, staatsraden, Michel TISON, assessor,
TISON, assesseur, et Greet VERBERCKMOES, greffier. en Greet VERBERCKMOES, griffier.
Le rapport a été présenté par Wendy DEPESTER, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Wendy DEPESTER, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, président de advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME,
chambre. kamervoorzitter.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 février 2018. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 februari 2018.
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot
plusieurs articles de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 'pris en het wijzigen van diverse artikelen van het koninklijk besluit van 28
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 november 1969 'tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs'. herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
Le projet tend en premier lieu à supprimer la double indexation maatschappelijke zekerheid der arbeiders'.
existante des rémunérations journalières forfaitaires dans les Het ontwerp beoogt vooreerst de bestaande dubbele indexering af te
secteurs de l'horeca, de l'agriculture et de l'horticulture et de la schaffen van de forfaitaire daglonen in de sectoren van de horeca, de
rémunération horaire forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de landbouw en de tuinbouw en van het forfaitair uurloon voor de
l'horeca, en ce qui concerne le calcul des cotisations de sécurité gelegenheidswerknemers in de horeca, wat de berekening van de sociale
sociale (articles 1er à 5 du projet). Ces modifications produisent zekerheidsbijdragen betreft (artikelen 1 tot 5 van het ontwerp). Deze
leurs effets le 1er janvier 2018 (article 9). wijzigingen hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2018 (artikel
En outre, le projet modifie, avec effet au 1er juillet 2017, quelques 9). Daarnaast wijzigt het ontwerp met ingang van 1 juli 2017 enkele
dispositions de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 afin de les mettre bepalingen van het koninklijk besluit van 28 november 1969 om deze in
en conformité avec la réforme de l'Inspection sociale (articles 6 et overeenstemming te brengen met de hervorming van de Sociale Inspectie
8). Enfin, il abroge, à partir du 1er octobre 2016, une disposition (artikelen 6 en 8). Ten slotte heft het ontwerp met ingang van 1
qui a été ignorée lors d'une adaptation précédente (article 7). oktober 2016 een bepaling op die bij een vorige aanpassing over het hoofd gezien werd (artikel 7).
2. Les articles 1er à 5 du projet d'arrêté royal soumis pour avis 2. De artikelen 1 tot 5 van het om advies voorgelegde ontwerp van
trouvent leur fondement juridique dans les articles 2, § 1er, 2° et koninklijk besluit vinden rechtsgrond in de artikelen 2, § 1, 2° en
3°, et 14, § 2, de la loi du 27 juin 1969 'révisant l'arrêté-loi du 28 3°, en 14, § 2, van de wet van 27 juni 1969 'tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs' ainsi besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders', evenals in artikel 23, tweede lid, van de
que dans l'article 23, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 wet van 29 juni 1981 'houdende de algemene beginselen van de sociale
'établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs salariés'. zekerheid voor werknemers'.
L'article 7 du projet trouve un fondement juridique dans le pouvoir Artikel 7 van het ontwerp vindt rechtsgrond in de algemene
général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), combiné uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet),
avec les articles 2 à 6 de la loi du 16 mai 2016 'portant des gelezen in samenhang met de artikelen 2 tot 6 van de wet van 16 mei
dispositions diverses en matière sociale', qui constituent les mêmes 2016 'houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken', zijnde
fondements juridiques que ceux qui étaient en vigueur lors de dezelfde rechtsgronden als deze welke van toepassing waren bij de
l'abrogation de l'article 41 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. opheffing van artikel 41 van het koninklijk besluit van 28 november 1969.
Les articles 6 et 8 du projet trouvent un fondement juridique dans De artikelen 6 en 8 van het ontwerp vinden rechtsgrond in artikel 37
l'article 37 de la Constitution, combiné avec l'article 17, alinéa 2, van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 17, tweede lid, van
du Code pénal social, qui sont les mêmes fondements juridiques que het Sociaal Strafwetboek, zijnde dezelfde rechtsgronden als die welke
ceux qui étaient applicables lors de la réforme de l'Inspection van toepassing waren bij de hervorming van de Sociale Inspectie.
sociale. EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
3. Compte tenu de l'observation formulée au point 2 à propos du 3. Rekening houdend met hetgeen sub 2 is opgemerkt met betrekking tot
fondement juridique du projet, on ajoutera au début du préambule un de rechtsgrond voor het ontwerp, dient de aanhef aan te vangen met een
nouvel alinéa rédigé comme suit : nieuw toe te voegen lid, luidende :
" Vu la Constitution, les articles 37 et 108; ". "Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108;".
4. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar
4. A la fin de l'alinéa du préambule faisant référence à la loi du 27 de reeds genoemde wet van 27 juni 1969, schrijve men "der arbeiders,
juin 1969, précitée, on écrira " des travailleurs, l'article 2, § 1er,
2° et 3°, modifié par la loi du 11 novembre 2013, et l'article 14, § artikel 2, § 1, 2° en 3°, gewijzigd bij de wet van 11 november 2013,
2; ". en artikel 14, § 2;".
5. A la fin de l'alinéa du préambule qui fait référence à la loi du 29 5. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd
juin 1981, il convient d'écrire " travailleurs salariés, l'article 23, aan de wet van 29 juni 1981 dient te worden geschreven "voor
alinéa 2, modifié par la loi du 24 juillet 2008; ". werknemers, artikel 23, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 24 juli
6. Immédiatement après l'alinéa du préambule qui se réfère à la loi du 2008;". 6. Onmiddellijk na het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar de
29 juin 1981, on ajoutera les alinéas suivants : wet van 29 juni 1981, voege men de volgende leden toe :
" Vu le Code pénal social du 6 juin 2010, l'article 17, alinéa 2; "Gelet op het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, artikel 17, tweede
Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière lid; Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake
sociale, les articles 2 à 6; ". sociale zaken, artikelen 2 tot 6;".
Article 3 Artikel 3
7. La phrase liminaire de l'article 3 du projet sera rédigée comme 7. Men redigere de inleidende zin van artikel 3 van het ontwerp als
suit : volgt :
" A l'article 31ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par "In artikel 31ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 23 octobre 2015, les modifications suivantes sont koninklijk besluit van 23 oktober 2015, worden de volgende wijzigingen
apportées : ". aangebracht : ".
Article 5 Artikel 5
8. On rédigera le début de l'article 5, 3°, du projet comme suit : 8. Men late artikel 5, 3°, van het ontwerp aanvangen als volgt :
" Le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, est "Paragraaf 2, opgeheven bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016,
rétabli dans la rédaction suivante : 'Le 1er janvier de...' ". wordt hersteld als volgt : 'Op 1 januari van...'".
9. Dans le texte français de l'article 32bis, § 2, alinéa 1er, en 9. In de Franse tekst van het ontworpen artikel 32bis, § 2, eerste
projet, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (article 5, 3°, du lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 5, 3°,
projet), il vaut mieux, dans un souci de clarté, préciser que la table van het ontwerp), wordt ter wille van de duidelijkheid het best
dont il est question comporte " des rémunérations journalières geëxpliciteerd dat de erin vermelde tabel "forfaitaire daglonen"
forfaitaires " comme l'indique à présent le texte néerlandais. bevat, zoals nu wordt vermeld in de Nederlandse tekst.
Article 6 Artikel 6
10. On rédigera le début de l'article 6 du projet comme suit : " Dans 10. Men late artikel 6 van het ontwerp aanvangen als volgt: "In
l'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté artikel 49 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk
royal du 2 février 2017, les mots... ". besluit van 2 februari 2017, worden de woorden...".
Article 7 Artikel 7
11. L'article 7 du projet vise à abroger l'article 54ter, § 2, alinéa 11. Artikel 7 van het ontwerp strekt tot het opheffen van artikel
2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, dès lors que cet alinéa fait 54ter, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 november
mention de " l'obligation imposée par l'article 41, § 1er, alinéa 2 ". 1969, omdat in dat lid wordt verwezen naar "de verplichting opgelegd
Cette dernière obligation a toutefois déjà été abrogée avec effet au 1er bij artikel 41, § 1, tweede lid". De laatstgenoemde verplichting werd
janvier 2016. Il semble dès lors préférable que l'article 7 du projet evenwel al met ingang van 1 januari 2016 opgeheven. Artikel 7 van het
produise ses effets le 1er janvier 2016 et non le 1er octobre 2016, ontwerp lijkt dan ook het best met ingang van 1 januari 2016, en niet
comme le prévoit l'article 9 du projet. Il conviendrait donc d'adapter met ingang van 1 oktober 2016 zoals in artikel 9 van het ontwerp wordt
l'article 9 du projet en ce sens. bepaald, uitwerking te hebben. Artikel 9 van het ontwerp zou daartoe
in die zin moeten worden aangepast.
Article 8 Artikel 8
12. On écrira à l'article 8 du projet : " Dans l'article 62bis du même 12. Men schrijve in artikel 8 van het ontwerp "In artikel 62bis van
arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 janvier 1971 et remplacé par hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 januari
l'arrêté royal du 2 juin 1993, les mots... ". 1971 en vervangen bij het koninklijk besluit van 2 juni 1993,
worden...".
Article 9 Artikel 9
13. Compte tenu également de l'observation formulée au point 11, il 13. Mede rekening houdend met de opmerking sub 11, redigere men
conviendrait de rédiger l'article 9 du projet comme suit : artikel 9 van het ontwerp als volgt :
" Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018, à "Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018, met
l'exception de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2016 uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1
et des articles 6 et 8 qui produisent leurs effets le 1er juillet 2017 januari 2016 en de artikelen 6 en 8 die uitwerking hebben met ingang
". van 1 juli 2017."
LE GREFFIER DE GRIFFIER
Greet VERBERCKMOES Greet VERBERCKMOES
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
Marnix VAN DAMME Marnix VAN DAMME
18 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, 18 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25,
32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108;
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1, 2° 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
et 3°, modifié par la loi du 11 novembre 2013, et l'article 14, § 2; arbeiders, artikel 2, § 1, 2° en 3°, gewijzigd bij de wet van 11
november 2013, en artikel 14, § 2;
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid,
modifié par la loi du 24 juillet 2008; gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008;
Vu le Code pénal social du 6 juin 2010, l'article 17, alinéa 2; Gelet op het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, artikel 17, tweede
Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière lid; Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake
sociale, les articles 2 à 6; sociale zaken, artikelen 2 tot 6;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sécurité sociale des travailleurs; december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting van 19 december
Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 29 janvier 2018; 2017; Gelet op het advies van het Nationaal Arbeidsraad, gegeven op 29
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux januari 2018; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis 62.900/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2018, en Gelet op het advies 62.900/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Op voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sociale
Affaires sociales, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderende Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 25 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969

Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november

pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit
paragraphes 2, 3 et 4 sont abrogés. van 15 juli 2016, worden de paragrafen 2, 3 en 4 opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 31bis, § 1 du même arrêté, modifié en dernier

Art. 2.In artikel 31bis, § 1 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, la disposition de l'alinéa bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016, wordt de bepaling van het
3 est remplacée comme suit : " Cette rémunération journalière derde lid vervangen als volgt : "Dit forfaitair dagloon wordt
forfaitaire est adaptée conformément aux dispositions de l'article aangepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 32bis, §§ 1 en 2.".
32bis, §§ 1er et 2. ".

Art. 3.Dans l'article 31ter du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 3.In artikel 31ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

par l'arrêté royal du 23 octobre 2015, les modifications suivantes het koninklijk besluit van 23 oktober 2015, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° L'alinéa 3 est remplacé comme suit : " Le montant dans l'alinéa 1° Het derde lid wordt vervangen als volgt : "Het bedrag in het vorige
précédent est adapté conformément aux dispositions de l'article 32bis, lid wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 32bis, §§
§§ 1er et 2 "; 1 en 2";
2° Dans l'alinéa 5 les mots " indexés conformément aux dispositions de 2° In het vijfde lid worden de woorden "geïndexeerd overeenkomstig de
l'article 32, § 4, et " sont supprimés et les mots " l'article 32bis, bepalingen van artikel 32, § 4, en" geschrapt en worden de woorden
§ 1er " sont remplacés par les mots " l'article 32bis, §§ 1er et 2 ". "artikel 32bis, § 1" vervangen door de woorden "artikel 32bis, §§ 1 en 2".

Art. 4.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les paragraphes 2, 3 et 4 sont koninklijk besluit van 15 juli 2016, worden de paragrafen 2, 3 en 4
abrogés. opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 5.In artikel 32bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les modifications suivantes het koninklijk besluit van 15 juli 2016, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : " Au 1° Paragraaf 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : "Op de eerste
premier jour de chaque trimestre, les rémunérations forfaitaires dag van elk kwartaal worden de forfaitaire daglonen, waarop de
journalières sur lesquelles les cotisations de sécurité sociale sont socialezekerheidsbijdragen worden berekend, aangepast aan de evolutie
calculées, sont adaptées à l'évolution du revenu minimum mensuel moyen van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen in de zin van
garanti au sens de l'article 3 de la convention collective de travail artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 gesloten op 2
n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, mei 1988 in de Nationale Arbeidsraad houdende wijziging en coördinatie
portant modification et coordination des conventions collectives de van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr.
travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum
la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 29 juillet 1988. "; 29 juli 1988.";
2° Le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé comme suit : " Lorsqu'une 2° Paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen als volgt : "Wanneer een
augmentation du revenu minimum mensuel moyen garanti a lieu en cours verhoging van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen in de
de trimestre, les rémunérations journalières forfaitaires sont loop van een kwartaal wordt vastgesteld, worden de forfaitaire
adaptées avec effet au premier jour du trimestre qui suit à cette daglonen aangepast met ingang van de eerste dag van het kwartaal dat
augmentation; si cette augmentation du revenu minimum mensuel moyen volgt op deze verhoging; indien de verhoging van het gewaarborgd
garanti coïncide avec le début d'un trimestre, les rémunérations gemiddeld minimum maandinkomen samenvalt met het begin van een
journalières forfaitaires sont adaptées à partir de ce trimestre. "; kwartaal, worden de forfaitaire daglonen aangepast met ingang van dat
3° Le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, est rétabli dans la rédaction suivante : " Le 1er janvier de toutes les années impaires le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions compare l'évolution des rémunérations journalières forfaitaires, adaptées conformément aux dispositions du § 1, avec l'évolution des rémunérations conventionnelles applicables dans le secteur dont l'employeur relève, et adapte les rémunérations journalières forfaitaires, compte tenu de l'évolution de ces rémunérations conventionnelles, cependant sans que les rémunérations journalières forfaitaires puissent diminuer. Les adaptions sont effectuées par arrêté ministériel contenant une table avec les rémunérations journalières forfaitaires par fonction et par catégorie d'âge. Les forfaits ainsi recalculés et publiés sont d'application le premier jour du trimestre qui suit la publication dans le Moniteur belge. Les rémunérations applicables au 1er janvier 2017 servent de base de la comparaison et de l'adaptation mentionnées dans l'alinéa précédent. " kwartaal."; 3° Paragraaf 2, opgeheven bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016, wordt hersteld als volgt : "Op 1 januari van alle oneven jaren vergelijkt de minister bevoegd voor Sociale Zaken de evolutie van de forfaitaire daglonen, zoals aangepast overeenkomstig de bepaling van § 1, met de evolutie van de conventionele lonen van toepassing in de sector waartoe de werkgever behoort en past hij de forfaitaire daglonen aan, rekening houdend met de evolutie van deze conventionele lonen, evenwel zonder dat de forfaitaire daglonen kunnen dalen. De aanpassing wordt gedaan bij ministeriëel besluit dat een tabel bevat met de forfaitaire daglonen per functie en per leeftijdscategorie. De aldus herberekende en kenbaar gemaakte forfaits gelden vanaf de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. De lonen die van toepassing waren op 1 januari 2017, gelden als basis voor de vergelijking en aanpassing bedoeld in het vorige lid."
4° Dans le paragraphe 3, les mots " par le § 1er " sont remplacés par 4° In paragraaf 3 worden de woorden " § 1 heeft" vervangen door de
les mots " par les §§ 1 et 2 ". woorden "De §§ 1 en 2 hebben".

Art. 6.Dans l'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 6.In artikel 49 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 2 février 2017, les mots " à l'Office national de koninklijk besluit van 2 februari 2017, worden de woorden "Rijksdienst
sécurité sociale et au service de l'inspection sociale du Service voor Sociale Zekerheid stuurt, alsook aan de Sociale Inspectie van de
public fédéral Sécurité Sociale " sont remplacés par les mots " aux Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid" vervangen door de woorden
services d'inspection de l'Office national de sécurité sociale ". "inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid stuurt".

Art. 7.Dans l'article 54ter, § 2 du même arrêté, modifié en dernier

Art. 7.In artikel 54ter, § 2 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

lieu par l'arrêté royal du 21 février 2010, l'alinéa 2 est abrogé. bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, wordt het tweede lid

Art. 8.Dans l'article 62bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

opgeheven.

Art. 8.In artikel 62bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 13 janvier 1971 et remplacé par l'arrêté royal du 2 juin 1993, les koninklijk besluit van 13 januari 1971 en vervangen bij het koninklijk
mots " du Ministère de la Prévoyance sociale ainsi que les inspecteurs besluit van 2 juni 1993, worden de woorden "van het Ministerie van
et inspecteurs-adjoints " sont supprimés. Sociale Voorzorg, alsmede de inspecteurs en adjunct-inspecteurs" geschrapt.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018, à

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018,

l'exception de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2016 met uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1
et des articles 6 et 8 qui produisent leurs effets le 1er juillet januari 2016 en de artikelen 6 en 8 die uitwerking hebben met ingang
2017. van 1 juli 2017.

Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2018. Gegeven te Brussel, 18 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^