Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2016
← Retour vers "Arrêté royal établissant les conditions sous lesquelles les personnes inscrites au registre d'immatriculation des agents en douane peuvent être inscrites dans le registre d'immatriculation des représentants en douane "
Arrêté royal établissant les conditions sous lesquelles les personnes inscrites au registre d'immatriculation des agents en douane peuvent être inscrites dans le registre d'immatriculation des représentants en douane Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douane-expediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister van de douanevertegenwoordigers
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions sous lesquelles les personnes inscrites au registre d'immatriculation des agents en douane peuvent être inscrites dans le registre d'immatriculation des représentants en douane RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douane-expediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister van de douanevertegenwoordigers VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
J'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté un projet d'arrêté royal Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot
établissant les conditions sous lesquelles les personnes inscrites au vaststelling van de voorwaarden waaronder de in het stamregister van
registre d'immatriculation des agents en douane peuvent être inscrites de douane-expediteurs ingeschreven personen mogen worden ingeschreven
dans le registre d'immatriculation des représentants en douane. Ce in het stamregister van de douanevertegenwoordigers voor te leggen.
projet d'arrêté royal a pour objectif de mettre en oeuvre l'article Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel uitvoering te geven
127, § 3 de la loi générale sur les douanes et accises et de aan artikel 127, § 3 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en
déterminer comment les agents en douane qui, avant la date d'entrée en
vigueur du présent arrêté, étaient inscrits au registre te bepalen hoe de douane-expediteurs die op vóór de datum van
d'immatriculation des agents en douane, peuvent basculer vers le inwerkingtreding van dit besluit zijn ingeschreven in het stamregister
statut de représentant en douane, introduit sur base de l'article 127, van de douane-expediteurs kunnen overgaan naar het statuut van
§ 1 de la loi générale sur les douanes et accises à partir de la date douanevertegenwoordiger dat op basis van artikel 127, § 1 van de
d'entrée en vigueur du présent arrêté. algemene wet inzake douane en accijnzen vanaf de datum van
Ce nouveau statut garantit un droit exclusif à agir en tant que inwerkingtreding van dit besluit wordt ingevoerd.
représentant d'un mandant pour l'accomplissement des formalités Dit nieuwe statuut waarborgt het alleenrecht om op te treden als
douanières auprès de l'Administration Générale des douanes et accises. vertegenwoordiger van een opdrachtgever voor het verrichten van
Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de douaneformaliteiten bij de Algemene Administratie der douane en
Votre Majesté. accijnzen.
Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit
ter ondertekening wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
18 MARS 2016. - Arrêté royal établissant les conditions sous 18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
lesquelles les personnes inscrites au registre d'immatriculation des voorwaarden waaronder de in het stamregister van de douane-expediteurs
agents en douane peuvent être inscrites dans le registre ingeschreven personen mogen worden ingeschreven in het stamregister
d'immatriculation des représentants en douane van de douanevertegenwoordigers
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977, l'article 127, § 3, remplacé par la loi du 12 mai 2014; 18 juli 1977, artikel 127, § 3, vervangen bij de wet van 12 mei 2014;
Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015;
Vu les avis nos 56.489/3 et 58.458/3 du Conseil d'Etat, donnés Gelet op de adviezen nrs. 56.489/3 en 58.458/3 van de Raad van State,
respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application respectievelijk gegeven op 24 juni 2014 en 15 december 2015, met
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Alle op de dag voorafgaand aan de datum van

Article 1er.Tous les agents en douane inscrits au registre

inwerkingtreding van dit besluit in het stamregister van de
d'immatriculation des agents en douane le jour précédant la date douane-expediteurs ingeschreven douane-expediteurs worden op de datum
d'entrée en vigueur du présent arrêté sont, à la date d'entrée en van inwerkingtreding van dit besluit van ambtswege voor een periode
vigueur du présent arrêté, d'office inscrits pour une période de 3 ans van 3 jaar ingeschreven in het stamregister van
dans le registre d'immatriculation des représentants en douane. Durant douanevertegenwoordigers. Binnen deze periode moeten de aldus
cette période, les représentants en douane ainsi inscrits doivent ingeschreven douanevertegenwoordigers aan de Administrateur-generaal
fournir à l'Administrateur général des douanes et accises la preuve van de douane en accijnzen het bewijs leveren dat ze voldoen aan de
qu'ils satisfont aux conditions déterminées conformément à l'article overeenkomstig artikel 127, § 2, van de algemene wet inzake douane en
127, § 2, de la loi générale sur les douanes et accises pour être accijnzen bepaalde voorwaarden om in het stamregister van de
inscrits dans le registre d'immatriculation des représentants en douanevertegenwoordigers te worden ingeschreven.
douane.

Art. 2.Les dispositions des articles 3 à 5 de l'arrêté royal du 13

Art. 2.De bepalingen van de artikelen 3 tot 5 het koninklijk besluit

mars 2016 relatif à la constatation des conditions pour la tenue du van 13 maart 2016 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor
registre d'immatriculation des représentants en douane, de la preuve het bijhouden van het stamregister van de douanevertegenwoor-digers,
de la connaissance suffisante de la réglementation de douanes, de la van het bewijs van voldoende kennis van de douane-, BTW- en
TVA et de l'accise et du professionnalisme pour l'exercice de la accijnsreglementering en van de beroepsmatigheid van de uitoefening
représentation en douane sont d'application pour le respect de van de douanevertegenwoordiging zijn van toepassing voor de naleving
l'obligation de fournir la preuve visée à l'article 1er. van de in artikel 1 gestelde bewijsverplichting.

Art. 3.Tout représentant en douane inscrit conformément à l'article 1er

Art. 3.Elke overeenkomstig artikel 1 ingeschreven

sera, trois ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, douanevertegenwoordiger zal drie jaar na de datum van inwerkingtreding
biffé d'office du registre d'immatriculation des représentants en van dit besluit van ambtswege uit het stamregister van de
douane si, au plus tard avant la fin de la période susvisée, il n'a douanevertegenwoordigers geschrapt worden als hij ten laatste vóór het
pas satisfait à l'obligation de fournir la preuve exigée à l'article 1er. einde van de voormelde periode niet aan de in artikel 1 gestelde bewijsverplichting heeft voldaan.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2016. Gegeven te Brussel, 18 maart 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^