Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace. - Traduction allemande "
Arrêté royal relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot bepaling van de goederen, andere dan geld, die omwille van hun kostbaar karakter of hun bijzondere aard aan bedreiging onderhevig zijn. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de goederen, andere dan geld, die omwille van hun kostbaar karakter of hun bijzondere aard aan bedreiging onderhevig zijn. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 18 mars 2014 relatif à la détermination des biens, besluit van 18 maart 2014 tot bepaling van de goederen, andere dan
autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de geld, die omwille van hun kostbaar karakter of hun bijzondere aard aan
leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace (Moniteur belge du 8 avril 2014). bedreiging onderhevig zijn (Belgisch Staatsblad van 8 april 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
18. MÄRZ 2014 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Güter, die kein 18. MÄRZ 2014 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Güter, die kein
Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer
Spezifität gefährdet sein können Spezifität gefährdet sein können
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und
besonderen Sicherheit, des Artikels 1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b), besonderen Sicherheit, des Artikels 1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b),
abgeändert durch das Gesetz vom 29. März 2012; abgeändert durch das Gesetz vom 29. März 2012;
Aufgrund des Gutachtens 54.806/2 des Staatsrates vom 3. Februar 2014, Aufgrund des Gutachtens 54.806/2 des Staatsrates vom 3. Februar 2014,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Folgende Güter gelten als Güter, die gefährdet sein können Artikel 1 - Folgende Güter gelten als Güter, die gefährdet sein können
im Sinne von Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b) des Gesetzes im Sinne von Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b) des Gesetzes
vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen
Sicherheit: Sicherheit:
1. Papierschecks oder Gutscheine, die im Handel als Zahlungsmittel 1. Papierschecks oder Gutscheine, die im Handel als Zahlungsmittel
angenommen werden können, angenommen werden können,
2. Edelsteine, Schmuck, Platin und Gold. 2. Edelsteine, Schmuck, Platin und Gold.
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 1 gelten Güter in folgenden Fällen Art. 2 - In Abweichung von Artikel 1 gelten Güter in folgenden Fällen
nicht als Güter, die gefährdet sein können: nicht als Güter, die gefährdet sein können:
1. in Artikel 1 erwähnte Güter, wenn deren Transport ohne Überwachung 1. in Artikel 1 erwähnte Güter, wenn deren Transport ohne Überwachung
und Schutz von einer Privatperson auf eigene Kosten durchgeführt wird, und Schutz von einer Privatperson auf eigene Kosten durchgeführt wird,
2. in Artikel 1 erwähnte Güter, wenn deren Transport zwischen der 2. in Artikel 1 erwähnte Güter, wenn deren Transport zwischen der
Abhol- und der Lieferstelle zu Fuß erfolgt, Abhol- und der Lieferstelle zu Fuß erfolgt,
3. in Artikel 1 Nr. 1 erwähnte Güter, für deren Transport zwischen 3. in Artikel 1 Nr. 1 erwähnte Güter, für deren Transport zwischen
Betriebssitzen desselben Unternehmens und sofern der Gesamtwert der Betriebssitzen desselben Unternehmens und sofern der Gesamtwert der
transportierten Güter den Betrag von 30.000 EUR nicht überschreitet, transportierten Güter den Betrag von 30.000 EUR nicht überschreitet,
4. wenn der Transport dieser Güter vom Personal von bpost durchgeführt 4. wenn der Transport dieser Güter vom Personal von bpost durchgeführt
wird: wird:
a) in Artikel 1 Nr. 1 erwähnte Güter, a) in Artikel 1 Nr. 1 erwähnte Güter,
b) in Artikel 1 Nr. 2 erwähnte Güter, sofern der b) in Artikel 1 Nr. 2 erwähnte Güter, sofern der
Gesamtversicherungswert der transportierten Güter den Betrag von Gesamtversicherungswert der transportierten Güter den Betrag von
150.000 EUR nicht überschreitet, 150.000 EUR nicht überschreitet,
5. in Artikel 1 Nr. 2 erwähnte Güter, sofern der Gesamtwert der 5. in Artikel 1 Nr. 2 erwähnte Güter, sofern der Gesamtwert der
transportierten Güter den Betrag von 150.000 EUR nicht überschreitet transportierten Güter den Betrag von 150.000 EUR nicht überschreitet
und der Transport nicht als Dienstleistung an Dritte im Sinne von und der Transport nicht als Dienstleistung an Dritte im Sinne von
Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung
der privaten und besonderen Sicherheit durchgeführt wird. der privaten und besonderen Sicherheit durchgeführt wird.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2014 in Kraft. Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2014 in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 18. März 2014 Gegeben zu Brüssel, den 18. März 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^