← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à | 18 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 33bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 17 février 2009; | tijdens zijn vergadering van 17 februari 2009; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 februari 2009; |
février 2009; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 | geneesheren-ziekenfondsen van 18 januari 2010; |
janvier 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 mars | op 10 maart 2010; |
2010; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 15 mars 2010; | invaliditeitsverzekering van 15 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 januari 2011; |
Vu l'avis n° 49.223/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2011; | Gelet op advies nr. 49.223/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | februari 2011; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In het artikel 33bis van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 2 juin 2010, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 2 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, A, la prestation suivante est insérée après la prestation | 1° in § 1, A, wordt de volgende verstrekking na de verstrekking |
588534-588545 : | 588534-588545 ingevoegd : |
« 589713-589724 | « 589713-589724 |
Dépistage d'une anomalie acquise du gène K-RAS par méthode de biologie | Opsporen van een verworven afwijking van het K-RASgen door middel van |
moléculaire, dans le cadre de la prescription d'un traitement par | een moleculair biologische methode in het kader van het voorschrijven |
van een behandeling door tumor-specifieke monoklonale antilichamen bij | |
anticorps monoclonaux spécifiques de la tumeur chez des patients | patiënten met een gemetastaseerd colorectaal carcinoom . . . . . B |
présentant un carcinome colorectal métastasé . . . . . B 8000 | 8000 |
(Règle diagnostique 14, règle de cumul 1) »; | (Diagnoseregel 14, cumulregel 1) »; |
2° la rubrique « Règles de cumul », est rétablie dans la rédaction suivante : | 2° de rubriek « Cumulregels » wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Règles de cumul : | « Cumulregels : |
1. La prestation 589713-589724 n'est pas cumulable avec la prestation | 1. De verstrekking 589713-589724 is niet cumuleerbaar met de |
588976-588980 effectuée pour la mise en évidence de l'EGFR. »; | verstrekking 588976-588980 uitgevoerd voor het aantonen van de EGFR. »; |
3° la rubrique « Règles diagnostiques », est complétée par la | 3° de rubriek « Diagnoseregels » wordt door de volgende bepaling |
disposition suivante : | aangevuld : |
« 14. La prestation 589713-589724 peut être portée en compte au | |
maximum 1 fois par carcinome colorectal primaire. » | « 14. De verstrekking 589713-589724 mag maximaal 1 maal per primair |
colorectaal carcinoom worden aangerekend. » | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |