← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, et § 2, modifié | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 18 septembre 2007 et 19 février 2008; | tijdens zijn vergaderingen van 18 september 2007 en 19 februari 2008; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2007; |
septembre 2007; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 | geneesheren-ziekenfondsen van 25 februari 2008; |
février 2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mars | op 12 maart 2008; |
2008; Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, des 17 mars 2008 et 7 avril | invaliditeitsverzekering, van 17 maart 2008 en 7 april 2008; |
2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juillet 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 11 juli 2008; |
Vu l'avis 44.963/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2008; | Gelet op advies 44.963/1 van de Raad van State, gegeven op 27 november |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié en dernier | besluit van 22 januari 1991 en laatstelijk gewijzigd bij het |
lieu par l'arrêté royal du 12 juin 2008, sont apportées les | koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les prestations et les règles d'application suivantes sont insérées | 1° de volgende verstrekkingen en toepassingsregels worden na de |
après la prestation 589374 - 589385, sous l'intitulé : | verstrekking 589374 - 589385 ingebracht onder het opschrift : |
« Prestations pour le traitement d'un anévrisme de l'aorte et/ou | « Verstrekkingen ter behandeling van een aorta en/of iliaca aneurysma |
iliaque : | : |
589595-589606 | 589595-589606 |
Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie | Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door |
médicale pour le traitement d'un anévrisme aortique abdominal | medische beeldvorming voor de behandeling van een infrarenaal |
infrarénal abdominal, ou pour le traitement d'un anévrisme de l'artère | abdominaal aorta aneurysma, of voor de behandeling van een aneurysma |
illiaque de plus de 3 cm, sans collet iliaque proximal, en ce compris | van de arteria iliaca van meer dan 3 cm zonder proximale iliacale nek, |
les manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et | inclusief de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al |
tout le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour | het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de |
angioplastie, des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des | angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de |
moyens contraste . . . . . I 2250 | contrastmiddelen . . . . . I 2250 |
589610-589621 | 589610-589621 |
Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie | Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door |
médicale pour le traitement d'un anévrisme iliaque isolé, en ce | medische beeldvorming voor de behandeling van een geïsoleerd iliaca |
compris les manipulations et les contrôles effectués pendant le | aneurysma, inclusief de manipulaties en de controles tijdens de |
traitement et tout le matériel utilisé, à l'exception des cathéters | behandeling en al het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de |
pour angioplastie, des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et | angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de |
des moyens contraste . . . . . I 1200 | contrastmiddelen . . . . . I 1200 |
Les prestations 589595 - 589606 et 589610 - 589621 ne peuvent pas être | De verstrekkingen 589595 - 589606 en 589610 - 589621 kunnen niet |
cumulées. | gecumuleerd worden. |
589632-589643 | 589632-589643 |
Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie | Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door |
médicale pour le traitement d'un anévrisme thoracique de l'aorte | medische beeldvorming voor de behandeling van een thoracaal aneurysma |
descendante, d'un anévrisme de l'aorte ascendante, d'un anévrisme de | van de aorta descendens, een aneurysma van de aorta ascendens, een |
l'arc aortique ou de dissections aiguës de l'aorte, en ce compris les | aneurysma van de arcus aortae of acute dissecties van de aorta, |
manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et tout | inclusief de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al |
le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour angioplastie, | het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de |
des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des moyens | angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de |
contraste . . . . . I 2250 | contrastmiddelen . . . . . I 2250 |
589654-589665 | 589654-589665 |
Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie | Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door |
médicale pour le traitement d'un endoleak, en ce compris les | medische beeldvorming voor de behandeling van een endoleak, inclusief |
manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et tout | de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al het |
le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour angioplastie, | gebruikte materiaal, met uitsluiting van de angioplastiekcatheters, de |
des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des moyens contraste . . . . . I 1200 | endoprothese(n), de farmaca en de contrastmiddelen . . . . . I 1200 |
Un endoleak de type III à hauteur de l'aorte abdominale infrarénale | Een endoleak type III ter hoogte van de infrarenale abdominaal aorta |
est considéré comme un nouvel anévrisme. | wordt beschouwd als een nieuw aneurysma. |
Les prestations 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, | De verstrekkingen 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, |
589654 - 589665 doivent répondre aux conditions suivantes pour pouvoir | 589654 - 589665 moeten aan de volgende voorwaarden voldoen om voor een |
bénéficier d'une intervention : | tegemoetkoming in aanmerking te komen : |
1. Conditions concernant le centre implanteur | 1. Voorwaarden betreffende het implanterend centrum |
Les prestations 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, | De verstrekkingen 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, |
589654 - 589665 ne sont remboursées que si elles sont dispensées dans | 589654 - 589665 worden enkel vergoed indien zij zijn verleend in een |
un centre doté d'une formation solide et d'une expérience soutenue en | centrum dat een gedegen opleiding en onderhouden ervaring heeft met |
matière de procédures endovasculaires et de traitement chirurgical | endovasculaire procedures en de chirurgische behandeling van een |
d'un anévrisme aortique infrarénal, d'un anévrisme iliaque et, le cas | infrarenaal aorta aneurysma, een iliacaal aneurysma en desgevallend |
échéant, d'un anévrisme thoracique, et qui se profile comme tel à | een thoracaal aneurysma en zich als dusdanig t.o.v. verwijzers en |
l'égard des médecins de renvoi et des patients. | patiënten profileert. |
L'intervention pour les prestations 589632 - 589643 est en outre | De tegemoetkoming voor de verstrekkingen 589632 - 589643 wordt |
limitée aux centres qui disposent de l'agrément accordé par l'autorité | bovendien beperkt tot de centra die beschikken over de door de |
compétente pour le programme partiel B3 du programme de soins « | bevoegde overheid verleende erkenning voor het deelprogramma B3 van |
pathologie cardiaque ». | het zorgprogramma « cardiale pathologie ». |
Les centres doivent disposer d'une équipe multidisciplinaire composée | De centra dienen te beschikken over een multidisciplinair team dat |
au minimum de 2 chirurgiens plein-temps (8/10) ayant une formation et | bestaat uit minstens 2 voltijds chirurgen (8/10) met bijzondere |
expérience particulières en chirurgie vasculaire, ci-après dénommés « | opleiding en ervaring in de vaatheelkunde, verder genoemd « |
chirurgien vasculaire » et 1 radiologue plein-temps (8/10) ayant une | vaatchirurg », en 1 voltijds radioloog (8/10) met bijzondere opleiding |
formation et expérience particulières en radiologie interventionnelle, | en ervaring in de interventionele radiologie, verder genoemd « |
ci-après dénommé « radiologue interventionnel ». | interventionele radioloog ». |
Bien que ces spécialistes puissent travailler dans plusieurs centres, | Hoewel deze specialisten in meerdere centra kunnen werken, zullen zij |
ils ne peuvent signer la demande de remboursement que dans un centre | elk slechts de aanvraag tot terugbetaling kunnen ondertekenen in één |
chacun. Pour ce faire, le Comité de l'assurance soins de santé | centrum. Hiertoe zal het Comité van de geneeskundige verzorging op |
dressera, sur proposition du Service des soins de santé, une liste, | voorstel van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging een lijst, die |
mise à jour annuellement, avec la composition de l'équipe par centre | jaarlijks bijgewerkt zal worden, met de teamsamenstelling per centrum |
et l'enverra pour information au Conseil technique des implants et au | opstellen en ter info doorsturen naar de Technische Raad voor |
Conseil technique médical. | Implantaten en de Technisch Geneeskundige Raad. |
Afin d'entrer en ligne de compte pour le remboursement des prestations | Om in aanmerking te komen voor de terugbetaling van de verstrekkingen |
589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, 589654 - 589665, le | 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, 589654 - 589665 |
centre doit, dans le courant de l'année x, avant le 1er novembre, | moet het centrum in het jaar x vóór 1 november aan de Dienst |
communiquer au Service des Soins de Santé la composition de l'équipe. | Geneeskundige Verzorging de samenstelling van het team mededelen. |
Si le centre satisfait à ces critères, il peut bénéficier d'un | |
remboursement de ces prestations pendant un an, à partir du 1er | Indien het centrum voldoet aan deze criteria wordt voor één jaar vanaf |
janvier de l'année x+1 jusqu'au 31 décembre de l'année x+1 y compris. | 1 januari van het jaar x+1 tot en met 31 december van het jaar x+1 |
Les modifications apportées à la composition de l'équipe dans le | voorzien in de tegemoetkoming van deze verstrekkingen. |
courant de l'année x+1 sont spontanément communiquées par le centre au | Wijzigingen in de teamsamenstelling binnen het jaar x+1 worden door |
fonctionnaire dirigeant du Service des Soins de Santé. | het centrum spontaan meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst |
voor Geneeskundige Verzorging. | |
Un centre ne satisfait plus aux critères requis si, au sein de | Een centrum voldoet niet meer aan de voorwaarden indien er binnen het |
l'équipe multidisciplinaire, il n'y a plus 2 chirurgiens vasculaires | multidisciplinaire team geen 2 vaatchirurgen en/of geen |
interventionele radioloog meer is. Vanaf het ogenblik dat dit | |
et/ou de radiologue interventionnel. Dès l'instant où ceci est | vastgesteld wordt, verliest het centrum het recht om voornoemde |
constaté, le centre perd pendant 3 mois le droit d'attester les | verstrekkingen aan te rekenen gedurende 3 maanden. |
prestations précitées. | Tijdens deze periode kan het centrum zich in regel stellen met de |
Durant cette période, le centre peut se mettre en ordre par rapport | vereiste criteria, zoniet worden de verstrekkingen verder niet |
aux critères exigés. Dans le cas contraire, les prestations ne sont | terugbetaald tot het centrum opnieuw voldoet aan de criteria en dit |
plus remboursées jusqu'au moment où le centre satisfait de nouveau à | meegedeeld heeft aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. |
ces critères et en a informé le Service des Soins de Santé. Le suivi étant inclus dans une prestation effectuée selon les règles de l'art, sa réalisation est une condition dans le cadre de l'expérience soutenue d'un centre. Le centre transmettra annuellement, avant le 1er novembre, et ce selon les modalités fixées par le Service des Soins de Santé, le Conseil technique des implants et le Conseil technique médical, les données d'implantation et de suivi au Collège des médecins-directeurs, sous la forme d'un rapport récapitulatif. Lorsque l'intervention est effectuée par un radiologue interventionnel, un chirurgien vasculaire doit être immédiatement disponible pour intervenir en cas de complication. | Gezien de follow-up behoort tot de lege artis gedane verstrekking, vormt het realiseren ervan een voorwaarde in het kader van de onderhouden ervaring van een centrum. Het centrum zal jaarlijks vóór 1 november de implantatie- en follow-up gegevens overmaken aan het College van geneesheren-directeurs onder vorm van een samenvattend verslag volgens de modaliteiten vastgesteld door de Dienst van Geneeskundige Verzorging, de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. Wanneer de interventie door een interventionele radioloog uitgevoerd wordt, moet een vaatchirurg onmiddellijk beschikbaar zijn voor het opvangen van complicaties. |
2. Conditions concernant les modalités de remboursement | 2. Voorwaarden betreffende de vergoedingsmodaliteiten |
A. Indications | A. Indicaties |
L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après accord du | De verzekeringstegemoetkoming mag pas worden verleend na akkoord van |
Collège des médecins-directeurs à la suite d'une des indications | het College van geneesheer-directeurs naar aanleiding van één van de |
suivantes : | volgende indicaties : |
1) Anévrisme aortique abdominal infrarénal | 1) Infrarenaal abdominaal aorta aneurysma |
a) L'anévrisme répond à un des critères suivants : | a) Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm pour les hommes | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm voor mannen |
et supérieur à 5 cm pour les femmes; | en van meer dan 5 cm voor vrouwen; |
- anévrisme fusiforme de l'aorte d'un diamètre de 4,5 à 5,5 cm chez | - fusiform aneurysma van de aorta met een diameter van 4,5 tot 5,5 cm |
les patients symptomatiques souffrant de douleurs dorsales et | bij symptomatische patiënten met rug en abdominale pijn, met palpatoir |
abdominales avec anévrisme palpatoire et douloureux ou dans le cas | een pijnlijk aneurysma of familiale anamnese van een aneurysma |
d'une anamnèse familiale d'anévrisme (parents du premier degré); | (eerstegraadsverwant); |
- anévrisme de l'artère iliaque supérieur à 3 cm, sans collet | - aneurysma van de arteria iliaca van meer dan 3 cm zonder proximale |
proximal; | iliacale nek; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique ou | - sacculair aneurysma (echt of vals aneurysma, posttraumatisch of ten |
consécutif à une dissection, ou ulcère pénétrant) nonobstant le diamètre; | gevolge van dissectie, of penetrerend ulcus) ongeacht de diameter; |
- rupture d'anévrisme de l'aorte abdominale. | - geruptureerd abdominaal aorta aneurysma. |
b) L'anévrisme remplit les critères anatomiques suivants : | b) Het aneurysma voldoet anatomisch aan : - proximale nek met minimale lengte van 1 cm en diameter 10 à 20 % |
kleiner dan de beschikbare endoprothesen; | |
- collet proximal d'une longueur minimale de 1 cm et d'un diamètre 10 | - distale landingsplaats met minimale lengte van 1 cm en diameter 10 à |
à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; |
- zone d'amarrage distale d'une longueur minimale de 1 cm et d'un | |
diamètre 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | |
- accès iliofémoral et/ou brachial suffisant pour le dispositif | - iliofemorale en/of brachiale toegang voldoende voor beschikbaar |
disponible. | hulpmiddel. |
c) Sont exclus les anévrismes : | c) Uitgesloten zijn de aneurysma's : |
- dont le collet proximal présente une angulation supérieure à 70° | - waarvan de proximale nek een angulatie heeft van meer dan 70° en/of |
et/ou des calcifications circulaires importantes; | ernstige circulaire verkalkingen; |
- qui présentent des tortuosités et calcifications iliaques entraînant | - met iliacale tortuositeit en verkalkingen, waardoor het onmogelijk |
l'impossibilité de placement du dispositif d'introduction. | wordt de introducer te plaatsen. |
2) Anévrisme iliaque | 2) Iliacaal aneurysma |
L'anévrisme répond à un des critères suivants : | Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme iliaque d'un diamètre supérieur à 3 cm avec une zone | - iliacaal aneurysma waarvan de diameter meer dan 3 cm bedraagt met |
d'amarrage proximale et distale, rendant possible l'utilisation de | een proximale en distale landingszone, welke het gebruik van rechte |
stents couverts droits; | gecoverde stents mogelijk maakt; |
- rupture d'anévrisme iliaque, nonobstant le diamètre. | - geruptureerd iliacaal aneurysma, ongeacht de diameter. |
3) Anévrisme thoracique | 3) Thoracaal aneurysma |
3.1. Anévrisme de l'aorte descendante | 3.1. Aneurysma van de aorta descendens |
a) L'anévrisme répond à un des critères suivants : | a) Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend |
ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. | ulcus), ongeacht de diameter. |
b) L'anévrisme répond aux critères anatomiques suivants : | b) Het aneurysma voldoet anatomisch aan : |
- collet proximal d'une longueur minimale de 1,5 cm et d'un diamètre | - proximale nek met een minimum lengte van 1,5 cm en een diameter 10 à |
10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; |
- zone d'amarrage distale d'une longueur minimale de 2 cm et d'un | - distale landingszone met een minimum lengte van 2 cm en een diameter |
diamètre 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | 10 à 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; |
- accès iliofémoral et/ou brachial suffisant pour le dispositif | - iliofemorale en/of brachiale toegang voldoende voor beschikbaar |
disponible, sans tortuosités et/ou calcifications iliaques graves. | hulpmiddel zonder zware verkalkingen en/of iliaca kronkelingen. |
3.2. Anévrismes de l'aorte ascendante | 3.2. Aneurysma van de aorta ascendens |
L'anévrisme répond à un des critères suivants : | Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend |
ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. | ulcus), ongeacht de diameter. |
3.3. Anévrisme de l'arc aortique | 3.3. Aneurysma van de arcus aorta |
L'anévrisme répond à un des critères suivants : | Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend |
ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. | ulcus), ongeacht de diameter. |
4) Endoleak de type I ou endotension (avec croissance de l'anévrisme) | 4) Endoleak type I of endotension (met groei van het aneurysma) na |
après réparation endovasculaire d'un : | endovasculair herstel van : |
- anévrisme aortique abdominal; | - abdominaal aorta aneurysma; |
- anévrisme iliaque; | - iliacaal aneurysma; |
- anévrisme thoracique. | - thoracaal aneurysma. |
Le diamètre est mesuré en travers de l'axe longitudinal de l'anévrisme | De diameter wordt gemeten dwars op de lengteas van het aneurysma met |
à l'aide d'un CT scan ou d'une résonnance magnétique. | CT scan of magnetische resonantie. |
B. Procédure de demande | B. Aanvraagprocedure |
La demande de remboursement, conforme à un formulaire déterminé,doit | |
être communiquée au Collège des médecins-directeurs par les médecins | De aanvraag tot terugbetaling conform een bepaald formulier moet door |
spécialistes dans les 30 jours qui suivent l'implantation et pour notification au médecin-conseil de l'organisme assureur. Les modalités à respecter dans le cadre de cette procédure sont fixées par le Service des soins de santé, le Conseil technique des implants et le Conseil technique médical. Ce formulaire est établi par le Comité de l'assurance soins de santé sur avis du Conseil technique des implants et du Conseil technique médical. La demande de remboursement doit être signée par deux chirurgiens vasculaires et un radiologue interventionnel liés au centre. La demande de remboursement est évaluée par le Collège des médecins-directeurs. L'angiogramme et le CT scan du patient peuvent en tout temps être réclamés par le Collège des médecins-directeurs. | de vernoemde artsen-specialisten binnen de 30 dagen na de implantatie bezorgd worden aan het College van geneesheren-directeurs en ter kennisgeving aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. De modaliteiten volgens de welke dit dient te gebeuren worden opgesteld door de Dienst voor Geneeskundige Verzorging, de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. Dit formulier wordt vastgesteld door het Comité van de geneeskundige verzorging op advies van de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. De aanvraag tot terugbetaling wordt beoordeeld door het College van geneesheren-directeurs. De aanvraag tot terugbetaling wordt beoordeeld door het College van geneesheren-directeurs. Het angiogram en de CT scan van de patiënt kunnen ten allen tijde door het College van geneesheren-directeurs opgevraagd worden. |
En cas de doute, la demande de remboursement est soumise à la « | Bij twijfel wordt de aanvraag tot terugbetaling voorgelegd aan de « |
Commission Peer review endoprothèses » instituée auprès du Collège des | Commissie Peer review endoprothesen » ingesteld bij het College van |
médecins-directeurs. Cette Commission est composée d'1 radiologue de | geneesheren-directeurs. Deze Commissie bestaat uit 1 radioloog van de |
l'Union nationale des Radiologues (UNR), d'1 radiologue de la Société | Nationale Unie der Radiologen (NUR), 1 radioloog van de Koninklijke |
royale belge de radiologie (SRBR) et de 4 chirurgiens vasculaires de | Belgische Vereniging voor Radiologie (KBVR) en 4 vaatchirurgen van het |
la Société belge de chirurgie vasculaire (SBCV). Les membres du | Belgisch Genootschap voor Vaatheelkunde (BGVH). De leden van het |
Collège des médecins-directeurs, le Conseil technique des implants et | College van geneesheren-directeurs, de Technische Raad voor |
le Conseil technique médical peuvent assister à la réunion de cette | Implantaten en de Technisch Geneeskundige Raad kunnen de vergadering |
Commission. Cette Commission est convoquée par le Service en réunion | van deze Commissie bijwonen. Deze Commissie wordt door de Dienst in |
ou par téléconférence. | vergadering of via teleconferentie samengeroepen. |
La « Commission Peer review endoprothèses » a toujours la possibilité | De « Commissie Peer review endoprothesen » heeft ten allen tijd de |
d'inviter l'implanteur pour qu'il vienne personnellement présenter ses | mogelijkheid om de implanteerder uit te nodigen om zijn dossier |
dossiers. | persoonlijk te komen voorstellen. |
La demande de remboursement, accompagnée de l'avis motivé de la « | Daarna wordt de aanvraag tot terugbetaling, met gemotiveerd advies van |
Commission Peer review endoprothèses », sera alors à nouveau soumise | de « Commissie Peer review endoprothesen », terug voorgelegd aan het |
au Collège des médecins directeurs qui prendra l'ultime décision de | College van geneesheren-directeurs die de uiteindelijke beslissing tot |
remboursement ou de refus. | tegemoetkoming of weigering neemt. |
Dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande de | Binnen de 30 dagen die volgen op de ontvangst van de aanvraag van |
remboursement, les informations suivantes sont transmises | terugbetaling, wordt volgende informatie tegelijkertijd aan de |
simultanément à l'organisme assureur, à l'équipe qui a introduit la | verzekeringsinstelling, het team dat de aanvraag ingediend heeft en de |
demande et au pharmacien hospitalier : | ziekenhuisapotheker, meegedeeld : |
- la décision du Collège des médecins directeurs si le dossier ne doit | - de beslissing van het College van geneesheren-directeurs indien het |
pas être soumis à la « Commission Peer review endoprothèses »; | dossier niet dient voorgelegd te worden aan de « Commissie Peer review |
endoprothesen »; | |
- le renvoi du dossier à la « Commission Peer review endoprothèses ». | - de doorverwijzing van het dossier naar de « Commissie Peer review |
Après l'implantation, il convient d'évaluer la situation du patient à | endoprothesen ». Na de implantatie dient er een evaluatie te gebeuren bij ontslag van |
sa sortie de l'hôpital et après 3, 12, 24 et 36 mois. Les documents de | de patiënt uit het ziekenhuis en na 3, 12, 24 en 36 maanden. De |
suivi sont conservés dans le dossier du patient et un rapport | follow-up documenten worden in het dossier van de patiënt bewaard en |
récapitulatif des implantations accompagné des documents de suivi est | eens per jaar bezorgt het centrum een samenvattend verslag van de |
transmis par le centre une fois par an au Collège des | implantaties en de follow-up aan het College van |
médecins-directeurs, comme précisé sous « 1er. Conditions concernant | geneesheren-directeurs zoals vermeld in onder « 1. Voorwaarden |
le centre implanteur. ». | betreffende het implanterend centrum. ». |
Les documents de suivi sont établis par le Comité de l'assurance soins | De follow-up documenten worden vastgesteld door het Comité van de |
de santé sur avis du Conseil technique des implants et du Conseil | Verzekering voor Geneeskundige Verzorging op advies van de Technische |
technique médical. | Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. |
La « Commission Peer review endoprothèses » fera chaque année un | De « Commissie Peer review endoprothesen » zal jaarlijks verslag |
rapport des données collectées. ». | uitbrengen over de verzamelde gegevens. ». |
2° dans la règle d'application suivant la prestation 589396 - 589400, | 2° in de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 589396 - 589400 |
les mots « Les prestations susvisées » sont remplacés par les mots « | worden de woorden « Vorenvermelde verstrekkingen » vervangen door de |
Les prestations visées en ce point a) ». | woorden « De verstrekkingen die worden beoogd in dit punt a) ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |