← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende inrichting van de jury's belast met het afnemen van de proeven der taalkundige examens, bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 18 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 18 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende inrichting van de jury's belast met het afnemen van de proeven der taalkundige examens, bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, | Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij |
modifiée par les lois des 30 juillet 1955 et 27 décembre 1961, | het leger, gewijzigd bij de wetten van 30 juli 1955 en 27 december |
l'arrêté royal du 15 octobre 1963, les lois des 10 juin 1970, 13 | 1961, het koninklijk besluit van 15 oktober 1963, de wetten van 10 |
novembre 1974, 13 juillet 1976, 22 juillet 1980, 24 juillet 1981, 28 | juni 1970, 13 november 1974, 13 juli 1976, 22 juli 1980, 24 juli 1981, |
décembre 1990, 20 mai 1994, 26 mars 1999, 22 mars 2001, 2 août 2002 et | 28 december 1990, 20 mei 1994, 26 maart 1999, 22 maart 2001, 2 |
27 mars 2003; | augustus 2002 en 27 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant organisation des jurys | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende inrichting |
d'examen chargés de faire subir les épreuves des examens linguistiques | van de examencommissies belast met het afnemen van de proeven van de |
définis par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à | taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
l'armée, notamment l'article 5; | gebruik der talen bij het leger, inzonderheid op artikel 5; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 23 février 2004; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 23 februari 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 août 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la suppression des juridictions militaires en temps de | Overwegende de afschaffing van de militaire rechtscolleges in |
paix par la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des | vredestijd door de wet van 10 april 2003 tot regeling van de |
juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en | afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van |
temps de guerre; | het behoud ervan in oorlogstijd; |
Considérant que l'arrêté royal modifié par le présent arrêté prévoit | Overwegende dat het koninklijk besluit dat door dit besluit wordt |
la présence d'un magistrat militaire parmi les examinateurs de | gewijzigd, de aanwezigheid voorziet van een militaire magistraat onder |
l'examen relatif au service judiciaire; | de examinatoren van het examen betreffende de gerechtelijke dienst; |
Considérant l'impossibilité de désigner, comme initialement prévu, des | Overwegend de onmogelijkheid om, zoals oorspronkelijk voorzien, |
magistrats militaires pensionnés comme membres des jurys d'examens | gepensioneerde militaire magistraten aan te stellen als leden van de |
linguistiques; | examencommissies voor taalkundige examens; |
Considérant la nécessité d'organiser rapidement des examens | Overwegende de noodzaak om taalkundige examens snel te organiseren en |
linguistiques et afin d'assurer la sécurité juridique des candidats; | teneinde de rechtszekerheid van de kandidaten te waarborgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 15 mars 1984 portant |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 maart 1984 |
organisation des jurys d'examen chargés de faire subir les épreuves | houdende inrichting van de examencommissies belast met het afnemen van |
des examens linguistiques définis par la loi du 30 juillet 1938 | de proeven van de taalexamens bepaald door de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée est remplacé par la | betreffende het gebruik der talen bij het leger wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Article 5.Les examinateurs sont désignés par le Ministre de la |
« Artikel 5.De examinatoren worden door de Minister van |
Défense parmi les membres du personnel enseignant civil dépendant de | Landsverdediging aangewezen onder de leden van het burgerlijk |
la direction générale de la formation. » | onderwijzend personeel afhangend van de algemene directie vorming. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |