Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension travail en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension travail en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 octobre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2001,
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende
prépension travail en équipes (1) het brugpensioen ploegenarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2001,
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende
prépension travail en équipes. het brugpensioen ploegenarbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2003. Gegeven te Brussel, 18 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 10 octobre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2001
Prépension travail en équipes (Convention enregistrée le 9 novembre Brugpensioen ploegenarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 9 november
2001 sous le numéro 59598/CO/112) 2001 onder het nummer 59598/CO/112)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Commission Paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.Conformément à l'article 33 de la loi du 10 août 2001 relative

Art. 2.Conform artikel 33 van de wet van 10 augustus 2001 betreffende

à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch
du 15 septembre 2001) dans la période du 1er janvier 2001 au 31 Staatsblad van 15 september 2001) wordt in de periode van 1 januari
décembre 2002, l'âge de la prépension sera porté à 56 ans à condition 2001 tot 31 december 2002 de brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht
de pouvoir justifier 33 ans de carrière professionnelle. op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen
rechtvaardigen.
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver au moment où leur Bovendien moeten deze werklieden kunnen aantonen dat zij op het
contrat de travail prend fin, qu'ils ont travaillé depuis 20 ans dans ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20
un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1
collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 gesloten op 23 maart
obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990. 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10

Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

mei 1990.

Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve

de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze
convention collective de travail au moment où il est mis fin au collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging
contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de
cotisation capitative hoofdelijke bijdrage

Art. 4.Le Fonds social des entreprises de garage prend en charge le

Art. 4.Het Sociaal Fonds voor het garagebedrijf neemt de betaling van

paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que la totalité des de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel van de hoofdelijke
cotisations capitatives, y compris la cotisation patronale spéciale bijdragen met inbegrip van de bijzondere compenserende maandelijkse
compensatoire mensuelle, comme prévu à l'article 111 de la loi du 26 werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in artikel 111 van de wet van 26
mars 1999 sur le plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999). A cet effet, le fonds social des entreprises de garage élaborera les modalités voulues. CHAPITRE IV. - Validité

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2001 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mars 2003. La Ministre de l'Emploi,

maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), op zich. Het Sociaal Fonds voor het garagebedrijf zal hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 1 januari 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^