Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du contrat d'administration pour la période 2002-2004 entre l'Etat belge et le Fonds des accidents du travail "
Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du contrat d'administration pour la période 2002-2004 entre l'Etat belge et le Fonds des accidents du travail Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste aanpassing van de bestuursovereenkomst voor de periode 2002-2004 tussen de Belgische Staat en het Fonds voor Arbeidsongevallen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 MARS 2003. - Arrêté royal portant approbation de la première 18 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste
adaptation du contrat d'administration pour la période 2002-2004 entre aanpassing van de bestuursovereenkomst voor de periode 2002-2004
l'Etat belge et le Fonds des accidents du travail tussen de Belgische Staat en het Fonds voor Arbeidsongevallen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions, zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
notamment l'article 47; pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 47;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, modifié par les lois des 13 février 1998, van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij
22 février 1998, 22 mars 1999, 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 de wetten van 13 februari 1998, 22 februari 1998, 22 maart 1999, 12
juillet 2001, 30 décembre 2001 et les arrêtés royaux des 8 avril 2002, augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001, 30 december 2001 en de
23 avril 2002 et 29 avril 2002; koninklijke besluiten van 8 april 2002, 23 april 2002 en 29 april
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 portant approbation du premier 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van
contrat d'administration du Fonds des accidents du travail et fixant de eerste bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen en
des mesures en vue du classement de cette institution parmi les betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van
institutions publiques de sécurité sociale; bedoelde instelling bij de openbare instellingen van sociale
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt zekerheid; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre des december 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister
Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique et de van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
la modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La première adaptation du contrat d'administration pour

Artikel 1.De eerste aanpassing van de bestuursovereenkomst voor de

la période 2002-2004 entre l'Etat belge et le Fonds des accidents du periode 2002-2004 tussen de Belgische Staat en het Fonds voor
travail, jointe en annexe au présent arrêté, est approuvée. Arbeidsongevallen, als bijlage gevoegd bij dit besluit, wordt

Art. 2.Le présent arrêté et l'adaptation du contrat d'administration

goedgekeurd.

Art. 2.Dit besluit en de bijgevoegde aanpassing van de

ci-annexé produisent leurs effets le 1er janvier 2003. bestuursovereenkomst hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 3.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre des Affaires sociales

Art. 3.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Sociale Zaken

et Notre Ministre de la Fonction publique et de la modernisation de en Onze Minister van Ambtenarenzaken en modernisering van de openbare
l'administration sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de besturen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2003. Gegeven te Brussel, 18 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de la Fonction publique et de la modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe à l'arrêté royal du 18 mars 2003 Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 maart 2003
Première adaptation du contrat d'administration pour la période Eerste aanpassing van de bestuursovereenkomst voor de periode
2002-2004 conclu entre l'Etat belge et le Fonds des accidents du 2002-2004 tussen de Belgische Staat en het Fonds voor
travail Arbeidsongevallen

Article 1er.L'article 85 du contrat d'administration conclu entre

Artikel 1.Artikel 85 van de bestuursovereenkomst tussen de Belgische

l'Etat belge et le Fonds des accidents du travail, annexé à l'arrêté Staat en het Fonds voor Arbeidsongevallen, gevoegd bij het koninklijk
royal du 8 avril 2002 portant approbation du premier contrat besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van de eerste
d'administration du Fonds des accidents du travail et fixant des bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen en
mesures en vue du classement de cette institution parmi les betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van
institutions publiques de sécurité sociale, est remplacé par la bedoelde instelling bij de openbare instellingen van sociale
disposition suivante : zekerheid, wordt vervangen als volgt :
« Le crédit de gestion global fondé sur le budget de gestion 2003 est « Het globale beheerskrediet op basis van de beheersbegroting 2003
de 16.516.552 EUR et est établi en fonction des missions actuelles du bedraagt 16.516.552 EUR en werd vastgesteld op basis van de huidige
Fonds. opdrachten van het Fonds.
Le crédit de gestion global est subdivisé pour l'année 2003 comme suit Het globale beheerskrediet is voor het jaar 2003 als volgt
: onderverdeeld :
- crédits de personnel : 10.336.392 EUR; - personeelskredieten : 10.336.392 EUR;
- crédits de fonctionnement (y compris investissements hors immeubles) - werkingskredieten (met inbegrip van investeringen zonder onroerende)
: 6.122.644 EUR; : 6.122.644 EUR;
- investissements immeubles : 57.516 EUR. - onroerende investeringen 57.516 EUR.
Les crédits reportés sur base des dispositions de l'article 14, § 2, De overgedragen kredieten op basis van de bepalingen van artikel 14, §
de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions seront ajoutés à ces montants. van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels zullen aan die
bedragen toegevoegd worden.
Les crédits de personnel sont scindés en : De personeelskredieten worden opgesplitst in :
- crédit maximal en matière de personnel, qui se rapporte aux agents - maximaal personeelskrediet dat betrekking heeft op het statutair
statutaires et est calculé sur la base du cadre organique actuel : personeel en op basis van de huidige personeelsformatie berekend wordt
8.455.063 EUR; : 8.455.063 EUR;
- crédits en matière de personnel contractuel : 1.881.329 EUR. » - kredieten voor contractueel personeel : 1.881.329 EUR. »

Art. 2.La présente adaptation produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 2.Deze aanpassing heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 mars 2003. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de la Fonction publique et de la modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^