Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal déterminant le nombre de suppléants et les règles à suivre lors du remplacement des membres effectifs du Conseil national de Discipline, fixant les modalités des élections, du tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre de membres à désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire "
Arrêté royal déterminant le nombre de suppléants et les règles à suivre lors du remplacement des membres effectifs du Conseil national de Discipline, fixant les modalités des élections, du tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre de membres à désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal plaatsvervangers en van de regels die gelden bij de vervanging van de vaste leden van de Nationale Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van de verkiezingen, van de loting en van de aanwijzingen, alsmede van het aantal bij loting aan te wijzen leden en tot vaststelling van de datum van gedeeltelijke inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
18 MARS 2003. - Arrêté royal déterminant le nombre de suppléants et 18 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal
les règles à suivre lors du remplacement des membres effectifs du plaatsvervangers en van de regels die gelden bij de vervanging van de
Conseil national de Discipline, fixant les modalités des élections, du vaste leden van de Nationale Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van
tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre de membres à de verkiezingen, van de loting en van de aanwijzingen, alsmede van het
désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur aantal bij loting aan te wijzen leden en tot vaststelling van de datum
partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la van gedeeltelijke inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli
deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk
discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei
judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke
membres de l'Ordre judiciaire Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid op artikel 409,
Vu le Code judiciaire notamment l'article 409 modifié par la loi du 7 gewijzigd bij de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek
juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V, du Code II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot
judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime
disciplinaire applicable aux membres de l'ordre judiciaire; voor de leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2002; Wetboek; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28
Vu l'avis n° 34917/2, du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2003, en januari 2003; Gelet op het advies nr. 34917/2, van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, alinéa 1er; februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'entrée en vigueur de la loi du 7 juillet 2002 à la date fixée par Overwegende dat de wet van 7 juli 2002 in werking treedt op de datum
le Roi et au plus tard dix-huit mois après la publication au Moniteur vastgesteld door de Koning en ten laatste achttien maanden na de
belge soit le 14 février 2004; bekendmaking in het Belgisch Staatsblad zijnde 14 februari 2004;
Vu la nécessité que le Conseil national de Discipline soit composé Overwegende dat de Nationale Tuchtraad moet samengesteld zijn op het
lors de l'entrée en vigueur de la loi précitée; ogenblik dat voormelde wet in werking treedt;
Vu que le temps jugé nécessaire pour composer le Conseil national de Overwegende dat de tijd die nodig is om de Nationale Tuchtraad samen
Discipline a été estimé à dix mois; te stellen op tien maanden wordt geraamd;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Appel aux candidats HOOFDSTUK I. - Oproep tot de kandidaten

Article 1er.L'appel aux candidats pour les catégories de membres du

Artikel 1.De oproep tot de kandidaten voor de categorieën van leden

Conseil national de Discipline dont le mandat arrive à expiration est van de Nationale Tuchtraad wiens mandaat een einde neemt, wordt ten
publié au Moniteur belge au plus tard dix mois avant l'expiration de laatste tien maanden voor het einde van deze mandaten bekendgemaakt in
ces mandats. het Belgisch Staatsblad .
CHAPITRE II. - Des élections et désignations en vue du tirage au sort HOOFDSTUK II. - Verkiezingen en aanwijzingen met het oog op de loting
Section Ire. - Des magistrats du siège et des membres du ministère Afdeling I. - Leden van de zittende magistratuur en leden van het
public openbaar ministerie

Art. 2.Les candidatures doivent, selon le cas, être envoyées dans les

30 jours de l'appel aux candidats, au président de l'assemblée

Art. 2.Naar gelang van het geval moeten de kandidaturen binnen 30

générale ou de l'assemblée de corps par lettre recommandée à la poste. dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten bij ter post

Art. 3.Les présidents des assemblées générales et les présidents des

aangetekende brief worden toegezonden aan de voorzitter van de
assemblées de corps convoquent, chacun pour ce qui les concerne, algemene vergadering of van de korpsvergadering.
l'assemblée générale ou de corps dans les 90 jours qui suivent l'appel

Art. 3.Binnen 90 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

roepen de voorzitters van de algemene vergaderingen en de voorzitters
van de korpsvergaderingen, ieder wat hen betreft, de algemene
aux candidats. vergadering of de korpsvergadering samen.
Nul ne peut participer à la désignation s'il s'est porté candidat. Iemand die zich kandidaat heeft gesteld, mag niet aan de aanwijzing deelnemen.

Art. 4.Dans les 100 jours suivant l'appel aux candidats, les

Art. 4.Binnen 100 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

présidents des assemblées transmettent au président de chambre du overhandigen de voorzitters van de vergaderingen een kopie van het
Conseil national de Discipline compétent une copie du procès-verbal gemotiveerd proces-verbaal van de algemene vergadering of van de
motivé de l'assemblée générale ou l'assemblée de corps même si aucun korpsvergadering aan de bevoegde kamervoorzitter van de Nationale
magistrat n'a été élu ou désigné. Tuchtraad, zelfs als geen enkele magistraat werd verkozen of
aangewezen.
Section II. - Des greffiers et secrétaires Afdeling II. - Griffiers en secretarissen

Art. 5.Les candidatures doivent être envoyées dans les 30 jours de

Art. 5.De kandidaturen moeten binnen 30 dagen te rekenen van de

l'appel aux candidats au ministre de la Justice par lettre recommandée oproep tot de kandidaten bij ter post aangetekende brief worden
à la poste. toegezonden aan de Minister van Justitie.

Art. 6.Le Ministre de la Justice demande, dans un délai de quarante

Art. 6.Binnen een termijn van 40 dagen te rekenen van de bekendmaking

jours après la publication de l'appel aux candidats, les avis van de oproep tot de kandidaten vraagt de Minister van Justitie de
respectivement : adviezen van :
- selon le cas, du premier président de la Cour de cassation, de la - naar gelang van het geval van de eerste voorzitter van het Hof van
cour d'appel ou de la cour du travail selon que le candidat est Cassatie, van het hof van beroep of van het arbeidshof naarmate de
greffier à la Cour de cassation, à la cour d'appel ou à la cour du kandidaat griffier van het Hof van Cassatie, van het hof van beroep of
travail; van het arbeidshof is;
- selon le cas, du président du tribunal de première instance, du - naar gelang van het geval van de voorzitter van de rechtbank van
tribunal du travail ou du tribunal de commerce selon que le candidat eerste aanleg, van de arbeidsrechtbank of van de rechtbank van
est greffier au tribunal de première instance, au tribunal du travail koophandel naarmate de kandidaat griffier van de rechtbank van eerste
ou au tribunal de commerce; aanleg, van de arbeidsrechtbank of van de rechtbank van koophandel is;
- selon le cas du juge de paix ou du juge au tribunal de police selon - naar gelang van het geval van de vrederechter of van de rechter in
que le candidat est greffier à la justice de paix ou au tribunal de de politierechtbank naarmate de kandidaat griffier van het
police; - selon le cas du procureur général près la Cour de cassation ou du vredegerecht of van de politierechtbank is;
procureur général près la cour d'appel selon que le candidat est - naar gelang van het geval de procureur-generaal bij het Hof van
secrétaire au parquet près la Cour de cassation, près la cour d'appel Cassatie of de procureur-generaal bij het hof van beroep naarmate de
kandidaat secretaris bij het parket bij het Hof van Cassatie, bij het
ou près la cour du travail; hof van beroep of bij het arbeidshof is;
- du procureur fédéral lorsque le candidat est secrétaire au parquet - van de federale procureur als de kandidaat secretaris bij het
fédéral; federaal parket is;
- selon le cas du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail selon - naar gelang van het geval van de procureur des Konings of van de
que le candidat est secrétaire au parquet près le tribunal de première arbeidsauditeur naarmate de kandidaat secretaris bij het parket bij de
instance ou près le tribunal du travail. rechtbank van eerste aanleg of bij de arbeidsrechtbank is;
L'avis porte notamment sur les qualités professionnelles et humaines Het advies heeft onder meer betrekking op de professionele en
du candidat. menselijke kwaliteiten.

Art. 7.Les avis sont rendus dans les 70 jours suivant la publication

Art. 7.De adviezen worden verstrekt binnen 70 dagen te rekenen van de

de l'appel aux candidats. A défaut d'avis rendu dans les délais, bekendmaking van de oproep tot de kandidaten. Bij gebreke van een
l'avis est censé n'être ni positif ni négatif.
Le Ministre de la Justice doit motiver sa décision s'il s'écarte d'un advies binnen deze termijn wordt het advies geacht noch positief, noch
negatief te zijn.
avis rendu par une autorité visée à l'article 6. De Minister van Justitie moet zijn beslissing motiveren wanneer hij

Art. 8.Le Ministre de la Justice désigne les greffiers et secrétaires

afwijkt van het advies, verstrekt door de overheid bedoeld in artikel 6.
en vue du tirage au sort dans les 100 jours suivant la publication de

Art. 8.Binnen 100 dagen te rekenen van de bekendmaking van de oproep

l'appel aux candidats.

Art. 9.Le Ministre de la Justice communique copie de l'arrêté de

tot de kandidaten wijst de Minister van Justitie de griffiers en
désignation motivé aux présidents de chambre du Conseil national de secretarissen met het oog op de loting aan.
Discipline dans les 110 jours de l'appel aux candidats.

Art. 9.Binnen 110 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

bezorgt de Minister van Justitie een kopie van het gemotiveerd
aanwijzingsbesluit aan de kamervoorzitters van de Nationale Tuchtraad.
Section III. - Des avocats Afdeling III. - Advocaten

Art. 10.Les candidatures doivent être envoyées au bâtonnier par

lettre recommandée à la poste dans les 30 jours de l'appel aux

Art. 10.De kandidaturen moeten binnen 30 dagen te rekenen van de

candidats. oproep tot de kandidaten bij ter post aangetekende brief worden

Art. 11.Le bâtonnier convoque le conseil de l'Ordre, à une date qu'il

toegezonden aan de stafhouder.
fixe, dans les 90 jours de la publication de l'appel aux candidats.

Art. 11.Binnen 90 dagen te rekenen van de bekendmaking van de oproep

Nul ne peut participer à la désignation s'il s'est porté candidat. tot de kandidaten roept de stafhouder de raad van de Orde samen op een
datum die hij bepaalt.

Art. 12.Toute désignation est faite par bulletin secret et à la

Iemand die zich kandidaat heeft gesteld, mag niet aan de aanwijzing deelnemen.
majorité absolue des membres présents. Si aucun des candidats ne

Art. 12.Iedere aanwijzing geschiedt bij geheime stemming en bij

réunit la majorité absolue il est procédé immédiatement ou à une date absolute meerderheid van de aanwezige leden. Ingeval geen van de
ultérieure fixée par le bâtonnier dans le délai de 90 jours prévu à kandidaten de absolute meerderheid behaalt, heeft onverwijld of op een
l'article 11 à un scrutin de ballottage entre les deux candidats qui latere door de stafhouder vastgestelde datum binnen de in artikel 11
ont obtenu le plus de voix. bepaalde termijn van 90 dagen, een herstemming plaats tussen de twee
En cas de parité des suffrages la décision incombe au bâtonnier. kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald.

Art. 13.Un procès-verbal motivé est établi par le secrétaire de

In geval van staking van stemmen berust de beslissing bij de
l'ordre. stafhouder.
Le procès-verbal est signé par le secrétaire de l'ordre et par le

Art. 13.De secretaris van de orde stelt een gemotiveerd

bâtonnier. proces-verbaal op.

Art. 14.Une copie du procès-verbal est communiquée au président de

De secretaris van de orde en de stafhouder ondertekenen het proces-verbaal.
chambre du Conseil national de Discipline compétent dans les 100 jours

Art. 14.Binnen 100 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

wordt een kopie van het proces-verbaal bezorgd aan de bevoegde
de l'appel aux candidats même si aucun avocat n'a été désigné. kamervoorzitter van de Nationale Tuchtraad, zelfs als geen enkele
advocaat is aangewezen.
Section IV. - Des professeurs d'université Afdeling IV. - Universiteitsprofessoren

Art. 15.Les candidatures doivent être envoyées par lettre recommandée

à la poste dans les 30 jours de l'appel aux candidats au président du

Art. 15.De kandidaturen moeten binnen 30 dagen te rekenen van de

conseil d'administration de l'université dans laquelle le candidat oproep tot de kandidaten bij ter post aangetekende brief worden
enseigne le droit.
Nul ne peut participer à la désignation s'il s'est porté candidat. toegezonden aan de voorzitter van de raad van bestuur van de

Art. 16.La décision du conseil d'administration est transcrite dans

universiteit waar de kandidaat rechten doceert.
un procès-verbal motivé dont une copie est communiquée au président de Iemand die zich kandidaat heeft gesteld, mag niet aan de aanwijzing
chambre compétent du Conseil national de Discipline dans les 100 jours deelnemen.

Art. 16.Binnen 100 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

wordt de beslissing van de raad van bestuur overgeschreven in een
gemotiveerd proces-verbaal waarvan een afschrift wordt bezorgd aan de
de l'appel aux candidats, même si aucun professeur n'a été désigné. bevoegde kamervoorzitter van de Nationale Tuchtraad, zelfs als geen
enkele professor werd aangewezen.
Section V. - Dispositions communes Afdeling V. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 17.Dans les 110 jours de l'appel aux candidats les présidents de

Art. 17.Binnen 110 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten

chambre du Conseil national de Discipline transmettent les listes de bezorgen de kamervoorzitters van de Nationale Tuchtraad de lijsten van
candidats élus et désignés au Ministre de la Justice en vue de la de verkozen en aangewezen kandidaten aan de Minister van Justitie met
publication au Moniteur belge . het oog op bekendmaking in het Belgisch Staatsblad .
La liste des candidats élus et désignés est publiée au Moniteur belge dans les 120 jours de l'appel aux candidats. Binnen 120 dagen te rekenen van de oproep tot de kandidaten wordt de

Art. 18.§ 1er. Lorsque le minimum de suppléants visé à l'article 24,

lijst van de verkozen en aangewezen kandidaten in het Belgisch
Staatsblad bekendgemaakt.
alinéa 2, ne peut être atteint après le premier appel aux candidats et

Art. 18.§ 1. Wanneer het minimumaantal plaatsvervangers, bepaald in

que les présidents de chambre constatent que le nombre de noms qui artikel 24, tweede lid, niet bereikt wordt na de eerste oproep tot de
leur ont été transmis leur permet chacun de désigner par tirage au kandidaten en de kamervoorzitters vaststellen dat het aantal namen dat
sort 3 magistrats du siège suppléants, 2 magistrats du ministère het werd meegedeeld hen toelaat om door loting 3 magistraten van de
public suppléants, un greffier suppléant, un secrétaire suppléant et 2 zetel, 2 magistraten van het openbaar ministerie, een griffier, een
avocats ou professeurs d'université suppléants en plus du nombre de secretaris en 2 advocaten of professoren als plaatsvervangers aan te
membres effectifs prévu par l'article 409 du Code judiciaire, il est wijzen bovenop het aantal effectieve leden bepaald in artikel 409 van
procédé à un premier tirage au sort. het Gerechtelijk Wetboek, wordt tot een eerste loting overgegaan.
Pour les suppléants manquants, un nouvel appel aux candidats est Voor de ontbrekende plaatsvervangers wordt een nieuwe oproep tot de
publié au Moniteur belge , dans les 15 jours qui suivent la kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad binnen de 15 dagen
transmission des résultats des premières élections et désignations au volgend op de toezending van de resultaten van de eerste verkiezingen
Ministre de la Justice par les présidents de chambre du Conseil en aanwijzingen aan de minister van Justitie door de kamervoorzitters
national de Discipline en vue d'un tirage au sort supplémentaire. van de Nationale Tuchtraad met het oog op op een bijkomende loting.
Le résultat du premier tirage au sort est publié au même moment que le Het resultaat van de eerste loting wordt samen met de nieuwe oproep
nouvel appel aux candidats. tot de kandidaten met bekendgemaakt.
L'appel aux candidats précise quels sont parmi les assemblées In de oproep tot de kandidaten is nader bepaald welke instantie onder
générales, les assemblées de corps, le Ministre de la Justice, les de algemene vergaderingen, de korpsvergaderingen, de Minister van
conseils de l'ordre et les conseils d'administration des universités Justitie, de tuchtraden en de raden van bestuur van de universiteiten
ceux qui, faute d'avoir pu désigner le nombre de candidats prévu par kan overgaan tot de vereiste aanwijzingen, als het aantal kandidaten
le présent arrêté, peuvent procéder aux désignations requises. bepaald in dit besluit niet kon worden aangewezen.
§ 2. Lorsque, faute de candidats suffisants, il n'est pas possible de § 2. Wanneer na de eerste oproep tot de kandidaten het, bij gebrek aan
voldoende kandidaten, niet mogelijk is om een eerste loting te
procéder au tirage au sort prévu au § 1er après le premier appel aux verrichten zoals bepaald in § 1, dan heeft deze plaats na een nieuwe
candidats, celui-ci a lieu après un nouvel appel général aux candidats algemene oproep tot de kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch
publié au Moniteur belge dans les 15 jours qui suivent la transmission Staatsblad binnen 15 dagen te rekenen vanaf de toezending van de
des résultats des élections et désignations au Ministre de la Justice resultaten van de verkiezingen en de aanwijzingen aan de Minister van
par les présidents de chambre du Conseil national de Discipline. Les Justitie door de kamervoorzitters van de Nationale Tuchtraad. De
élections et désignations effectuées suite au premier appel aux verkiezingen en de aanwijzingen verricht ingevolge de eerste oproep
candidats restent valables. tot de kandidaten blijven geldig.
Les dispositions prévues aux chapitres III à V sont applicables par De bepalingen van hoofdstuk III tot V zijn van analoge toepassing.
analogie. § 3. Il est procédé, selon les mêmes règles à autant de tirages au § 3. Er worden volgens dezelfde regels zoveel bijkomende lotingen
sort supplémentaires qu'il est nécessaire pour atteindre le nombre de gehouden als nodig om het minimumaantal plaatsvervangers bepaald in
suppléants minimum fixé à l'article 24, alinéa 2. artikel 24, tweede lid, te bereiken.
CHAPITRE III. - Du nombre de candidats à élire et à désigner HOOFDSTUK III. - Het aantal te verkiezen en aan te wijzen kandidaten

Art. 19.Les assemblées générales et les assemblées de corps

Art. 19.De eentalige algemene vergaderingen en korpsvergaderingen

unilingues peuvent élire un magistrat en vue du tirage au sort. Les kunnen een magistraat verkiezen met het oog op de loting. De
assemblées générales et les assemblées de corps bilingues peuvent tweetalige algemene vergaderingen en korpsvergaderingen kunnen ieder
chacune élire un magistrat de chaque rôle linguistique en vue du een magistraat van elke taalrol verkiezen met het oog op de loting.
tirage au sort. En outre, l'assemblée générale de la cour d'appel de Liège, De algemene vergadering van het hof van beroep te Luik, de vergadering
l'assemblée de la cour du travail de Liège, l'assemblée de corps du van de arbeidshof te Luik, de korpsvergadering van het parket-generaal
parquet général près la cour d'appel de Liège, l'assemblée de corps de bij het hof van beroep te Luik, de korpsvergadering van het
l'auditorat général près la cour du travail de Liège désignent, auditoraat-generaal bij het arbeidshof te Luik wijzen daarenboven
chacune et dans la mesure du possible, un magistrat justifiant de la ieder, voor zover zulks mogelijk is, een magistraat aan die blijk
connaissance de la langue allemande. geeft van kennis van de Duitse taal.

Art. 20.Chaque assemblée générale des juges de paix et des juges au

Art. 20.Iedere algemene vergadering van de vrederechters en van de

tribunal de police peut élire un juge de paix et un juge de police. rechters in de politierechtbank kan een vrederechter en een
Toutefois, dans la mesure du possible, l'assemblée générale des juges politierechter verkiezen. Voor zover zulks mogelijk is, wijst de
de paix et des juges au tribunal de police du ressort de la cour algemene vergadering van de vrederechters en van de rechters in de
politierechtbank van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik
d'appel de Liège désigne également un juge de paix justifiant de la ook een vrederechter aan die blijk geeft van kennis van de Duitse taal
connaissance de la langue allemande et un juge au tribunal de police en een rechter in de politierechtbank die blijk geeft van kennis van
justifiant de la connaissance de la langue allemande. de Duitse taal.

Art. 21.Le Ministre de la Justice peut désigner un maximum de 30

Art. 21.De Minister van Justitie kan ten hoogste 30 Nederlandstalige

greffiers francophones, 30 greffiers néerlandophones ainsi que 30 griffiers, 30 Franstalige griffiers alsook 30 Nederlandstalige
secrétaires francophones et 30 secrétaires néerlandophones en vue du secretarissen en 30 Franstalige secretarissen aanwijzen met het oog op
tirage au sort. de loting.

Art. 22.Chaque ordre des avocats peut désigner un avocat en vue du

Art. 22.Iedere orde van advocaten mag een advocaat met het oog op de

tirage au sort. loting aanwijzen.

Art. 23.Les conseils d'administration des universités de la

Art. 23.De raden van bestuur van de universiteiten van de Vlaamse

communauté française et de la communauté flamande peuvent désigner Gemeenschap en van de Franse Gemeenschap mogen ieder twee
chacun 2 professeurs de droit. universiteitsprofessoren in de rechten aanwijzen.
CHAPITRE IV. - Des suppléants HOOFDSTUK IV. - Plaatsvervangers
Section Ire. - Du nombre de suppléants Afdeling I. - Aantal plaatsvervangers

Art. 24.Il y pour chaque chambre un maximum de :

Art. 24.Voor elke kamer is er een maximumaantal van :

- douze magistrats du siège suppléants; - twaalf plaatsvervangende leden van de zittende magistratuur;
- huit magistrats du ministère public suppléants; - acht plaatsvervangende magistraten van het openbaar ministerie;
- quatre greffiers suppléants; - vier plaatsvervangende griffiers;
- quatre secrétaires suppléants; - vier plaatsvervangende secretarissen;
- huit avocats ou professeurs d'université suppléants; - acht plaatsvervangende advocaten of universiteitsprofessoren.
Pour chaque catégorie, après un ou plusieurs éventuels appels aux Na een of meerdere oproepen tot de bijkomende kandidaten
candidats supplémentaires effectués conformément à l'article 18, le overeenkomstig artikel 18, mag het minimum aantal van plaatsvervangers
nombre minimum de suppléants ne peut être inférieur à la moitié des niet lager zijn dat de helft van de maxima bepaald in het eerste lid.
maxima prévus à l'alinéa 1er.
Section II. - Du remplacement Afdeling II. - Vervanging

Art. 25.Il est fait appel aux suppléants dans l'ordre du tirage au

Art. 25.Op de plaatsvervangers wordt een beroep gedaan in de volgorde

sort. Toutefois, lorsque le mandat d'un membre du Conseil national de van de loting. Ingeval het mandaat van een lid van de Nationale
Discipline prend fin anticipativement le membre suppléant qui termine Tuchtraad evenwel voortijdig een einde neemt, wordt het
le mandat est désigné par tirage au sort parmi les suppléants du même plaatsvervangend lid dat het mandaat voltooit bij loting aangewezen
rôle linguistique de la même catégorie. onder de plaatsvervangers van dezelfde taalrol uit dezelfde categorie.

Art. 26.Lorsqu'en application de l'article 409, § 3, alinéa 5, du

Art. 26.Wanneer men, in toepassing van artikel 409, § 3, vijfde lid,

van het Gerechtelijk Wetboek, een beroep moet doen op een magistraat
Code judiciaire il doit être fait appel à un magistrat justifiant de die het bewijs heeft geleverd van de kennis van de Duitse taal, dan
la connaissance de la langue allemande, le président de la chambre gaat de voorzitter van de Franse kamer over tot de loting bepaald in
française procède au tirage au sort prévu à l'article 409, § 5, alinéa artikel 409, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
1er, du Code judiciaire.
CHAPITRE V. - Du tirage au sort HOOFDSTUK V. - Loting
Section Ire. - Des opérations antérieures au tirage au sort Afdeling I. - Verrichtingen die aan de loting voorafgaan

Art. 27.Les présidents de chambre du Conseil national de Discipline

Art. 27.De kamervoorzitters van de aftredende Nationale Tuchtraad

sortant désignent chacun, parmi les membres effectifs ou suppléants du wijzen ieder, onder de vaste of plaatsvervangende leden van de
Conseil national de Discipline de leur chambre qui n'appartiennent pas Nationale Tuchtraad van hun kamer die geen deel uitmaken van de
à la catégorie de membres soumis au tirage au sort celui qui sera categorie van leden die aan de loting deelnemen, de persoon aan die
chargé des opérations pratiques préalables au tirage au sort. belast wordt met de praktische verrichtingen die aan de loting

Art. 28.Le président de l'assemblée générale de chaque cour d'appel

voorafgaan.

Art. 28.De voorzitter van de algemene vergadering van ieder hof van

peut, en concertation avec le président de l'assemblée de corps du beroep kan, in overleg met de voorzitter van de korpsvergadering van
parquet général près la cour d'appel, choisir un magistrat qui n'a pas het parket-generaal bij het hof van beroep, een niet voor de loting
été désigné en vue du tirage au sort pour servir de témoin lors du aangewezen magistraat kiezen als getuige bij het vullen van de
remplissage des urnes. Le nom du magistrat choisi est communiqué au
président de chambre du Conseil national de Discipline au plus tard 15 stembussen. De naam van de gekozen magistraat wordt ten laatste 15
dagen voor de loting aan de kamervoorzitter van de Nationale Tuchtraad
jours avant le tirage au sort. meegedeeld.

Art. 29.L'heure à laquelle commencent les opérations préalables au

Art. 29.Het tijdstip waarop de verrichtingen beginnen die aan de

tirage au sort est communiquée aux candidats et aux témoins au plus tard 5 jours avant la date du tirage au sort. loting voorafgaan, wordt ten laatste 5 dagen voor de loting aan de kandidaten en aan de getuigen meegedeeld.

Art. 30.Pour chaque catégorie de membres du Conseil national de

Art. 30.Voor iedere categorie van leden van de Nationale Tuchtraad

Discipline il est dressé, par rôle linguistique, une liste des wordt per taalrol een lijst opgesteld van de kandidaten verkozen of
candidats élus ou désignés en vue du tirage au sort. aangewezen met het oog op de loting.

Art. 31.Le nom de chaque candidat désigné en vue du tirage au sort

Art. 31.De naam van iedere met het oog op de loting aangewezen

est inscrit sur un billet de format A 5 plié en 4 : kandidaat wordt op een in vier gevouwen briefje van A 5 formaat
geschreven :
Les magistrats du siège sur papier blanc; de zittende magistratuur op wit papier;
Les membres du ministère public sur papier jaune; de leden van het openbaar ministerie op geel papier;
Les greffiers sur papier rouge; de griffiers op rood papier;
Les secrétaires sur papier bleu; Les avocats et les professeurs d'université sur papier vert.

Art. 32.Les billets sont déposés, en présence des témoins, dans l'urne prévue pour la catégorie représentée : La première urne reprend les noms des juges; La deuxième urne reprend les noms des magistrats du ministère public; La troisième urne reprend les noms des greffiers; La quatrième urne reprend les noms des secrétaires; La cinquième urne reprend le nom des avocats et des professeurs d'université. Chaque catégorie dans les deux chambres du Conseil national de Discipline a une urne séparée. Les germanophones élus ou désignés sont repris dans les urnes prévues pour les francophones.Section II. - Des modalités du tirage au sort

de secretarissen op blauw papier; de advocaten en de universiteitsprofessoren op groen papier.

Art. 32.De briefjes worden in aanwezigheid van de getuigen in de stembus voor de vertegenwoordigde categorie gedeponeerd : de eerste stembus bevat de namen van de rechters; de tweede stembus bevat de namen van de magistraten van het openbaar ministerie; de derde stembus bevat de namen van de griffiers; de vierde stembus bevat de namen van de secretarissen; de vijfde stembus bevat de namen van de advocaten en van de universiteitsprofessoren. Elke categorie beschikt in de twee kamers van de Nationale Tuchtraad over een aparte stembus. De Duitstalige verkozenen of aangewezenen worden genomen uit de stembussen van de Franstalige.Afdeling II. - Nadere regels voor de loting

Art. 33.Le tirage au sort a lieu au siège du Conseil national de

Art. 33.De loting vindt plaats ter zetel van de Nationale Tuchtraad

Discipline le quatrième vendredi du huitième mois qui suit l'appel aux op de vierde vrijdag van de achtste maand na de oproep tot de
candidats. kandidaten.

Art. 34.Le tirage au sort a lieu porte ouverte. Toute personne élue

Art. 34.De loting vindt plaats met open deuren. Ieder persoon

ou désignée en vue du tirage au sort peut y assister. verkozen of aangewezen met het oog op de loting kan aanwezig zijn.

Art. 35.Le tirage au sort est effectué respectivement par les

Art. 35.De loting wordt respectievelijk door de kamervoorzitters van

présidents de Chambre du Conseil national de Discipline. de Nationale Tuchtraad verricht.
Il est d'abord procédé au tirage au sort pour la chambre dont le Allereerst vindt de loting voor de kamer met de oudste voorzitter
président est le plus âgé. plaats.

Art. 36.Pour chaque chambre le tirage au sort commence par le tirage

Art. 36.Voor iedere kamer wordt gestart met de loting van de vaste

des membres effectifs dans l'ordre suivant : leden in de volgende volgorde :
- les magistrats du siège; - de zittende magistratuur;
- les membres du ministère public; - de leden van het openbaar ministerie;
- les greffiers; - de griffiers;
- les secrétaires; - de secretarissen;
- les avocats et les professeurs d'université. - de advocaten en universiteitsprofessoren.
Il est ensuite procédé au tirage au sort des membres suppléants dans Vervolgens wordt in dezelfde volgorde overgegaan tot de loting van de
le même ordre. plaatsvervangende leden.

Art. 37.Le procès-verbal du tirage au sort est établi en deux

Art. 37.Het proces-verbaal van de loting wordt opgemaakt in twee

exemplaires et signé séance tenante par les présidents de chambre du exemplaren en staande de vergadering ondertekend door de
Conseil national de Discipline. kamervoorzitters van de Nationale Tuchtraad.

Art. 38.Copie du procès-verbal de tirage au sort est transmise dans

Art. 38.Een kopie van het proces-verbaal van de loting wordt binnen

les 15 jours suivant le tirage au sort au Ministre de la Justice en 15 dagen te rekenen van de loting toegezonden aan de Minister van
vue de sa publication au Moniteur belge . Justitie met het oog op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad .
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 39.Le premier tirage au sort est organisé par le Service public

Art. 39.De eerste loting wordt ingericht door de Federale

fédéral Justice. Overheidsdienst Justitie.
Les attributions des présidents de chambres francophone et De bevoegdheden van de Nederlandstalige en van de Franstalige
néerlandophone du Conseil national de Discipline sont exercées le kamervoorzitters van de Nationale Tuchtraad worden uitgeoefend door de
président du comité de direction qui désigne deux fonctionnaires de voorzitter van het directiecomité die twee ambtenaren van een
rôle linguistique différent pour exercer les fonctions mentionnées à verschillende taalrol aanwijst voor het vervullen van de taken bedoeld
l'article 27. in artikel 27.
Si conformément à l'article 18 plusieurs tirages au sort sont Indien overeenkomstig artikel 18 verschillende lotingen nodig zijn om
nécessaires pour déterminer la composition du Conseil national de de Nationale Tuchtraad samen te stellen, dan blijft de Federale
Discipline, le Service public fédéral justice reste compétent pour le Overheidsdienst Justitie bevoegd voor de bijkomende lotingen.
ou les tirages au sort supplémentaires.

Art. 40.Le Conseil national de Discipline est installé pour la

Art. 40.De Nationale Tuchtraad wordt voor het eerst ingesteld de dag

première fois au jour de l'entrée en vigueur complète de la loi du 7 waarop de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek II,
juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot
judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime voor leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk
disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire. Wetboek integraal in werking is getreden.
CHAPITRE VII. - Disposition finale HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling

Art. 41.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent

Art. 41.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch

arrêté royal au Moniteur belge : Staatsblad wordt bekendgemaakt :
1° l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième 1° Artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II,
partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la discipline boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en
et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het
qui concerne le régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het
judiciaire, en ce qu'il insère des §§ 2, 3, 4, 6 et 10 dans l'article Gerechtelijk Wetboek, in de mate dat het de §§ 2, 3, 4, 6 en 10
409 du Code judiciaire; invoegt in artikel 409 van het Gerechtelijk Wetboek;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.
La disposition de l'article 409 du Code judiciaire, insérée par la loi Artikel 409 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10
du 10 octobre 1967, demeure applicable sous la même numérotation oktober 1967, blijft onder dezelfde nummering van kracht tot de
jusqu'à l'entrée en vigueur complète de l'article 9 de la loi du 7 volledige inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002
juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk
judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke
disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire. Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 42.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 42.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2003. Gegeven te Brussel, 18 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^