Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de
des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van
1965 et 27 mai 1997; 15 april 1965 en 27 mei 1997;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het
fraîches, des produits à base de viande et des préparations de vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen, gewijzigd
viandes, modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 1998; bij koninklijk besluit van 9 oktober 1998;
Vu la Décision 2000/418/CE de la Commission du 29 juin 2000 Gelet op de Beschikking 2000/418/EG van de Commissie van 29 juni 2000
réglementant l'utilisation des matériels présentant des risques au houdende vaststelling van voorschriften inzake het gebruik van
materiaal dat risico's inhoudt ten aanzien van overdraagbare
regard des encéphalopathies spongiformes transmissibles et modifiant spongiforme encefalopathieën en tot wijziging van Beschikking
la Décision 94/474/CE, modifiée par les Décisions 2001/2/CE du 27 94/474/EG, gewijzigd bij de Beschikkingen 2001/2/EG van 27 december
décembre 2000 et 2001/233/CE du 14 mars 2001; 2000 en 2001/233/EG van 14 maart 2001;
Vu le Règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil Gelet op de Verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare
transmissibles, modifié par les Règlements (CE) N° 1248/2001 du 22 spongiforme encephalopathieën, gewijzigd bij Verordeningen (EG) Nr.
juin 2001 et N° 1326/2001 du 29 juin 2001; 1248/2001 van 22 juni 2001 en Nr. 1326/2001 van 29 juni 2001;
Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 24 octobre 2001; Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op 24 oktober 2001;
Vu l'avis du Comité scientifique auprès de l'Agence fédérale pour la Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité bij het Federaal
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 9 novembre 2001; Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 9
november 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, motivée par le fait que les dispositions de la Décision Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
2001/233/CE du 14 mars 2001 qui est destinée aux Etats membres, de bepalingen van de Beschikking 2001/233/EG van 14 maart 2001 die
doivent être mises en application à partir du 31 mars 2001, que les gericht is tot de lidstaten, van toepassing dienen gesteld vanaf 31
mesures législatives doivent dès lors être prises sans délai afin de maart 2001, zodat bijgevolg zonder verwijl de nodige regelgevende
rendre applicables les mesures européennes de protection de la santé maatregelen dienen genomen teneinde de verruimde Europese
publique élargies; beschermingsmaatregelen voor de volksgezondheid toepasbaar te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 30 décembre

Artikel 1.In artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 30

1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten
viande et des préparations de viandes, modifié par l'arrêté royal du 9 en vleesbereidingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9
octobre 1998, il est inséré entre les points 1° et 2°, un point 1°bis oktober 1998, wordt tussen de punten 1° en 2° een punt 1°bis
rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« 1°bis. si des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées « 1°bis. indien vers rundvlees wordt vervoerd waaraan delen van de
des parties de la colonne vertébrale sont transportées, les mesures wervelkolom blijven vastzitten, dan dienen door de verzender de
d'identification suivantes doivent être prises par l'expéditeur afin volgende identificatiemaatregelen te worden genomen om het vlees
de pouvoir faire la distinction entre les viandes obtenues de bovins bekomen van runderen van meer dan twaalf maanden te kunnen
de plus de douze mois et celles obtenues de bovins de moins de douze onderscheiden van dat bekomen van runderen van minder dan twaalf
mois : maanden :
- les carcasses, demi-carcasses et quartiers doivent être revêtus de - op karkassen, halve karkassen en kwartieren dient de geboortedatum
van het rund aangebracht;
la mention de la date de naissance du bovin; - indien het gaat om deelstukken, andere dan karkassen, halve
- s'il s'agit de morceaux, autres que des carcasses, demi-carcasses ou karkassen of kwartieren, die overeenkomstig de reglementering
quartiers, étiquetés en tant que lot conformément à la réglementation betreffende de etikettering van rundvlees als een lot zijn
relative à l'étiquetage des viandes bovines, la catégorie d'âge des geïdentificeerd, dient de leeftijdscategorie van de runderen boven of
bovins supérieure ou inférieure à douze mois doit être mentionnée. » beneden twaalf maanden aangebracht. »

Art. 2.L'article 7, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 2.Artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 9 octobre 1998, est complété par la disposition bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt aangevuld met
suivante : volgende bepaling :
« 5° pour le transport des viandes fraîches bovines auxquelles restent « 5° voor vervoer van vers rundvlees waaraan delen van de wervelkolom
attachées des parties de la colonne vertébrale, la date de naissance blijven vastzitten, de geboortedatum of, analoog aan de bepaling van
ou, de manière analogue à l'article 6, § 4, 1°bis, la mention de la artikel 6, § 4, 1°bis, de vermelding van de leeftijdscategorie boven
catégorie d'âge supérieure ou inférieure à douze mois des animaux à of beneden de twaalf maanden van de dieren waarvan het vlees is
partir desquels les viandes sont obtenues, et ce pour tous les bekomen en dit voor alle delen of loten van delen ingeval ze werden
morceaux ou lots de morceaux au cas où ils ont été obtenus de bovins bekomen van runderen die tot verschillende leeftijdscategorieën
de différentes catégories d'âge, ainsi que, le cas échéant, la mention behoren, evenals, in voorkomend geval de vermelding : « BEVAT WERVELS
: « CONTIENT DES VERTEBRES DE BOVINS DE PLUS DE DOUZE MOIS ». » VAN RUNDEREN VAN MEER DAN TWAALF MAANDEN ». »

Art. 3.A l'article 12, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 3.In artikel 12, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 9 octobre 1998, les mots « de l'article 7 » sont abrogés. koninklijk besluit van 9 oktober 1998, worden de woorden « in artikel 7 » opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2002. Gegeven te Brussel, 18 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^