Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal portant organisation du contrôle du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter du Code judiciaire"
Arrêté royal portant organisation du contrôle du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter du Code judiciaire Koninklijk besluit houdende organisatie van het toezicht op het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk Wetboek
18 MAI 2024. - Arrêté royal portant organisation du contrôle du Fonds 18 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende organisatie van het
de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter du Code judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 555/1ter, § 1er, alinéa 2, inséré par la loi du 15 mai 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2024 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2024 ; toezicht op het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 555/1ter, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 mei 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 mai 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 15 mei 2024 op de
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer
76.497/16 ; 76.497/16;
Vu la décision de la section de législation du 15 mai 2024 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 mei 2024 om
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les organes de la Chambre nationale des Huissiers de

Artikel 1.De organen van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders,

Justice, à savoir l'assemblée générale et le comité de direction, zijnde de algemene vergadering en het directiecomité, verzekeren de
assurent le fonctionnement et la gestion du Fonds de Solidarité de la werking en het beheer van het Solidariteitsfonds van de Nationale
Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in het artikel 555/1ter van
du Code judiciaire. het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 2.La Chambre nationale des Huissiers de Justice désigne chaque

Art. 2.De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders stelt jaarlijks

année un réviseur d'entreprise qui est inscrit au tableau de een bedrijfsrevisor aan die is ingeschreven op het tableau van het
l'Institut des Réviseurs d'Entreprises afin de contrôler les comptes Instituut der Bedrijfsrevisoren om de rekeningen van het
du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders te
Justice. controleren.

Art. 3.Le réviseur d'entreprises vérifie si les contributions et

Art. 3.De bedrijfsrevisor gaat na of de bijdragen en

interventions, visées à l'article 555/1ter du Code judiciaire sont tegemoetkomingen, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk
correctement calculées, recouvrées et payées. Wetboek correct zijn berekend, geïnd en uitbetaald.

Art. 4.Le réviseur d'entreprises rédige un rapport avec ses

Art. 4.De bedrijfsrevisor stelt een verslag op van zijn bevindingen

conclusions et en transmet un exemplaire au ministre de la Justice et en maakt hiervan een exemplaar over aan de minister van Justitie en
à la Chambre nationale des Huissiers de Justice. aan de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.
Le ministre de la Justice peut à tout moment adresser une demande de
renseignements complémentaires au réviseur d'entreprises ou à la De minister van Justitie kan te allen tijde een verzoek tot bijkomende
Chambre nationale des Huissiers de Justice qui y donnent suite dans inlichtingen richten tot de bedrijfsrevisor of tot de Nationale Kamer
les 30 jours. van Gerechtsdeurwaarders, die daaraan binnen 30 dagen gevolg geven.

Art. 5.Les honoraires du réviseur d'entreprises et les frais de

Art. 5.De erelonen van de bedrijfsrevisor en de kosten van het

contrôle du Fonds de Solidarité sont à charge du Fonds de Solidarité toezicht op het Solidariteitsfonds zijn ten laste van het
de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.

Art. 6.Les comptes du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des

Art. 6.De rekeningen van het Solidariteitsfonds van de Nationale

Huissiers de Justice qui concernent l'année précédente et le budget Kamer van Gerechtsdeurwaarders die betrekking hebben op het voorgaande
pour l'année suivante sont présentés soit lors de l'assemblée générale jaar en de begroting voor het volgende jaar worden voorgelegd op
ordinaire annuelle de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, hetzij de gewone jaarlijkse algemene vergadering van de Nationale
soit lors d'une assemblée générale extraordinaire, afin de pouvoir Kamer van Gerechtsdeurwaarders, hetzij op een bijzondere algemene
faire, le cas échéant, une proposition au ministre de la Justice en vergadering, zodat, in voorkomend geval, aan de minister van Justitie
matière d'adaptation temporaire de la contribution, visée à l'article een voorstel kan gedaan worden inzake een tijdelijke aanpassing van de
555/1ter, § 3 du Code judiciaire, redevable au Fonds de Solidarité de bijdrage, bedoeld in artikel 555/1ter, § 3, van het Gerechtelijk
la Chambre nationale des Huissiers de Justice. Wetboek, verschuldigd aan het Solidariteitsfonds van de Nationale
Kamer van Gerechtsdeurwaarders.
La Chambre nationale des Huissiers de Justice conseille aussi le De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders adviseert de minister van
ministre de la Justice sur la partie des frais de l'acte qui vaut pour Justitie ook over het deel van de aktekost dat geldt als
intervention par les huissiers de justice, visée à l'article 555/1ter, tegemoetkoming door de gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel
§ 1er du Code judiciaire, ainsi que dans l'arrêté royal du 30 novembre 555/1ter, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek, alsook in het koninklijk
1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor
en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van
allocations. het tarief van sommige toelagen.

Art. 7.Le Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers

Art. 7.Het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van

de Justice peut engager sur la base d'un contrat de travail le Gerechtsdeurwaarders kan het personeel dat noodzakelijk is voor zijn
personnel nécessaire à son fonctionnement. werking in dienst nemen bij arbeidsovereenkomst.

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 8.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. tenuitvoerlegging van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2024. Gegeven te Brussel, 18 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
P. VAN TIGCHELT . P. VAN TIGCHELT .
^