Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 34.000 euros à la fondation reconnue d'utilité publique « GoodPlanet ». - Erratum "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 34.000 euros à la fondation reconnue d'utilité publique « GoodPlanet ». - Erratum Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 34.000 euro aan de erkende stichting van openbaar nut "GoodPlanet". - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
18 MAI 2022. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention 18 MEI 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
facultative de 34.000 euros à la fondation reconnue d'utilité publique facultatieve toelage van 34.000 euro aan de erkende stichting van
« GoodPlanet ». - Erratum openbaar nut "GoodPlanet". - Erratum
Au Moniteur belge du 12 juillet 2022, acte 2022/32433, page 55521, il In het Belgisch Staatsblad van 12 juli 202, akte 2022/32433, blz.
y a lieu d'apporter les corrections suivantes : 55521, moeten de volgende correcties worden aangebracht:
L'intitule est remplacé par l'intitulé suivant : De titel moet worden door volgende titel:
18 MAI 2022. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention 18 MEI 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
facultative de 34.000 euros à l'asbl « GoodPlanet » facultatieve toelage van 34.000 euro aan vzw "GoodPlanet"
Au texte français de l'article 1, il y a lieu de lire « asbl » au lieu Gelieve in de Franse tekst artikel 1, te lezen: "asbl" in plaats van
de « fondation reconnue d'utilité publique » "fondation reconnue d'utilité publique »
Au texte néerlandais de l'article 1, il y a lieu de lire « vzw » au Gelieve in Nederlandse tekst artikel 1, te lezen : "vzw" in plaats van
lieu de « de erkende stichting van openbaar nut » « de erkende stichting van openbaar nut »
^