Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, titres et valeurs au porteur reçus par un notaire et au contrôle de la comptabilité des notaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, titres et valeurs au porteur reçus par un notaire et au contrôle de la comptabilité des notaires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2002 betreffende het beheer van de door een notaris ontvangen sommen, effecten en geldswaardige papieren aan toonder en betreffende het toezicht op de boekhouding van de notarissen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 MAI 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, titres et valeurs au porteur reçus par un notaire et au contrôle de la comptabilité des notaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2002 betreffende het beheer van de door een notaris ontvangen sommen, effecten en geldswaardige papieren aan toonder en betreffende het toezicht op de boekhouding van de notarissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 33,
l'article 33, alinéa 10, remplacé par l'arrêté royal n° 213 du 13 tiende lid vervangen bij het koninklijk besluit nr. 213 van 13
décembre 1935, modifié par l'arrêté du Régent du 26 juin 1947, par la december 1935, gewijzigd bij het besluit van de Regent van 26 juni
loi du 4 mai 1999 et par la loi du 6 juillet 2017 et l'article 34bis, 1947, bij de wet van 4 mei 1999 en bij de wet van 6 juli 2017 en op
inséré par l'arrêté royal n° 213 du 13 décembre 1935 ; artikel 34bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 213 van 13
december 1935;
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2002 betreffende het
beheer van de door een notaris ontvangen sommen, effecten en
titres et valeurs au porteur reçus par un notaire et au contrôle de la geldswaardige papieren aan toonder en betreffende het toezicht op de
comptabilité des notaires ; boekhouding van de notarissen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2019 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2020 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 9 januari 2020;
Vu l'avis n° 05/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 05/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
17 janvier 2020 ; gegeven op 17 januari 2020;
Vu l'avis 70.107/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2021, en Gelet op het advies 70.107/2 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, Overwegende de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 34,
l'article 34, remplacé par l'arrêté royal n° 213 du 13 décembre 1935, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 213 van 13 december 1935,
modifié par la loi du 4 mai 1999 et par l'arrêté royal du 20 juillet gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 en bij het koninklijk besluit van
2000, remplacé par la loi du 22 novembre 2013 et modifié par la loi du 20 juli 2000, vervangen bij de wet van 22 november 2013 en gewijzigd
6 juillet 2017 ; bij de wet van 6 juli 2017;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre des Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 10 janvier 2002

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002

betreffende het beheer van de door een notaris ontvangen sommen,
relatif à la gestion des sommes, titres et valeurs au porteur reçus effecten en geldswaardige papieren aan toonder en betreffende het
par un notaire et au contrôle de la comptabilité des notaires, les toezicht op de boekhouding van de notarissen worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa unique, au premier tiret, les mots « telle que 1° in het enig lid, in de bepaling onder het eerste streepje, worden
modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1999 modifiant la loi du de woorden "zoals laatst gewijzigd door de wet van 4 mei 1999 tot
25 ventôse an XI contenant organisation du notariat et complétée par wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt en
la loi du 4 mai 1999 complétant la loi du 25 ventôse an XI contenant aangevuld door de wet van 4 mei 1999 tot aanvulling van de wet van 25
organisation du notariat, par les articles 38, § 5, 76, 1°, 78 à 85 et ventôse jaar XI op het notarisambt, met de artikelen 38, § 5, 76, 1°,
95 à 112 » sont abrogés ; 78 tot 85 en 95 tot 112" opgeheven;
2° l'alinéa unique est complété par les tirets suivants : 2° het enig lid wordt aangevuld met de volgende streepjes:
« - « la Chambre nationale » : la Chambre nationale des notaires visée "- "de Nationale Kamer": de Nationale Kamer van notarissen bedoeld in
aux articles 90 et suivants de la loi contenant organisation du artikel 90 en volgende van de wet op het notarisambt;
notariat ; - « le comité de direction » : le comité de direction de la Chambre - "het directiecomité": het directiecomité van de Nationale Kamer als
nationale visé à l'article 92 de la loi contenant organisation du bedoeld in artikel 92 van de wet op het notarisambt;
notariat ; - « la chambre des notaires » : la chambre des notaires visée aux - "de kamer van notarissen": de kamer van notarissen als bedoeld in
articles 76 et suivants de la loi contenant organisation du notariat ; artikel 76 en volgende van de wet op het notarisambt;
- « règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité » - "reglement organisatie en toezicht boekhouding": het reglement van
: le règlement de la Chambre nationale du 26 octobre 2017, modifié le de Nationale Kamer van 26 oktober 2017, gewijzigd op 25 oktober 2018,
25 octobre 2018, le 24 janvier 2019 et le 21 avril 2022, pour 24 januari 2019 en 21 april 2022, betreffende de organisatie van en
l'organisation et le contrôle de la comptabilité notariale, approuvé het toezicht op de boekhouding van de notarissen, goedgekeurd bij
par l'arrêté royal du 3 juin 2022 portant approbation du règlement koninklijk besluit van 3 juni 2022 houdende goedkeuring van het
pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité notariale établi reglement betreffende de organisatie van en het toezicht op de
par la Chambre nationale des notaires, et ses modifications boekhouding van de notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van
ultérieures ; notarissen, en de latere wijzigingen ervan;
- « la commission de contrôle » : la commission de contrôle visée aux - "de commissie van toezicht": de commissie van toezicht als bedoeld
articles 32 et suivants du règlement pour l'organisation et le in artikel 32 en volgende van het reglement organisatie en toezicht
contrôle de la comptabilité ; boekhouding;
- « compte rubriqué » : le compte visé à l'article 34, § 2, alinéa 3, - "rubriekrekening": de rekening bedoeld in artikel 34, § 2, derde
et à l'article 34bis de la loi contenant organisation du notariat ; lid, en 34bis van de wet op het notarisambt;
- « compte professionnel » : les comptes d'étude, comptes de tiers et - "professionele rekening": de kantoorrekeningen, derdenrekeningen en
comptes rubriqués du notaire ouverts, en vue de l'exercice de la rubriekrekeningen van de notaris geopend met het oog op de uitoefening
fonction, dans un établissement de crédit prévu dans la loi du 25 van het ambt, bij een kredietinstelling bedoeld in de wet van 25 april
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
crédit et des sociétés de bourse ou ouverts auprès de la Caisse des beursvennootschappen of aangehouden bij de Deposito- en
Dépôts et Consignations. ». Consignatiekas.".

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ibis,

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Ibis ingevoegd dat

comportant l'article 1/1, rédigé comme suit : het artikel 1/1 bevat, luidende:
« Chapitre Ibis. Protection des données "Hoofdstuk Ibis. Gegevensbescherming

Art. 1/1.§ 1er. La Chambre nationale est le responsable du traitement

Art. 1/1.§ 1. De Nationale Kamer is de verantwoordelijke voor de

des données au sens du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 gegevensverwerking in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van 27
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn
sur la protection des données) effectué en vertu de sa mission de 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) uitgevoerd op
contrôle visée à l'article 33, alinéas 5 à 8, de la loi contenant grond van haar toezichtsopdracht bedoeld in artikel 33, vijfde tot
organisation du notariat. achtste lid, van de wet op het notarisambt.
Les catégories de données à caractère personnel faisant l'objet du De categorieën van persoonsgegevens die door de Nationale Kamer worden
traitement par la Chambre nationale sont : verwerkt zijn:
1° les données financières relatives à la comptabilité de l'étude, qui 1° de financiële gegevens betreffende de boekhouding van het kantoor,
concernent le notaire, son client et les autres personnes reprises die de notaris, zijn cliënt en de overige personen opgenomen in de
dans la comptabilité et, en ce compris : boekhouding betreffen en, hieronder begrepen:
- les données concernant les entrées des journaux ; - de gegevens betreffende de boekingen in de dagboeken;
- les données concernant la signalétique des journaux ; - de gegevens betreffende de signaletiekgegevens van de dagboeken;
- les données concernant le plan comptable ; - de gegevens betreffende het boekhoudplan;
- les données concernant les exercices comptables ; - de gegevens betreffende de boekjaren;
2° d'autres données financières et données d'identification relatives 2° andere financiële en identificatiegegevens betreffende de cliënt
au client du notaire, en ce compris son nom et prénom, et, le cas van de notaris, met inbegrip van zijn naam en voornaam en in
échéant, son numéro de TVA, son numéro de compte en banque, qui sont voorkomend geval zijn BTW-nummer, zijn bankrekeningnummer, die
codés afin de garantir leur confidentialité ; gecodeerd zijn om de vertrouwelijkheid ervan te garanderen;
3° d'autres données financières et données d'identification des autres 3° andere financiële en identificatiegegevens van de overige personen
personnes reprises dans la comptabilité, en ce compris leurs nom et opgenomen in de boekhouding, met inbegrip van hun naam en voornaam en
prénom et, le cas échéant, leur numéro de TVA, leur numéro de compte in voorkomend geval hun BTW-nummer, hun bankrekeningnummer, die
en banque, qui sont codés afin de garantir leur confidentialité ; gecodeerd zijn om de vertrouwelijkheid ervan te garanderen;
4° les données d'identification et de contact du notaire ; 4° de identificatie- en contactgegevens van de notaris;
5° les données récoltées auprès des organismes listés à l'article 19/1 5° de gegevens verzameld bij de instanties opgesomd in artikel 19/1
lorsque les catégories de données précitées ne sont pas suffisantes wanneer voornoemde categorieën van gegevens niet voldoende zijn voor
pour la réalisation de la finalité poursuivie. de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling.
La chambre des notaires a un droit d'accès aux catégories de données à De kamer van notarissen heeft een recht van toegang tot de categorieën
caractère personnel visées à l'alinéa 2, nécessaires pour exercer sa van persoonsgegevens vermeld in het tweede lid, die noodzakelijk zijn
voor de uitoefening van haar wettelijke opdracht, overeenkomstig
mission légale, conformément à l'article 33, alinéa 7, de la loi artikel 33, zevende lid, van de wet op het notarisambt zodat deze haar
contenant organisation du notariat. wettelijke opdracht kan uitoefenen.
§ 2. La Chambre nationale est le destinataire des données § 2. De Nationale Kamer is de bestemmeling van de identificatie- en
d'identification et de contact des experts, contenues dans la liste contactgegevens van de deskundigen, opgenomen in de lijst van
des experts visée à l'article 12, est le responsable du traitement des deskundigen als bedoeld in artikel 12, is de verantwoordelijke voor de
données et conserve les données aussi longtemps que les experts sont gegevensverwerking en bewaart de gegevens zolang de deskundigen
susceptibles d'être désignés conformément à l'article 14. aangewezen kunnen worden overeenkomstig artikel 14.
§ 3. L'expert qui effectue le contrôle visé à l'article 15 agit sur § 3. De deskundige die het toezicht bedoeld in artikel 15 uitvoert,
instructions de la Chambre nationale ou de la chambre des notaires. handelt op instructie van de Nationale Kamer of de kamer van notarissen.
L'expert est désigné par la commission de contrôle de la chambre des De deskundige wordt aangewezen door de commissie van toezicht van de
notaires conformément à l'article 14, alinéa 1. kamer van notarissen overeenkomstig artikel 14, eerste lid.
De kamer van notarissen waarvan de commissie van toezicht deel
La chambre des notaires est le destinaire des données d'identification uitmaakt overeenkomstig artikel 32 van het reglement organisatie en
et de contact des experts, contenues dans la liste des experts visée à toezicht boekhouding is de bestemmeling van de identificatie- en
contactgegevens van de deskundigen, opgenomen in de lijst van
l'article 12, et le responsable du traitement des données en vertu de deskundigen als bedoeld in artikel 12, en de verantwoordelijke voor de
la mission qui est attribuée à la chambre des notaires par l'article gegevensverwerking op grond van de opdracht die aan de kamer van
76, alinéa 1er, 5°, de la loi contenant organisation du notariat et notarissen is toegekend door artikel 76, eerste lid, 5°, van de wet op
conserve les données aussi longtemps que les experts sont susceptibles het notarisambt en bewaart de gegevens zolang de deskundigen
d'être désignés conformément à l'article 14. aangewezen kunnen worden overeenkomstig artikel 14.
La commission de contrôle est le destinataire des données De commissie van toezicht is de bestemmeling van de identificatie- en
d'identification et de contact des experts, contenues dans la liste contactgegevens van de deskundigen, opgenomen in de lijst van
des experts visée à l'article 12 et conserve les données aussi deskundigen als bedoeld in artikel 12 en bewaart de gegevens zolang de
longtemps que les experts sont susceptibles d'être désignés conformément à l'article 14. deskundigen aangewezen kunnen worden overeenkomstig artikel 14.

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est abrogé ; 1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° dans l'alinéa 2, les mots « A cet effet, il lui est interdit » sont 2° in het tweede lid worden de woorden "Hiertoe is het hem" vervangen
remplacés par les mots « Il est interdit à tout notaire » ; door de woorden "Het is elke notaris";
3° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende:
« Cette renonciation constitue un engagement irrévocable, qui est "Deze verzaking is een onherroepelijke verbintenis, die wordt
établi selon le modèle rédigé par le comité de direction. opgemaakt volgens het model opgesteld door het directiecomité.
Ce modèle est disponible sur www.notaire.be. ». Dit model is beschikbaar op www.notaris.be.".

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « 3, deuxième alinéa, du présent arrêté 1° in het eerste lid worden de woorden "3, tweede lid, van dit
» sont remplacés par les mots « 34, § 3, de la loi contenant besluit" vervangen door de woorden "34, § 3, van de wet op het
organisation du notariat » ; notarisambt";
2° dans l'alinéa 2, le mot « spécial » est remplacé par le mot « 2° in het tweede lid worden de woorden "bijzondere rekening" vervangen
rubriqué ». door de woorden "rubriekrekening".

Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 5.L'article 34, § 5, de la loi contenant organisation du

"

Art. 5.Artikel 34, § 5, van de wet op het notarisambt is van

notariat s'applique mutatis mutandis aux titres et valeurs. » overeenkomstige toepassing op effecten en geldswaardige papieren."

Art. 7.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 3,

Art. 7.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

alinéa 2, premier tiret, du présent arrêté » sont remplacés par les woorden "3, tweede lid, eerste streepje, van dit besluit" vervangen
mots « 34, § 3, de la loi contenant organisation du notariat ». door de woorden "34, § 3, van de wet op het notarisambt".

Art. 8.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.Dans le chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section

Art. 10.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift

1re est remplacé par ce qui suit : van afdeling 1 vervangen als volgt:
« Contrôle par des experts ». "Toezicht door deskundigen".

Art. 11.Dans le chapitre III, section 1re, du même arrêté, le

Art. 11.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt

paragraphe 1er, comportant les articles 9, 10 et 11, est abrogé. paragraaf 1, die de artikelen 9, 10 en 11 bevat, opgeheven.

Art. 12.Dans le chapitre III, section 1re, du même arrêté, l'intitulé

Art. 12.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt het

« § 2. Des experts », est abrogé. opschrift " § 2. Deskundigen", opgeheven.

Art. 13.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
« La Chambre nationale établit la liste des experts qui peuvent être "De Nationale Kamer maakt de lijst op van deskundigen die met het
chargés du contrôle de la comptabilité. » ; toezicht op de boekhouding kunnen worden belast.";
2° dans l'alinéa 2, les mots « avant le 15 décembre » sont abrogés ; 2° in het tweede lid worden de woorden "vóór 15 december" opgeheven;
3° dans l'alinéa 3, les mots « des notaires » sont abrogés. 3° in het derde lid worden de woorden "van notarissen" opgeheven.

Art. 14.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « des notaires » sont abrogés ; 1° de woorden "van notarissen" worden opgeheven;
2° les mots « de l'Institut des experts-comptables et des conseils 2° de woorden "het Instituut van de accountants en de
fiscaux qui sont inscrits à la sous-liste des experts-comptables belastingconsulenten die zijn ingeschreven op de deellijst van de
externes conformément aux articles 35 et 36 de la loi du 22 avril 1999 externe accountants overeenkomstig de artikelen 35 en 36 van de wet
relative aux professions comptables et fiscales » sont remplacés par van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen"
les mots « de l'Institut des Conseillers fiscaux et des worden vervangen door de woorden "het Instituut van de
Experts-comptables qui sont inscrits au registre public de l'Institut Belastingadviseurs en de Accountants die zijn ingeschreven in het
openbaar register van het Instituut met de hoedanigheid van
en qualité d'expert-comptable certifié conformément à l'article 4 de gecertificeerd accountant overeenkomstig artikel 4 van de wet van 17
la loi du 17 mars 2019 relative aux professions d'expert-comptable et maart 2019 betreffende de beroepen van accountant en
de conseiller fiscal ». belastingadviseur".

Art. 15.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 15.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 14.Sans préjudice de l'article 13, la commission de contrôle concernée est compétente pour désigner dans la liste susmentionnée un expert pour effectuer un contrôle de comptabilité. Ne peut être désigné comme expert celui qui se trouve dans des conditions susceptibles de mettre en cause son indépendance. Tout expert qui sait qu'il existe ou qu'il peut exister un motif de récusation à son encontre doit s'abstenir d'effectuer un contrôle. L'expert veille à ne pas se trouver placé, postérieurement à sa propre désignation, dans de telles conditions. Ni l'expert, ni une personne avec laquelle l'expert a conclu un contrat de travail ou avec laquelle il se trouve, sous l'angle professionnel, dans des liens de collaboration, ne peut accomplir ou avoir accompli aucune tâche ou mission pour le notaire dont la comptabilité est contrôlée, pendant l'année civile au cours de laquelle le contrôle doit avoir lieu, ni pendant l'année civile qui précède. »

"

Art. 14.Zonder afbreuk te doen aan artikel 13, is de betrokken commissie van toezicht bevoegd om een deskundige uit voormelde lijst aan te wijzen voor de uitvoering van een toezicht op de boekhouding. De deskundige die zich in een positie bevindt die zijn onafhankelijkheid in het gedrang brengt wordt niet aangewezen. Iedere deskundige die weet dat er een reden van wraking tegen hem bestaat of kan bestaan moet zich van de uitvoering van een toezicht onthouden. De deskundige ziet erop toe dat hij na zijn aanwijzing niet in een dergelijke positie komt. De deskundige noch een persoon met wie de deskundige een arbeidsovereenkomst heeft afgesloten of met wie hij beroepshalve in samenwerkingsverband staat, mogen een taak of opdracht vervullen of vervuld hebben voor de notaris wiens boekhouding gecontroleerd wordt, tijdens het burgerlijk jaar waarin het toezicht moet plaatsvinden of het burgerlijk jaar dat eraan voorafgaat."

Art. 16.L'article 15 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 16.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : luidende:
« L'expert chargé du contrôle doit avertir le président de la Chambre "De deskundige die gelast is met het toezicht dient de voorzitter van
nationale et le président de la chambre des notaires concernée de de Nationale Kamer te verwittigen evenals de voorzitter van de
toute absence de conformité aux principes définis dans le règlement betrokken kamer van notarissen van elk gebrek aan conformiteit met de
pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité qu'il principes bepaald in het reglement organisatie en toezicht boekhouding
constaterait dans un programme informatique. » die hij zou vaststellen in een softwareprogramma."

Art. 17.Dans le chapitre III, section 1re, du même arrêté, le

Art. 17.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt

paragraphe 3, comportant les articles 16, 17 et 18, est abrogé. paragraaf 3, die de artikelen 16, 17 en 18 bevat, opgeheven.

Art. 18.Dans le chapitre III, section 1re, du même arrêté, le

Art. 18.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt

paragraphe 4, comportant l'article 19, est abrogé. paragraaf 4, die artikel 19 bevat, opgeheven.

Art. 19.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré une

Art. 19.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling

section 1bis, rédigée comme suit : 1bis ingevoegd, luidende:
"Section 1bis. - Du contrôle par la Chambre nationale "Afdeling 1bis. - Toezicht door de Nationale Kamer

Art. 19/1.Conformément à l'article 33, alinéa 6, de la loi contenant

Art. 19/1.Overeenkomstig artikel 33, zesde lid, van de wet op het

organisation du notariat, les informations comptables suivantes sont notarisambt wordt op verzoek van de Nationale Kamer, de volgende
transmises à la demande de la Chambre nationale : boekhoudinformatie afgeleverd:
- un aperçu des opérations effectuées sur les comptes professionnels, - een overzicht van de verrichtingen op de professionele rekeningen en
et ce, par l'établissement de crédit visé dans la loi du 25 avril 2014 dit door de kredietinstelling bedoeld in de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des beursvennootschappen en door de Deposito- en Consignatiekas;
sociétés de bourse, d'une part, et par la Caisse des Dépôts et - een overzicht van de achterstallen met betrekking tot de aangiftes
Consignations, d'autre part ; en betalingen en dit door de sociale inningsinstellingen;
- un aperçu des arriérés en ce qui concerne les déclarations et les - een overzicht van de achterstallige premies en dit door de
paiements, et ce, par les organismes de recouvrement sociaux ; maatschappijen die de beroepsaansprakelijkheid van de notarissen
- un aperçu des primes impayées et ce, par les compagnies qui assurent la responsabilité professionnelle des notaires ; verzekeren; - een overzicht van de achterstallige betalingen door de bevoegde
- un aperçu des paiements en souffrance par l'autorité compétente du overheid uit hoofde van alle belastingen en taksen verschuldigd als
chef de tous impôts et taxes dues par suite de l'activité gevolg van de beroepsactiviteit, inzonderheid door de gewestelijke
professionnelle et notamment par l'administration fiscale régionale. » belastingdiensten."

Art. 20.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 20.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 20.Chaque année, selon un calendrier fixé par la commission de

"

Art. 20.Jaarlijks, volgens een door de commissie van toezicht

contrôle, la comptabilité est contrôlée en l'étude par un expert, vastgestelde kalender, wordt de boekhouding op het kantoor
éventuellement assisté par un membre de la commission de contrôle gecontroleerd door een deskundige, eventueel met bijstand van een lid
conformément à l'article 36 du règlement pour l'organisation et le van de commissie van toezicht volgens artikel 36 van het reglement
contrôle de la comptabilité. » organisatie en toezicht boekhouding."

Art. 21.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots « , assisté par un

Art. 21.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "met

membre de la commission de contrôle conformément à l'article 36 du bijstand van een lid van de commissie van toezicht volgens artikel 36
règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité, » van het reglement organisatie en toezicht boekhouding" ingevoegd
sont insérés entre les mots « l'expert » et les mots « examine, au tussen de woorden "onderzoekt de deskundige" en de woorden ", minstens
moins une fois tous les trois ans ». éénmaal om de drie jaar".

Art. 22.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 22.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 22.Un contrôle de la comptabilité du cédant par un expert a

"

Art. 22.Een controle van de boekhouding van de overdrager door een

lieu lorsque, conformément à l'article 55, § 3, c), de la loi deskundige gebeurt wanneer volgens artikel 55, § 3, c), van de wet op
contenant organisation du notariat, le montant de l'indemnité de het notarisambt het bedrag van de vergoeding voor de overname van een
reprise d'une étude notariale doit être déterminé. » notariskantoor moet worden bepaald."

Art. 23.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 23.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 23.§ 1er. Un contrôle de la comptabilité du cédant par un

"

Art. 23.§ 1. Wanneer een notaris-titularis vervangen wordt, wordt

expert a lieu dans les cas où un notaire titulaire est remplacé. Ce een controle van de boekhouding uitgevoerd door een deskundige. Dit
contrôle a lieu dans les soixante jours suivant la prestation de toezicht gebeurt binnen de zestig dagen volgend op de eedaflegging van
serment du cessionnaire ou la publication au Moniteur belge de la de overnemer of op het ogenblik van de bekendmaking in het Belgisch
suppression de l'étude. Staatsblad van de afschaffing van een kantoor.
§ 2. Tout paiement fait par ou pour compte du cessionnaire et relatif § 2. Elke betaling gedaan door of voor rekening van de overnemer en
à l'indemnité visée à l'article 55, § 3, c), de la loi contenant die betrekking heeft op de vergoeding bedoeld in artikel 55, § 3, c),
organisation du notariat, doit être effectué sur un compte spécial van de wet op het notarisambt, moet gedaan worden op een bijzondere
ouvert au nom du cédant auprès d'un établissement de crédit inscrit rekening op naam van de overdrager geopend bij een kredietinstelling
sur une des listes visées aux articles 14 et 312 de la loi du 25 avril ingeschreven op een van de lijsten bedoeld in de artikelen 14 en 312
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
des sociétés de bourse. Cette indemnité restera bloquée sur ce compte. kredietinstellingen en beursvennootschappen. Deze vergoeding blijft
geblokkeerd op deze rekening.
L'établissement ne pourra débloquer totalement ou partiellement ce De instelling kan het tegoed van die rekening slechts gedeeltelijk of
compte et le mettre à disposition du titulaire dudit compte que sur volledig ter beschikking stellen van de titularis ervan na voorlegging
présentation d'une autorisation écrite de libérer les fonds en tout ou van een geschreven toestemming om de gelden geheel of gedeeltelijk
en partie, délivrée par la chambre des notaires du ressort où est vrij te geven, afgeleverd door de kamer van notarissen van het
située l'étude. » rechtsgebied waarin het kantoor gevestigd is."

Art. 24.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 24.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 24.Le contrôle s'effectue sur la base d'une part, de pièces et

"

Art. 24.De controle gebeurt aan de hand van enerzijds

documents comptables et d'autre part, de tous les renseignements et boekhoudkundige stukken en documenten en anderzijds alle bijkomende
documents supplémentaires que l'expert estime indispensables à inlichtingen en documenten die de deskundige onontbeerlijk acht voor
l'exercice de sa mission, y compris la comptabilité de la société de de uitoefening van zijn opdracht, met inbegrip van de boekhouding van
participation et de gestion, et de toutes les sociétés liées à la de participatie- en managementvennootschap en alle aan de
société notariale. notarisvennootschap gelieerde vennootschappen.
Dans l'exécution de leurs pouvoirs, les experts veillent à ce que les Bij de uitoefening van hun bevoegdheden dienen de deskundigen er voor
moyens qu'ils utilisent soient appropriés et nécessaires pour te zorgen dat de middelen die zij aanwenden passend en noodzakelijk
l'exercice de leur mission. » zijn voor de uitoefening van hun opdracht."

Art. 25.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 25.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 25.Lors du contrôle, l'expert remplit, dans les limites de sa

"

Art. 25.Bij de controle vult de deskundige, binnen de perken van

mission, le formulaire de contrôle et les autres documents établis par zijn taak, het controleformulier en de overige documenten in die door
le Comité de direction et qui lui sont remis. » het directiecomité worden opgesteld en hem worden overgemaakt."

Art. 26.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 26.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou en cas de refus ou d'absence de 1° in het eerste lid worden de woorden "of in geval van weigering of
collaboration d'un notaire à un contrôle comptable, » sont insérés gebrek aan medewerking door een notaris aan een boekhoudcontrole,"
entre les mots « obligations légales ou réglementaires, » et les mots ingevoegd tussen de woorden "reglementaire verplichtingen voldoet," en
« il en avise sans délai le syndic » ; de woorden "stelt hij de syndicus";
2° l'alinéa 2 est abrogé. 2° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 27.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « 16 du présent

Art. 27.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden "16 van

arrêté » sont remplacés par les mots « 36 du règlement pour dit besluit" vervangen door de woorden "36 van het reglement
l'organisation et le contrôle de la comptabilité ». organisatie en toezicht boekhouding".

Art. 28.L'article 28 du même arrêté est abrogé.

Art. 28.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 29.L'article 29 du même arrêté est abrogé.

Art. 29.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 30.Dans le chapitre III, section 2, du même arrêté, le

Art. 30.In hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt

paragraphe 4, comportant l'article 30, est abrogé. paragraaf 4, die artikel 30 bevat, opgeheven.

Art. 31.A l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 31.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa unique, les mots « et les membres des commissions de 1° in het enig lid, worden de woorden "en de leden van de commissies
contrôle » sont abrogés ; van toezicht" opgeheven;
2° l'alinéa unique est complété par les mots « et au devoir de 2° het enig lid wordt aangevuld met de woorden "en de
discrétion. ». discretieplicht.".

Art. 32.L'article 33 du même arrêté est abrogé.

Art. 32.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 33.Le Ministre de la Justice et le Ministre des Finances sont

Art. 33.De Minister van Justitie en de Minister van Financiën zijn

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 mai 2022. Brussel, 18 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^