Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par la loi du 22 août 2002 et l'article 98, alinéa 2, inséré par la 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en
loi du 30 décembre 2009; artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten
indépendants et des conjoints aidants; voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants, donné le 5 avril 2011; voor zelfstandigen, gegeven op 5 april 2011;
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité voor het sociaal
travailleurs indépendants, donné le 7 avril 2011; statuut der zelfstandigen, gegeven op 7 april 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2011; april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2011;
Vu l'avis n° 49.635/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2011, en Gelet op het advies nr. 49.635/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté prévoit voorziet in de toekenning van een inhaalpremie aan de invalide
l'octroi, en mai 2011 - comme c'est le cas dans le régime général -, zelfstandigen in mei 2011 - net zoals dit geldt in de algemene
d'une prime de rattrapage aux invalides indépendants et qu'il est de regeling - en het daarom noodzakelijk is dat de
ce fait nécessaire que les organismes assureurs soient informés le verzekeringsinstellingen zo vlug mogelijk op de hoogte worden gebracht
plus rapidement possible de cette mesure afin de pouvoir prendre les van deze maatregel om de noodzakelijke maatregelen te kunnen nemen om
dispositions nécessaires en vue de garantir le paiement de cet de betaling van dit voordeel binnen de vereiste termijnen te
avantage dans les délais requis; waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister
Ministre des Indépendants, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont van Zelfstandigen, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 12bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971

Artikel 1.Artikel 12bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971

instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, abrogé moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
par l'arrêté royal du 13 janvier 2003, est rétabli dans sa rédaction meewerkende echtgenoten, opgeheven bij koninklijk besluit van 13
suivante : januari 2003, wordt hersteld als volgt :
«

Art. 12bis.Une prime de rattrapage annuelle est allouée aux

«

Art. 12bis.Een jaarlijkse inhaalpremie wordt verleend aan de

titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant l'année invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar voorafgaand aan
de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée het jaar van de toekenning, gedurende minstens één jaar
minimum d'un an. Cette prime s'élève à un montant forfaitaire de arbeidsongeschikt zijn erkend. Deze premie is een forfaitair bedrag
157,7038 euros. van 157,7038 euro.
La prime de rattrapage est payée avec les indemnités du mois de mai. De inhaalpremie wordt betaald samen met de uitkeringen van de maand
Elle est payée pour la première fois avec les indemnités dues pour le mei. Zij wordt de eerste keer betaald samen met de uitkeringen
mois de mai 2011. » verschuldigd voor de maand mei 2011. »

Art. 2.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 24 janvier 1990, 13 juillet 2001, 13 janvier 2003 et 21 koninklijke besluiten van 24 januari 1990, 13 juli 2001, 13 januari
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : 2003, en 21 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Les indemnités d'incapacité primaire : 1° in het eerste lid worden de woorden « De primaire
et d'invalidité » sont remplacés par les mots « Les indemnités ongeschiktheidsuitkeringen en de invaliditeitsuitkeringen » vervangen
door de woorden « De primaire ongeschiktheidsuitkeringen en de
d'incapacité primaire et d'invalidité, l'allocation forfaitaire pour invaliditeitsuitkeringen, de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van
l'aide d'une tierce personne et la prime de rattrapage annuelle »; derden en de jaarlijkse inhaalpremie »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « articles 9, 10, et 12 » sont remplacés 2° in het tweede lid worden de woorden « artikelen 9, 10 en 12 »
par les mots « articles 9, 10, 12 et 12bis ». vervangen door de woorden « artikelen 9, 10, 12 en 12bis ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2011.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2011.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Indépendants sont chargées, chacune en ce qui les concerne, de Zelfstandigen zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2011. Gegeven te Brussel, op 18 mei 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^