Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 18 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, 4 | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 18 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
et 8, et § 2, modifié par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre | 1, 4 en 8, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 |
2004 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | december 2004 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, les articles 4, §§ | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikelen |
1er à 3, et 5, alinéa 2, 7°, modifiée par la loi du 22 décembre 2003; | 4, §§ 1 tot 3, en 5, tweede lid, 7°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
Considérant la Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 | organismen; Overwegende Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 |
concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la | betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de |
Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits | |
végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté, | verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige |
l'article 16; | producten schadelijke organismen, artikel 16; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
gouvernement fédéral du 1er septembre 2009; | overheid van 1 september 2009; |
Vu l'avis 25-2009 du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | Gelet op advies 25-2009 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 25 septembre 2009; | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 september 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2010; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'avis n° 47.804/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2010, en | 2010; Gelet op advies nr. 47.804/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 |
la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
végétaux, est complété par les 3° et 4° rédigés comme suit : | schadelijke organismen, wordt aangevuld met de bepalingen onder 3° en |
« 3° les organismes pour lesquels la Commission a fixé des mesures | 4°, luidende : « 3° de organismen waarvoor de Commissie fytosanitaire noodmaatregelen |
d'urgence en matière phytosanitaire; | heeft vastgesteld; |
4° les organismes pour lesquels, sur la base d'une analyse de risque | 4° de organismen waarvan, op basis van een door het Agentschap of door |
acceptée par l'Agence ou par le Service publique fédéral Santé | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et | Voedselketen en Leefmilieu aanvaarde en overeenkomstig de |
exécutée conformément aux normes phytosanitaires internationales NIMP | internationale fytosanitaire normen ISPM 2 (FAO, 1995), ISPM 11 (FAO, |
2 (FAO, 1995), NIMP 11 (FAO, 2004) et NIMP 21 (FAO, 2004), il apparaît | 2004) en ISPM 21 (FAO, 2004) aanvaarde risico-analyse, blijkt dat zij |
qu'ils peuvent présenter un danger imminent pour la santé des végétaux | een acuut gevaar kunnen opleveren voor de gezondheid van planten of |
ou des produits végétaux. » | plantaardige producten. » |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Lorsqu'il y a danger de contamination et en vue de donner |
« Art. 6.De Minister kan bij besmettingsgevaar en met het oog op het |
les garanties nécessaires sur le plan phytosanitaire, le Ministre peut | geven van de nodige garanties op fytosanitair vlak, het vervoer |
interdire ou réglementer le transport de végétaux, produits végétaux | verbieden of reglementeren van planten, plantaardige producten en |
et terres mis en circulation provenant de terrains ou zones | aarde die in het verkeer worden gebracht, voortkomende van besmette |
contaminés. Le Ministre peut interdire la culture de certains | terreinen of gebieden. De Minister kan het telen van bepaalde planten |
végétaux. En outre, il peut prescrire toute mesure concernant la mise | verbieden. Bovendien kan hij elke maatregel voorschrijven inzake het |
en circulation, la mise sur le marché, la culture, la récolte, | in het verkeer brengen, het in de handel brengen, de teelt, de oogst, |
l'arrachage, l'entreposage ou la destruction, requise pour | de verwijdering, de opslag of de vernietiging die voor de uitroeiing |
l'éradication des organismes nuisibles. Il peut étendre ces mesures à | van de schadelijke organismen nodig is. Hij kan die maatregelen tot |
une zone de protection. » | een beschermingszone uitbreiden. » |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « et des organismes nuisibles visés à l'article | 1° in § 1 worden de woorden « en van de schadelijke organismen bedoeld |
2, 3° et 4°, » sont insérés entre les mots « énumérés à l'annexe Ire, | in artikel 2, 3° en 4°, » ingevoegd tussen de woorden « schadelijke |
partie A, » et les mots « est interdite »; | organismen » en de woorden « is verboden »; |
2° un paragraphe 6 est ajouté, formulé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, luidende : |
« § 6. L'introduction et la dissémination sur le territoire de la | « § 6. Het binnenbrengen en de verspreiding op het grondgebied van |
Belgique de végétaux, produits végétaux ou autres objets contaminés | België van planten, plantaardige producten of andere materialen die |
par les organismes nuisibles visés à l'article 2, 3° et 4°, est | aangetast zijn door de schadelijke organismen bedoeld in artikel 2, 3° |
interdite. » | en 4°, is verboden. » |
Art. 4.L'article 8, § 1er, du même arrêté est complété par la phrase |
Art. 4.Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
« Cela vaut également pour les végétaux, produits végétaux ou autres | « Dit geldt ook voor planten, plantaardige producten of andere |
objets originaires de pays tiers pour lesquels la Commission a fixé | materialen van oorsprong uit derde landen waarvoor de Commissie |
des mesures d'urgence en matière phytosanitaire. » | fytosanitaire noodmaatregelen heeft vastgesteld. » |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est complété par le paragraphe 5, |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 5, luidende : |
« § 5. Les exigences particulières à l'égard des végétaux, produits | « § 5. Er moet voldaan zijn aan de bijzondere eisen ten aanzien van |
végétaux ou autres objets reprises dans des mesures d'urgence en | planten, plantaardige producten of andere materialen opgenomen in |
matière phytosanitaire fixées par la Commission, doivent être remplies. » | fytosanitaire noodmaatregelen vastgesteld door de Commissie. » |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1, est complété par la disposition sous e), | 1° § 1, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder e), luidende |
rédigée comme suit : | : |
« e) qu'ils ne présentent pas de danger imminent pour la santé des | « e) of zij geen acuut gevaar opleveren voor de gezondheid van planten |
végétaux ou des produits végétaux. »; | of plantaardige producten. »; |
2° au § 2, les mots « des dispositions prévues à l'article 7, §§ 3, 4 | 2° in § 2 worden de woorden « de bepalingen van artikel 7, §§ 3, 4 en |
et 5, et à l'article 9, § 2, » sont remplacés par les mots « des | 5, en van artikel 9, § 2, » vervangen door de woorden « de bepalingen |
dispositions prévues à l'article 7, §§ 3, 4, 5 et 6, et à l'article 9, | van artikel 7, §§ 3, 4, 5 en 6, en van artikel 9, §§ 2 en 5, ». |
§§ 2 et 5, ». Art. 7.A l'article 15, § 1er, alinéa 1, du même arrêté, l'énumération |
Art. 7.In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
est complétée par un tiret rédigé comme suit : | de opsomming aangevuld met een streepje, luidende : |
« - contrôles occasionnels à d'autres endroits où des végétaux, | « - incidentele controles op andere plaatsen waar planten, |
produits végétaux ou autres objets peuvent être présents. » | plantaardige producten of andere materialen kunnen aanwezig zijn. » |
Art. 8.Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 8.In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « ou, le cas échéant, dans des mesures d'urgence en | 1° worden de woorden « of, in voorkomend geval, de in fytosanitaire |
matière phytosanitaire de la Commission, » sont insérés entre les mots | noodmaatregelen van de Commissie, » ingevoegd tussen de woorden « |
« la partie B de l'annexe V » et les mots « qui proviennent d'un pays | bijlage V, deel B, » en de woorden « vernoemde planten »; |
tiers »; 2° sous a), les mots « que les végétaux, produits végétaux ou autres | 2° onder a), worden de woorden « de planten, plantaardige producten of |
objets ne sont contaminés par aucun des organismes nuisibles énumérés | andere materialen niet besmet zijn met in bijlage I, deel A, genoemde |
à l'annexe Ire, partie A, et » sont remplacés par les mots « que les | schadelijke organismen, » en vervangen door de woorden « de planten, |
végétaux, produits végétaux ou autres objets ne sont contaminés par | plantaardige producten of andere materialen niet besmet zijn met in |
aucun des organismes nuisibles énumérés à l'annexe Ire, partie A, ou | bijlage I, deel A, genoemde schadelijke organismen of met de |
des organismes nuisibles visés à l'article 2, 3° et 4°, et ». | schadelijke organismen bedoeld in artikel 2, 3° en 4°, en ». |
Art. 9.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |