Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende levensmiddelenhygiëne |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 18 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 18 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende levensmiddelenhygiëne ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement |
du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires, | en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne, artikel 13, |
l'article 13, §§ 3 à 7; | §§ 3 tot 7; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 2°, ingevoegd bij |
§ 1er, 2°, inséré par la loi du 29 décembre 1990, et 6°, renuméroté | de wet van 29 december 1990, en 6°, vernummerd bij de wet van 29 |
par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par l'arrêté royal du 22 | december 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari |
février 2001; | 2001; |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 2, alinéa 1er et l'article 3,1°, a), | andere producten, artikel 2, eerste lid, en artikel 3,1°, a), |
modifié par la loi du 22 mars 1989; | gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de consommation durables et la | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
protection de l'environnement et de la santé, l'article 9, alinéa 1er, | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 9, |
1° et 2°, modifié par la loi du 28 mars 2003; | eerste lid, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende |
alimentaires; | levensmiddelenhygiëne; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 10 décembre 2009, | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 10 december 2009, |
en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive | met toepassing van artikel 8, lid 1, van Rrichtlijn 98/34/EG van het |
98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
une procédure d'information dans le domaine des normes et | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | voorschriften en van voorschriften met betrekking tot de diensten van |
société de l'information, qui vaut également notification à la | de informatiemaatschappij, die eveneens geldt als kennisgeving aan de |
Commission européenne en application de l'article 13, paragraphe 5, du | Europese Commissie met toepassing van artikel 13, lid 5, van |
Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 | Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires; | van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; |
Gelet op het advies 11-2008 van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld | |
Vu l'avis 11-2008 du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 14 mars | gegeven op 14 maart 2008; |
2008; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale du 11 mars 2010; | overheid op 11 maart 2010; |
Vu l'avis 49.196/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2011, en | Gelet op het advies 49.196/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van onze Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december |
relatif à l'hygiène des denrées alimentaires, les modifications | 2005 betreffende levensmiddelenhygiëne worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° Dans le 4° du texte français, le mot "résidus" est supprimé une | 1° In punt 4° wordt in de Franse tekst het woord "résidus" eenmaal |
fois; | geschrapt; |
2° Le 5° est remplacé par ce qui suit : | 2° Punt 5° wordt vervangen als volgt : |
« 5° Teneurs maximales autorisées : les teneurs maximales en résidus | « 5° Toegelaten maximumgehalten : de toegelaten maximumgehalten aan |
de pesticides et en nitrates fixées respectivement par le Règlement | residuen van bestrijdingsmiddelen en aan nitraten zoals |
(CE) n° 396/2005 du Parlement européen et du Conseil du 23 février | respectievelijk bepaald in Verordening (EG) nr. 396/2005 van het |
2005 concernant les limites maximales applicables aux résidus de | Europees Parlement en de Raad van 23 februari 2005 tot vaststelling |
pesticides présents dans ou sur les denrées alimentaires et les | van maximumgehalten aan bestrijdingsmiddelenresiduen in of op |
aliments pour animaux d'origine végétale et animale et modifiant la | levensmiddelen en diervoeders van plantaardige en dierlijke oorsprong |
Directive 91/414/CEE du Conseil et le Règlement (CE) n° 1881/2006 de | en houdende wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad en |
la Commission du 19 décembre 2006 portant fixation de teneurs | Verordening (EG) nr. 1881/2006 van de Commissie van 19 december 2006 |
maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires. » | tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen. » |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit dans |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt in de Franse tekst |
le texte français : | vervangen als volgt : |
« Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'annexe Ire, partie A, |
« Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'annexe Ire, partie A, |
III, du Règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, les | III, du Règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, les |
exploitants du secteur alimentaire qui élèvent des escargots tiennent | exploitants du secteur alimentaire qui élèvent des escargots tiennent |
un registre qui contient les données suivantes : | un registre qui contient les données suivantes : |
1° Pour les médicaments administrés et autres traitements : | 1° Pour les médicaments administrés et autres traitements : |
l'identification du lot d'animaux (numéro de parc), la dénomination | l'identification du lot d'animaux (numéro de parc), la dénomination |
exacte de la ou des substance(s), le numéro de prescription ou du | exacte de la ou des substance(s), le numéro de prescription ou du |
document d'administration et de fourniture, la ou les quantité(s) | document d'administration et de fourniture, la ou les quantité(s) |
utilisée(s) par substance; | utilisée(s) par substance; |
2° Pour les traitements sanitaires du parc (désinfection, traitement | 2° Pour les traitements sanitaires du parc (désinfection, traitement |
phytosanitaire, traitement biocide) : l'identification exacte du | phytosanitaire, traitement biocide) : l'identification exacte du |
produit, la quantité utilisée, l'identification du parc traité, la | produit, la quantité utilisée, l'identification du parc traité, la |
date de traitement, le temps d'attente si d'application; | date de traitement, le temps d'attente si d'application; |
3° L'apparition de mortalité importante. » | 3° L'apparition de mortalité importante. » |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Les exploitants du secteur alimentaire qui produisent |
« Art. 7.§ 1. Exploitanten van levensmiddelenbedrijven die |
ou récoltent des produits végétaux, tiennent des registres concernant | plantaardige producten produceren of oogsten, houden registers bij |
l'utilisation de produits phytopharmaceutiques et de biocides, qui | over het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, die, onder |
reprennent, sous forme structurée, les données suivantes : | gestructureerde vorm, de volgende gegevens bevatten : |
1° Pour les produits phytopharmaceutiques | 1° Voor gewasbeschermingsmiddelen |
a) appliqués avant récolte : numéro de serre ou de parcelle, numéro de | a) die vóór de oogst worden toegediend : kas- of perceelnummer, |
lot, culture, date de plantation, date de traitement, produit | partijnummer, teelt, plantdatum, datum van behandeling, aangewend |
phytopharmaceutique utilisé (dénomination commerciale complète), dose | gewasbeschermingsmiddel (volledige handelsnaam), dosis per hectare, |
par hectare, superficie traitée, date de récolte, date | behandelde oppervlakte, oogstdatum, datum van bemonstering, |
d'échantillonnage, résultat d'analyse; | analyseresultaat; |
b) appliqués après récolte : numéro de l'unité de stockage (loge,), | b) die na de oogst worden toegediend : nummer opslageenheid (loods,), |
numéro de lot, culture, date de traitement, produit | partijnummer, teelt, datum van behandeling, aangewend |
phytopharmaceutique utilisé (dénomination commerciale complète), dose | gewasbeschermingsmiddel (volledige handelsnaam), dosis per ton, |
par tonne, quantité traitée, date de commercialisation, date | behandelde hoeveelheid, datum van het in handel brengen, datum van |
d'échantillonnage, résultat d'analyse. | bemonstering, analyseresultaat. |
2° Pour les biocides : type d'équipement traité (machines, | 2° Voor biociden : type behandelde uitrusting (machines, palletkisten |
caisses-palettes et autres récipients, unité de stockage, véhicules, | en andere recipiënten, opslageenheid, voertuigen, infrastructuur,) |
infrastructures, ), date de traitement, biocide utilisé (dénomination | datum van behandeling, aangewend biocide (volledige handelsnaam), |
commerciale complète), concentration et quantité appliquée. | concentratie en gebruikte hoeveelheid. |
§ 2. Les parcelles sur lesquelles, ou les serres et unités de stockage | § 2. De percelen waarop, of de kassen en opslageenheden waarin de |
dans lesquelles les cultures et produits récoltés sont présents | teelten en geoogste producten aanwezig zijn, moeten door middel van |
doivent être identifiés au moyen d'un numéro unique. | een uniek nummer geïdentificeerd worden. |
§ 3. Au cas où plusieurs lots de végétaux ou de produits végétaux sont | § 3. Ingeval op een perceel, in een kas of in een opslaginfrastructuur |
présents sur une parcelle, dans une serre ou dans une infrastructure | meerdere partijen planten of plantaardige producten voorkomen, worden |
de stockage, ils sont distingués dans le registre visé au § 1er au | zij in het in § 1 bedoelde register door middel van een partijnummer |
moyen d'un numéro de lot. | van elkaar onderscheiden. |
§ 4. Les registres visés au § 1er et à l'article 16, § 1er doivent | § 4. De in § 1 en artikel 16, § 1 bedoelde registers moeten binnen de |
être complétés dans les sept jours suivant l'utilisation des produits | zeven dagen na het gebruik van de betrokken producten worden |
concernés. » | aangevuld. » |
Art. 4.A l'annexe Ire du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 4.In Bijlage I van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au chapitre I, le point 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° In hoofdstuk I wordt punt 3 vervangen als volgt : |
« Les biocides, visés à l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la | « De biociden, zoals bedoeld in het Koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, à | betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met |
l'exception des biocides visés à l'article 79 de cet arrêté, doivent | uitzondering van de biociden bedoeld in artikel 79 van dat besluit, |
respecter les dispositions dudit arrêté concernant l'autorisation par | moeten voldoen aan de bepalingen inzake toelating door de minister van |
le ministre et doivent être utilisés de manière à ce qu'ils n'aient | dat besluit en ze moeten zodanig worden gebruikt dat ze generlei |
aucune influence sur les appareils, le matériel, les matières | invloed hebben op apparatuur, materieel, grondstoffen en de in dit |
premières et les denrées alimentaires visés au présent arrêté. » | besluit bedoelde levensmiddelen. » |
2° La disposition du point 1 du chapitre III de l'annexe Ire de | 2° De bepaling onder punt 1 van hoofdstuk III van bijlage I bij het |
l'arrêté royal du 22 décembre 2005 est remplacé par ce qui suit dans | koninklijk besluit van 22 december 2005 wordt, in de Nederlandse |
le texte néerlandais : | tekst, vervangen als volgt : |
« 1. In afwijking van punt 4, van hoofdstuk IV, van bijlage II, bij | « 1. In afwijking van punt 4, van hoofdstuk IV, van bijlage II, bij |
bovenvermelde Verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004 is het | bovenvermelde Verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004 is het |
bulkvervoer in zeeschepen van vloeibare oliën of vetten die zullen | bulkvervoer in zeeschepen van vloeibare oliën of vetten die zullen |
worden bewerkt en die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen worden | worden bewerkt en die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen worden |
gebruikt voor menselijke consumptie, toegestaan in tanks die niet | gebruikt voor menselijke consumptie, toegestaan in tanks die niet |
uitsluitend voor het vervoer van levensmiddelen worden gebruikt, mits | uitsluitend voor het vervoer van levensmiddelen worden gebruikt, mits |
aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : ». | aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : » |
3° Au chapitre III, le point 3, alinéa 1er est remplacé par ce qui | 3° In hoofdstuk III wordt punt 3, eerste lid, in de Nederlandse tekst, |
suit dans le texte néerlandais : | vervangen als volgt : |
« De kapitein van het zeeschip dat in bulktanks vloeibare oliën en | « De kapitein van het zeeschip dat in bulktanks vloeibare oliën en |
vetten vervoert die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen worden | vetten vervoert die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen worden |
gebruikt voor menselijke consumptie moet over nauwkeurige | gebruikt voor menselijke consumptie moet over nauwkeurige |
schriftelijke bewijzen beschikken waaruit de aard blijkt van de | schriftelijke bewijzen beschikken waaruit de aard blijkt van de |
laatste drie vrachten die in de betreffende tanks werden vervoerd en | laatste drie vrachten die in de betreffende tanks werden vervoerd en |
die de doeltreffendheid aantonen van het tussen de verschillende | die de doeltreffendheid aantonen van het tussen de verschillende |
vrachten uitgevoerde schoonmaakproces. | vrachten uitgevoerde schoonmaakproces. |
Wanneer de vracht is overgeslagen moet de kapitein van het ontvangende | Wanneer de vracht is overgeslagen moet de kapitein van het ontvangende |
schip naast de hierboven vermelde bewijsstukken, over nauwkeurige | schip naast de hierboven vermelde bewijsstukken, over nauwkeurige |
bewijsstukken beschikken waaruit blijkt dat het vorige bulkvervoer van | bewijsstukken beschikken waaruit blijkt dat het vorige bulkvervoer van |
vloeibare oliën of vetten beantwoordde aan de in punten 1 en 2 | vloeibare oliën of vetten beantwoordde aan de in punten 1 en 2 |
opgenomen bepalingen en die de doeltreffendheid aantonen van het | opgenomen bepalingen en die de doeltreffendheid aantonen van het |
tussen de verschillende vrachten op het andere schip uitgevoerde | tussen de verschillende vrachten op het andere schip uitgevoerde |
schoonmaakproces. | schoonmaakproces. |
Wanneer daarom wordt verzocht, moet de kapitein van het schip de | Wanneer daarom wordt verzocht, moet de kapitein van het schip de |
hierboven bedoelde bewijzen tonen aan de personen door het Agentschap | hierboven bedoelde bewijzen tonen aan de personen door het Agentschap |
belast met de controle. » | belast met de controle. » |
4° Au chapitre V, point 2, la deuxième phrase est supprimée. | 4° In hoofdstuk V, punt 2, wordt de tweede zin geschrapt. |
5° Au chapitre VI, le point 1, deuxième tiret, est remplacé par ce qui | 5° In hoofdstuk VI, wordt punt 1, tweede streepje, vervangen als volgt |
suit : | : |
« pour les chiens nécessaires à l'accompagnement des personnes | « voor honden noodzakelijk voor de begeleiding van personen met een |
handicapées, uniquement dans les locaux accessibles au public. » | handicap, alleen in ruimtes toegankelijk voor het publiek. » |
6° Au chapitre VI, point 2, le nombre « 65 » est remplacé par le | 6° In hoofdstuk VI, punt 2, wordt het getal « 65 » vervangen door het |
nombre « 55 ». | getal « 55 ». |
7° Au chapitre VI, point 3, a, l'alinéa 2 est abrogé dans le texte | 7° In hoofdstuk VI, punt 3, a, wordt in de Nederlandse tekst, het |
néerlandais. | tweede lid opgeheven. |
Art. 5.A l'annexe II, dans le texte néerlandais, le mot « |
Art. 5.In bijlage II wordt in de Nederlandse tekst het woord « |
Azijnzuurhydride » est remplacé par le mot « Azijnzuuranhydride ». | Azijnzuurhydride » vervangen door het woord « Azijnzuuranhydride ». |
Art. 6.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |