| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque en 2007-2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2007-2008 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, |
| Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
| concernant les groupes à risque en 2007-2008 (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2007-2008 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
| fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, |
| Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
| concernant les groupes à risque en 2007-2008. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2007-2008. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
| Convention collective de travail du 24 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 |
| Groupes à risque en 2007-2008 (Convention enregistrée le 8 novembre | Risicogroepen in 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 8 november |
| 2007 sous le numéro 85653/CO/209) | 2007 onder het nummer 85653/CO/209) |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la | de werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair |
| Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
| Sujet | Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution du titre XIII du chapitre VIII, section Ie, articles 188 à | toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I, artikels 188 |
| 191 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | tot 191 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
| (I), parue au Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 7, § | (I), verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 en van |
| 1er de la convention collective de travail concernant l'accord | artikel 7, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september |
| national 2007-2008 du 24 septembre 2007. | 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008. |
| Cotisation groupes à risque | Bijdrage risicogroepen |
Art. 3.§ 1er. Cotisation |
Art. 3.§ 1. Bijdrage |
| La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut | De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair |
| de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques | instituut voor de naschoolse opleiding van de metaalverwerkende |
| - employés", en abrégé "IFPM-employés" est fixée à 0,10 p.c. pour la | nijverheid - bedienden", afgekort "INOM-bedienden", wordt voor de duur |
| durée du présent accord. | van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. |
| Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette | Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan |
| cotisation est établi à 32,50 EUR par an par travailleur occupé sous | forfaitair vastgesteld op 32,50 EUR per jaar per werknemer |
| contrat de travail d'employé. | tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden. |
| A partir de 2008 ce montant forfaitaire est augmenté à 34 EUR. | Vanaf 2008 wordt dit forfaitair bedrag verhoogd tot 34 EUR. |
| Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par | De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-bedienden" geïnde bijdrage |
| l'ASBL "IFPM-employés" sera intégralement versé aux fonds de formation | voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire |
| paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou | opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of |
| sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la | subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen |
| formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. | aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. |
| § 2. Exceptions | § 2. Uitzonderingen |
| Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune | |
| convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
| des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou en 1992, et qui ont | Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 |
| en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake | |
| conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de | de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen |
| collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben | |
| formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars | inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog |
| 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2008, peuvent | steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2008, kunnen in |
| obtenir en 2007 et 2008 une exemption totale ou partielle du paiement | 2007 en 2008 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de betaling |
| de la cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de | van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op |
| ladite convention collective de travail d'entreprise à la Commission | ondernemingsvlak ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| paritaire pour employés des fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
| § 3. Prolongation | § 3. Verlenging |
| Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales | Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten |
| qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont | die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" |
| prorogées pour la durée de cet accord. | worden verlengd voor de duur van dit akkoord. |
| Demande d'exonération | Vraag tot vrijstelling |
Art. 4.Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à |
Art. 4.Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de |
| exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à | |
| risque pour l'année 2007 et 2008 à verser à l'Office national de | sector voor het jaar 2007 en 2008 vrij te stellen van de betaling van |
| de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor | |
| sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
| Durée | Duur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| une durée déterminée du 1er janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2008. | bepaalde duur gaande van 1 januari 2007 tot 31 december 2008. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |