Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les établissements et les services de santé" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les établissements et les services de santé" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour les établissements et les services de santé"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de -diensten, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds
sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les établissements et voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour les établissements
les services de santé" (1) et les services de santé" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant le fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende het fonds voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de -diensten, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds
sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les établissements et voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour les établissements
les services de santé". et les services de santé".

Art. 2.La ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 10 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007
Dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé Ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid
"Fonds social pour les établissements et les services de santé" genaamd "Fonds social pour les établissements et les services de
(Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le numéro santé" (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer
83619/CO/305.02) 83619/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige
francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire pour les établissements et les services de santé et situés voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het
dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. Sont Waalse Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zijn evenwel
toutefois exclus : uitgesloten :
- les centres de revalidation autonomes; - de autonome revalidatiecentra;
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de retraite pour - de rustoorden voor bejaarden et de rust- en verzorgingstehuizen;
personnes âgées; - les crèches, prégardiennats, milieux d'accueil extra-scolaires, - de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor
services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons
domicile d'enfants malades, maisons communales d'accueil de l'enfance communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en
et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants. diensten voor de opvang van kinderen.
Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
aucun bénéfice patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel

Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour

Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour

les établissements et les services de santé" créé par la convention les établissements et les services de santé" opgericht door de
collective de travail du 15 février 1999 (arrêté royal du 31 mai 2001 collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999 (koninklijk
- Moniteur belge du 25 août 2001), conclue au sein de la besluit van 31 mei 2001 - Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2001),
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, est dissout avec effet au 1er janvier 2008 et mis en -diensten, wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2008 en in
liquidation. vereffening gesteld.

Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs :

Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld :

M. Christian Wijnants; De heer Christian Wijnants;
M. Yves Hellendorff. De heer Yves Hellendorff.
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd.

Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont

Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde

transférés au fonds de sécurité d'existence, compétent pour le ou les fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid
mêmes secteurs et à instaurer par convention collective de travail bevoegd voor dezelfde sector of sectoren en op te richten bij
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des collectieve arbeidsovereenkomst in het Paritair Comité voor de
services de santé (330) et la Commission paritaire pour le secteur gezondheidsinrichtingen en -diensten (330) en het Paritair Comité voor
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé (332). de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector (332).

Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs

Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de

doivent avoir obtenu l'approbation du réviseur du fonds quant à la vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben
régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot
repris à l'article 4. overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4.
Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het
présente disposition sont pris en charge par le fonds en liquidation kader van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds in
visé à l'article 4. vereffening bedoeld in artikel 4.

Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport au Ministre de l'

Art. 6.De vereffenaars maken een verslag over aan de Minister van

Emploi. Werk.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

à la date de la signature et se termine dès l'exécution de l'article 5 datum van ondertekening en houdt op van kracht te zijn na uitvoering
et de l'article 6 et au plus tard le 31 décembre 2008. van artikel 5 en artikel 6 en uiterlijk op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^