Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant l'organisation et le financement de la formation professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant l'organisation et le financement de la formation professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende inrichting en financiering van de vakopleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'organisation et le financement de la formation professionnelle (1) inrichting en financiering van de vakopleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'organisation et le financement de la formation professionnelle. inrichting en financiering van de vakopleiding.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd Werk is belast met de uitvoering van dit

de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Organisation et financement de la formation professionnelle Inrichting en financiering van de vakopleiding
(Convention enregistrée le 9 octobre 2007 sous le numéro 85130/CO/145) (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 2007 onder het nummer 85130/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs occupés dans les entreprises ressortissant à la de werknemers, tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles et à leur Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun
employeurs, à l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation werkgevers, met uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden
et l'entretien de parcs et jardins. met het aanleggen en onderhouden van parken en tuinen.
CHAPITRE II. - Organisation de la formation professionnelle HOOFDSTUK II. - Organisatie van de vakopleiding

Art. 2.En application de l'article 6, c) de la convention collective

Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) van de collectieve

de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
du 3 octobre 1991, les partenaires sociaux représentés au "Fonds verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, kunnen
social et de garantie pour les entreprises horticoles" peuvent de sociale partners vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal
organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle Fonds voor het tuinbouwbedrijf" cursussen sociaal-economische en
et de formation en matière de sécurité et hygiène sur le lieu de professionele vorming inzake veiligheid en gezondheid op het werk ten
travail, destinés aux ouvriers visés à l'article 1er. bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers inrichten.
Les frais d'organisation des cours visés sont remboursés à De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter
l'organisateur par le fonds selon les modalités déterminées par son terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn
conseil d'administration. raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur

Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement, loon, én de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten.
d'autres frais.
Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen

Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective

kosten

Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van voormelde collectieve

de travail du 7 juin 1991 susmentionnée, le « Fonds social et de arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 betaalt het « Waarborg en Sociaal
garantie pour les entreprises horticoles » rembourse aux employeurs Fonds voor het tuinbouwbedrijf » aan de werkgevers de krachtens
les frais engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte kosten
sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le conseil terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur
d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en ce qui van het fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot
concerne l'exécution du présent article. de uitvoering van dit artikel.
CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

en matière de formation professionnelle. Elles s'engagent par cette inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren zich
convention collective de travail à faire augmenter le taux de ertoe om door middel van deze collectieve arbeidsovereenkomst de
participation de 5 p.c.. participatiegraad met 5 pct. te doen toenemen.
Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een
suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occasion. Dans le sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen.
cas où il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci Indien er zich op dit vlak op ondernemingsvlak problemen zouden
seront transmis au comité de conciliation de la commission paritaire. stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van
het paritair comité.
A partir du 1er octobre 2007, la cotisation pour formation Vanaf 1 oktober 2007 wordt de bijdrage voor vakopleiding verhoogd met
professionnelle est augmentée de 0,10 p.c. à 0,50 p.c. 0,10 pct. en op 0,50 pct. gebracht.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 juli 2007 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 16 juin 2004 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004 tot
relative à l'organisation et au financement de formation inrichting en financiering van de vakopleiding.
professionnelle. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
paritaire pour les entreprises horticoles. tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^