Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 13 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail particulière du 13 septembre 2007, conclue au | verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce | september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit |
international, du transport et de la logistique (1) | de internationale handel, het vervoer en de logistiek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 13 septembre 2007, reprise en annexe, conclue | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce | september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit |
international, du transport et de la logistique. | de internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 13 septembre 2007 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007 |
(Convention enregistrée le 9 octobre 2007 sous le numéro 85113/CO/226) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 2007 onder het nummer 85113/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail particulière |
Artikel 1.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst is van |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui, à | toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die |
partir du 10 juin 2007, ressortissent pour la première fois à la | met ingang van 10 juni 2007 voor het eerst onder de bevoegdheid vallen |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale |
transport et de la logistique dont le champ de compétence a été | handel, het vervoer en de logistiek, waarvan de bevoegdheid en de naam |
modifié par l'arrêté royal du 7 mai 2007, publié au Moniteur belge du | gewijzigd zijn bij koninklijk besluit van 7 mei 2007, bekendgemaakt in |
31 mai 2007. | het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007. |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail conclues au sein |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het |
de la Commission paritaire pour les employés du commerce | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
international, du transport et des branches d'activité connexes qui | vervoer en de logistiek, het vervoer en aanverwante bedrijfstakken, |
sont toujours en vigueur au 10 juin 2007, s'appliqueront à partir de cette date aux entreprises visées à l'article premier. Art. 3.Cette convention collective de travail prend effet au 10 juin 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique ainsi qu'à chacune des parties signataires. Il prend effet au troisième jour ouvrable à partir de la date d'envoi de la lettre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
die nog van kracht zijn op 10 juni 2007, zijn vanaf deze datum van toepassing op de in artikel 1 bedoelde ondernemingen. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 10 juni 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |