Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant l'octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours fériés légaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot toekenning van een premie voor arbeidersprestaties op zon- en wettelijke feestdagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot toekenning |
d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours | van een premie voor arbeidersprestaties op zon- en wettelijke |
fériés légaux (1) | feestdagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot toekenning |
d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours | van een premie voor arbeidersprestaties op zon- en wettelijke |
fériés légaux. | feestdagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 23 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007 |
Octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et | Toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke |
jours fériés légaux (Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous | feestdagen (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007 onder het |
le numéro 85833/CO/302) | nummer 85833/CO/302) |
Article. 1er. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par « travailleurs » : les travailleurs masculins | onder « werknemers » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
et féminins. | werknemers. |
Art. 2.Chaque prestation de travail effective fournie un dimanche ou |
Art. 2.Elke effectieve arbeidsprestatie verricht op een zondag of een |
un jour férié légal entre 0 heure et 24 heures donne lieu au paiement | wettelijke feestdag tussen 0 uur en 24 uur geeft aanleiding tot de |
d'une prime de 2 EUR par heure effectivement prestée, avec un maximum | betaling van een premie van 2 EUR per effectief gepresteerd uur, met |
de 12 EUR par dimanche ou jour férié légal. | een maximum van 12 EUR per zondag of wettelijke feestdag. |
Art. 3.La prime visée à l'article 2 n'est pas octroyée dans les |
Art. 3.De premie bedoeld in artikel 2 wordt niet toegekend in de |
entreprises qui, en exécution d'une convention d'entreprise, accordent | ondernemingen waar, in uitvoering van een ondernemingsovereenkomst, |
des conditions plus favorables aux travailleurs pour le travail visé à | gunstiger voorwaarden aan de werknemers worden toegekend voor werk |
l'article 2. | zoals gedefinieerd in artikel 2. |
Art. 4.La convention collective de travail du 27 août 2001 relative à |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 tot |
l'octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et | toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke |
jours fériés légaux, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 octobre 2002, est abrogée à partir du 1er juillet 2008. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2008. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
feestdagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 oktober 2002, wordt opgeheven vanaf 1 juli 2008. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2008. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen,mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |