Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé « Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen en -diensten » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé « Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen en -diensten » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen en -diensten »
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de -diensten, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds
sécurité d'existence dénommé « Sociaal Fonds voor voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor
gezondheidsinrichtingen en -diensten » (1) gezondheidsinrichtingen en -diensten » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958, relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
santé, concernant la dissolution et la liquidation du fonds de in het, betreffende de ontbinding en de vereffening van het fonds voor
sécurité d'existence dénommé « Sociaal Fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen
gezondheidsinrichtingen en -diensten ». en -diensten ».

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Chances,Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 10 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007
Dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé Ontbinding en de vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid
« Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen en -diensten » genaamd « Sociaal Fonds voor gezondheidsinrichtingen en -diensten
(Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer
83618/CO/305.02) 83618/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de Nederlandstalige instellingen en
néerlandophones ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
établissements et les services de santé et situés dans la Région gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Vlaamse
flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale. Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Sont toutefois exclus : Zijn evenwel uitgesloten :
- les centres de revalidation autonome; - de autonome revalidatiecentra;
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les crèches, prégardiennats, milieux d'accueil extra-scolaires, - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen de
services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor
domicile d'enfants malades et les institutions et services similaires opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en
d'accueil d'enfants. gelijkaardige instellingen en diensten voor de opvang van kinderen.
Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en Onder « werkgevers » wordt verstaan: de werkgevers georganiseerd als
association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
recherchent aucun bénéfice patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé « Sociaal Fonds voor

Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor

de gezondheidsinrichtingen en -diensten » créé par la convention de gezondheidsinrichtingen en -diensten » opgericht door de
collective de travail du 15 février 1999 (arrêté royal du 10 juin 2001 collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1999 (koninklijk
- Moniteur belge du 25 août 2001) conclue au sein de la besluit van 10 juni 2001 - Belgisch Staatsbad van 25 augustus 2001)
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, est dissout avec effet au 1er janvier 2008 et mis en -diensten, wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2008 en in
liquidation. vereffening gesteld.

Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs :

Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld :

Monsieur Pierre Jossart De heer Pierre Jossart
Monsieur André Langenus De heer André Langenus
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd.

Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont

Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde

transférés au fonds de sécurité d'existence compétent pour le même fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid,
secteur ou les secteurs et à instaurer par convention collective de bevoegd voor dezelfde sector of sectoren en op te richten bij
travail conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur collectieve arbeidsovereenkomst in het Paritair Comité voor de Vlaamse
flamand de l'aide sociale et des soins de santé (331) et la Commission welzijns- en gezondheids-sector (331) en het Paritair Comité voor de
paritaire des établissements et des services de santé (330). gezondheidsinrichtingen en diensten (330).

Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs

Art.5. Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de
doivent avoir obtenu l'approbation du réviseur du fonds quant à la vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben
régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot
repris à l'article 4. overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4.
Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het
présente disposition sont pris en charge par le fonds en liquidation kader van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds in
visé à l'article 4. vereffening bedoeld in artikel 4.

Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport au Ministre de

Art. 6.De vereffenaars maken een verslag over aan de Minister van

l'Emploi. Werk.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

à la date de la signature et se termine dès l'exécution de l'article 5 datum van ondertekening en houdt op van kracht te zijn na uitvoering
et l'article 6 et au plus tard le 31 décembre 2008. van artikel 5 en artikel 6 en uiterlijk op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,Mevr.
Mme J. MILQUET J. MILQUET
^