Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
paritaire des services de santé, concernant la modification de la | in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les homes | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés (1) | privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire des services de santé, concernant la modification | in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
le montant et le mode de perception de la cotisation pour les | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen. |
soins privés. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten |
Convention collective de travail du 10 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 |
concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst |
de soins privés (Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le | geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer 83642/CO/305) |
numéro 83642/CO/305) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et | de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en |
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la | verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
santé. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 22 |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
janvier 2007 concernant le montant et le mode de perception de la | januari 2007 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de | risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
repos et de soins privés, les mots "et pour chacun des quatre | verzorgingstehuizen, worden de woorden : "en elk van de vier kwartalen |
trimestres de 2008" sont supprimés. | van 2008" geschrapt. |
Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail du 22 |
Art. 3.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
janvier 2007 est remplacé par les dispositions suivantes : | januari 2007 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
« Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
2007. ». | 2007. ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
effets le jour de sa signature et cesse d'être en vigueur le 31 | datum van ondertekening en treedt buiten werking op 31 december 2007. |
décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |